Готовый перевод Galactic Garbage Station / Галактическая мусорная станция: Глава 166: Неизвестный мир

Духовная сила Су Цзин быстро проносится по свалке, словно холм, для грубого обнаружения. К его облегчению, он не обнаружил никаких крупных организмов, и на свалке не было движения. Конечно, бдительность он не ослабил.

Су Цзин начал наблюдать за мусором. Первое ощущение было, что он грязный и вонючий. В этой куче мусора, на первый взгляд, старая одежда, битые миски, пыль… Кажется, что половина мусора сухая, а другая половина - мокрая. Подсчитано, что мусор, сброшенный здесь у кромки воды, покрыт плесенью и воняет.

Однако Су Цзин не обратил на это особого внимания. Если это не опасно, неважно, пахнет ли он в десять раз хуже. Он не избалованный ребенок. Это вообще никого не убивает. Он достал две маски, одну для Мэн Мэй'эр, а другую для себя. Мэн Мей'эр схватила маску, но она не знала, как ею пользоваться. Увидев, как Су Цзин надел его, она надела его согласно его методу.

«Давайте начнем нашу работу».

Су Цзин не мог скрыть волнения в глазах. Он был взволнован, увидев груду мусора. Если бы посторонние увидели его таким образом, они, вероятно, подумали бы, что он психопат.

Су Цзин надел перчатки и начал искать в мусоре. Сейчас он очень опытный и очень легко разбирает мусор, но постепенно стал хмуриться. В этой куче мусора пока ничего ценного не обнаружено. Кажется, что весь мусор - мусор. Вдобавок, помимо признания того, что одежда представляет собой экзотическую антикварную одежду, разбитые миски, разбитые горшки и другие странные формы, кажется, что это не предмет Земли, он не может определить, откуда этот мусор.

Су Цзин продолжил поиски и нашел древнюю цитру. Струны были порваны, а тело сломано. Он был покрыт грязью, заплесневел и гнил. Но, посмотрев на древнее дерево цитры, он обнаружил, что резьба на нем старинная.

"Очень жаль." Хотя Су Цзин не знает, как играть на цитре, он приблизительно видит, что это должна была быть хорошая цитра. К сожалению, если он вот так сломается, от него будет мало пользы. Подумав об этом, он взял его и убрал.

Через мгновение. Су Цзин перевернул сломанную книгу и светлым глазом открыл ее. На первой странице были дракон и западный дракон с крыльями. Это заставляет сердце Су Цзин биться немного быстрее. Быстро просматривая ее, он обнаружил, что это книга о том, как не обидеть гигантского дракона. Он записал повадки гигантских драконов и в основном записал то, что они ненавидели.

«Что .., из какого это мира?» Су Цзин снова быстро перевернул книгу. Но нет информации, чтобы определить, из какого мира она родом, но если книга - не роман, написанный кем-то, а настоящая летопись мира, то он может приблизительно строить предположения. Этот мир должен быть западным волшебным миром.

Су Цзин втайне поздравил себя с тем, что они не бросили гигантского дракона. В противном случае это был бы конец. Вообще говоря, гигантские драконы очень могущественны, даже если он работает с Мэн Мей'эр, шансы на победу в этом случае близки к нулю.

Су Цзин отложил эту книгу в сторону. Хотя, похоже, нет смысла вести книгу, в которой рассказывается, как не разозлить гигантского дракона. В конце концов, где бы он мог найти гигантского дракона, который разозлил бы его. Но всегда правильно сохранить его. В случае, если однажды гигантский дракон будет сброшен, это может быть полезно. Конечно, Су Цзин надеется никогда не использовать его на протяжении всей своей жизни.

С любопытством Су Цзин продолжила поиски мусора. На то, чтобы грубо перевернуть и разобрать мусор, ушло больше трех часов. К ужасу Су Цзина, он все еще не нашел ничего ценного.

«Эй, что это?»

Су Цзин внезапно заметил движение небольшого кусочка грязи. Он сделал первый шаг и собирался внимательно его наблюдать. Однако он увидел, что грязь движется быстро, и процесс движения быстро меняется. После того, как вещь вышла на белые фишки, она стала белой, после того, как она перешла в красную одежду, стала красной, весь цвет ее тела всегда был таким же, как и цвет окружающей среды. Если он не присмотрится, то вообще не сможет найти его существования. Даже если он присмотрится, Су Цзин лишь приблизительно увидит, что это ящерица.

Су Цзин раньше использовал свою духовную силу для грубого сканирования, но он не смог бы обнаружить такое маленькое существо, но в поисках мусора Су Цзин был осторожен, он действительно не мог позволить этому маленькому вещь побег.

Су Цзин снова высвободил свою духовную силу и попытался использовать метод дрессировки животных. Когда духовная сила вторглась в биологический мозг ящерицы, Су Цзин сразу почувствовал силу отвержения. По биологической силе это существо было не хуже, чем у обычных людей. Если бы не всплеск духовной силы Су Цзин в прошлом периоде, можно было бы предположить, что он немедленно отступил бы. Духовная сила Су Цзина продолжала вторгаться и вскоре приручила существо.

Су Цзин шагнул вперед, уколол существо иглой, капнул каплю крови на Табличку Десяти Тысяч Зверей, а затем сказал: «Вернись в свою первоначальную форму».

Затем маленькое существо быстро изменило цвет, фигура полностью раскрылась, это действительно ящерица, около 10 сантиметров в длину, красная с коричневой изящной фигурой, умными глазами, выглядит очень мило.

«Дай мне снова увидеть твои скрытые способности». Су Цзин ловит ящерицу и выходит из мусорной станции. Когда он сажает ящерицу на луг, цвет ящерицы быстро меняется. Большая часть ящерицы становится зеленой, а небольшая часть почвы желто-коричневой. Короче говоря, он идеально вписывается в луг, и его вообще нет.

"Это потрясающе!" Глаза Су Цзин сияют. Неудивительно, что некоторые ящерицы могут менять цвет и маскироваться. Помимо ящериц, на Земле есть и другие животные, которые могут менять цвет и маскироваться, например осьминоги и кальмары. Однако найти животное, способное так быстро и идеально замаскироваться, невозможно.

«Иди и поищи себе пропитание». Су Цзин приказал, конечно, главное не увидеть охоту на ящерицу, а увидеть, на что она способна. Животные склонны в полной мере проявлять свои способности во время охоты.

Ящерица понюхала траву и стала искать пищу. Вдруг он осторожно пополз вперед. Перед ним была небольшая саранча. Потому что ящерица не издавала никаких звуков, и цвет ее тела гармонировал с окружающей средой. Маленькая саранча ничего не знала. Ящерица внезапно высунула язык. Длинный язык скатал немного саранчи и проглотил ее животом.

Су Цзин продолжал наблюдать, но, к сожалению, посмотрев на это некоторое время, он обнаружил, что у ящерицы, похоже, не было никаких других способностей или даже яда, кроме маскировки и ловкости. В мире гигантских драконов предполагается, что ящерица будет жить внизу, иначе ее не будет на свалке.

«Это должно быть хорошее домашнее животное». Су Цзин очень понравилась ящерица. Естественно, он убрал, достал коробку и положил в нее. Важно было сказать Кошкам и Собакам, чтобы они не кусали его до смерти.

Тогда Су Цзин не сдался, начав второй раунд поиска мусора.

http://tl.rulate.ru/book/61143/1773856

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь