Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Кулинарные скитания в параллельном мире😌📙: Глава 155 - Демонический меч Каладболг

Глава 155 – Демонический меч Каладболг

[ В о-о-общем], – продолжил я, – [ я не включил этот трофей в мой список, потому что решил, что с ним могут возникнуть проблемы, понимаете, и…] – я перестал оттягивать неизбежное и открыл хранилище предметов. – [ Ра-а-аз, два…] – я вытащил Демонический меч Каладболг. – [ Мы забрали его с босса подземелья, Бегемота. Судя по всему, это «Демонический меч Каладболг»].

[ Чт…] – сидящий передо мной красивый эльф, Элланд, громко закашлялся. – [ Кха-кха-хка!] – Я вежливо подождал, пока он закончит и вытрет заслезившиеся глаза. – [ Де-де-демонический меч?] – он вновь закашлялся, но не свёл взгляда с меча в моей руке, будто я держал ядовитую змею.

Я бы посмеялся над его бурной реакцией, но она только подтвердила мои опасения: меч мог принести проблемы, а то и опасность. Через какое-то время он взял себя в руки и продолжил:

[ Понимаете, проклятые мечи…] – сказал он, всё ещё пристально глядя на меч. – [ Учитывая высокую сложность подземелья Дорана, некоторые, включая меня, полагали, что из босса может выпасть проклятый меч…]

Элланд рассказал, что на данный момент было известно о существовании четырёх проклятых мечей. Первый, «Демонический меч Жуайёз» по легендам был принесён из подземелья героем, избранным Богом 700 лет назад. Он хранился в главном храме Священного королевства Рубанофф.

Второй проклятый меч, «Демонический меч Блутганг», находился в руках Империи Гейслера. Они забрали его из подземелья на своей территории около 400 лет назад. По слухам, за ним в подземелье ходили 30 000 солдат.

Третьим проклятым мечом, «Демоническим мечом Бализарда», владело Королевство Марбелья. По легенде около 300 лет назад группа авантюристов S-ранга добыли его в неизвестном подземелье, и Королевство Марбелья его купило. Ходили слухи, что меч стоил королевству годового запаса казны.

Четвертым проклятым мечом был «Демонический меч Арондайт», и им владело Королевство Леонхарт. По легенде его добыл первый рыцарь Леонхарта в одном из подземелий страны (но, судя по всему, не в подземелье Дорана).

Мне стало интересно, кем же был первый рыцарь, который смог принести из подземелья магический меч. «История должна быть интересной, и я бы хотел послушать её при случае», – подумал я, а Элланд сел и развёл руками. Однако сначала у меня были другие проблемы. Этот «Демонический меч Каладболг», который я принёс из подземелья Дорана, что, всего пятый проклятый меч? «Проблемный» – это ещё мягко сказано.

[ Вы сказали, что всеми четырьмя мечами, о которых вы говорили, владеют страны?...] – Элланд чётко сказал, что все проклятые мечи были не у авантюристов и героев, а у разных народов.

[ Именно], – ответил он. – [Проклятые мечи – символы могущества, поэтому, если страна сможет его заполучить, то оставит себе.] – Ох. Я опустил взгляд на тяжёлый меч в руке. Значит, я сейчас держу то, что возжелает любая страна и любой правитель, и они заплатят за него какую угодно цену. Ох, божечки.

[ То есть, вы согласны его взять?] – в отчаянии спросил я. Если продам меч гильдии, то он будет уже не моей проблемой, так?

[ Не глупите], – не сдержался Элланд, поражённо распахнув глаза, а затем покачал головой. – [ Простите, но мы не можем купить Демонический меч. Я уже говорил, он стоит годового запаса целой страны. ]

Ну конечно, вы правы, Элланд. Забудьте, что я вообще спрашивал.

[ Мы не можем его купить], – продолжил он, – [ но, может, попробуете воспользоваться им сами? Мечники могут только мечтать завладеть таким оружием.] – Нет, Элланд, я не мечник.

Я вновь глянул на меч. Он был слишком тяжёлым, чтобы использовать его в качестве оружия – я едва управлялся с мифриловым коротким мечом, который сделала Суи, но и отдавать Демонический меч Каладболг какому-нибудь государству в качестве символа власти и могущества я не хотел. Лучше пусть остаётся лежать в моем хранилище предметов.

[ Нет, Элланд], – сказал я. – [ Меч для меня слишком тяжёлый.]

[ О, правда?] – спросил тот. – [ Можно его подержать?]

[ Да, конечно], – сказал я, передавая ему меч. Элланд прикинул его вес, а затем вытащил Каладболг из ножен.

[ Меч действительно тяжёлый, но это не значит, что вы не сможете с ним сражаться.] – Элланд встал и на пробу взмахнул мечом. Разумеется, как бывший авантюрист S-ранга и мечник, он проделал это без малейших усилий. А вот я, наверное, уронил бы его себе на ступню. или отрезал бы себе ногу, если бы попытался.

[ Думаю, он сделан из адамантита], – сказал я между прочим, пока он любовался темным клинком.

[ Кха-кха-кха!!!] – Элланд закашлялся во второй раз. Стоит отметить, что Каладболг он при этом не уронил. Я решил, что тут сыграл его опыт мечника.

[ А-а-а-адамантит? Он сделан из…] – запинаясь, проговорил он, вновь глядя на клинок.

[ Ну, так говорит идентификация], – подтвердил я.

Что такого удивительного в том, что Каладболг сделан из адамантита? Мифрил был распространён если не повсеместно, то хотя бы некоторые были с ним знакомы – я понимал, что адамантит будет реже и дороже мифрила, но не настолько же?

Когда Элланд (в очередной раз) взял себя в руки, он пояснил:

[ Говорят, что адамантит – легендарный металл, который невозможно повредить или деформировать…] – он вновь посмотрел на меч в руке, и в глазах его сияло восхищение и изумление.

А, значит, вот оно что. Решение навсегда оставить меч в хранилище только окрепло.

[ Ну, мне он не нужен, так что я просто уберу его в хранилище предметов], – сказал я Элланду, который вернул мне Демонический меч Каладболг (пожалуй, с некой заминкой), но он одобряюще кивнул, когда я убрал меч в ножны и спрятал его в хранилище, пробормотав: «Может, это и к лучшему». Спокойной ночи, Каладболг. Возможно, настанет время, и я что-нибудь с ним сделаю, но пока что я не торопился его доставать.

Я думал, что мы закончили, но, когда собрался уходить, Элланд поднял палец.

[ А, да, я хотел сказать кое-что ещё. Вас повысили до ранга А, Мукода.] – Я резко сел обратно.

Что? Я же был С-ранга, так было написано на гильдейской карточке, разве нет? Почему меня так резко повысили?

[ То есть у меня теперь ранг А?]

[ Да, вы не можете оставаться авантюристом С-ранга после зачистки подземелья Дорана], – пояснил Элланд. А, так вот почему. Элланд забрал у меня карточку С-ранга и передал новенькую блестящую золотую карточку, которая подтверждала мой А-ранг. Я принял её с лёгкой неохотой, потому что знал, что за последние недели практически ничего не сделал для зачистки подземелья. В конце концов, все бои я оставил своим подчинённым монстрам.

[ Как долго вы будете решать, что купить?] – спросил я Элланда, убирая свою новую карточку.

[ Я поговорю с заместителем мастера, и послезавтра мы дадим вам знать, что именно приобретём], – пожал плечами Элланд. – [ Мне нужно подготовиться к походу в штаб гильдии авантюристов и в королевский дворец, чтобы как можно быстрее сообщить в столицу, что произошло, сами понимаете. Столько хлопот…] – пробормотал Элланд. – [ Старшие офицеры гильдии и сам король хотят в деталях узнать о завоевании подземелья Дорана, конкретные изменения на последних уровнях, всё вот это, так что меня позвали лично предоставить им информацию.] – Он вопросительно поглядел на меня. – [ Конечно, в такой поездке мне бы очень пригодились сам авантюрист и его монстры.]

Я тут же замотал головой. Не-не-не.

[ Нет, я не согласен, Элланд. Простите, но при всём уважении я вынужден вам отказать.] – Встреча со старшими в гильдии авантюристов – уже так себе, и уж тем более я не хотел идти во дворец. И дело не только в том, что мне было страшно общаться с такими важными лицами – я боялся, что они узнают секрет моего призыва из другого мира.

[ Ах, что ж, понимаю], – кивнул Элланд. – [ Мы слышали, что вы предпочитаете путешествовать в одиночку, Мукода, и, разумеется, у нас есть приказ из королевского дворца не принуждать вас делать то, чего вы не хотите.]

Спасибо-спасибо, как же я рад, что у этой страны такой разумный правитель. Конечно, он не хотел злить Фера и навлекать на свой народ беду, но менее чуткий и более требовательный человек значительно осложнил бы мне жизнь.

Но Элланд не сдавался.

[ И ничто не сможет вас переубедить?] – спросил он. – [ Я не хочу идти в столицу в одиночку. Если мы пойдём вместе, Мукода, то и Дора будет с нами, чего я бы очень хотел.] – Ой-ой, помешательство Элланда на драконах вновь проявлялось – он будто смотрел в никуда.

[ Знаете, я запросил длительный отпуск, потому что хотел сходить с вами и Дорой в подземелье…] – он встряхнулся. – [ Но заместитель главы порвал мой запрос. Согласитесь, ужасный поступок? Он даже пригрозил мне забастовкой! «Значит так, мастер гильдии, если не будете серьёзно относиться к своей работе, не думайте, что я буду вас прикрывать!», вот что он сказал.]

Нет, Элланд, ужасно – это то, что вы не выполняете свою работу. Тяжело вам приходится с начальником, заместитель главы. И все же, Элланд всегда помогал и поддерживал меня, по крайней мере, пока перед его глазами не летали воображаемые дракончики, так что я решил сделать ему предложение, которое должно было его устроить.

[ Ну, мы проведём в Доране ещё пару дней, раз нам нужно дождаться окончания продажи, но потом выступим в путь], – сказал я. – [ Но если мы когда-нибудь наткнёмся на дракона, то приведём его к вам.]

Услышав это, Элланд хлопнул по столу и склонился над ним, слишком уж приблизившись к моему лицу.

[ Правда? Обещаете?] – воскликнул он с горящими от восторга глазами.

[ Да, обещаю, Элланд], – ответил я, жалея, что красивый, но непостоянный, эльф абсолютно не знаком с понятием личного пространства. Обещать ему дракона было легко, правда: Элланд уже доказал, что может с ними управиться, а это было редкое умение. Если бы я не возвращался в Доран ради этой непростой задачи, то пришлось бы хранить всех драконов, подчинённых Фером, в моем хранилище, как и остальных его постоянных обитателей.

[ Вы пообещали!] – Элланд схватил меня за плечи, и, кажется, обнял бы меня или сделал что похуже, если бы ему не помешал стол.

[ Да-да, Элланд, пообещал], – согласился я. С трудом вырвавшись из его хватки, я встал, а он опустился в своё кресло. – [ Тогда вернусь в гильдию послезавтра, когда вы решите с покупками. А пока…] – я тихо прикрыл за собой дверь, но Элланд не заметил: он явно думал о чём-то своём. Мысленно я отметил, что больше не стоит обсуждать с ним драконов, а не то никогда от него не избавлюсь, и поделать с этим ничего не смогу.

http://tl.rulate.ru/book/6112/663726

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь