Как только мы прибыли в гильдию авантюристов, Виллем-сан вышел нам навстречу.
"Ай, ай, ай, ай, ай, ты... ты снова это сделал, хаахх...".
А? Я узнал качество этого "хаахх...", но "Что случилось?".
"Что значит "что случилось"? Ты случился! Ты и твои - ты знаешь, что гильдии авантюристов были на взводе из-за того, что заметили черного дракона, направляющегося к городу Валенсия?!"
"Ах,"
Я совсем забыл об этом.
"Хм, так... есть ли проблема? Разве это не просто дракон обычного размера?" Я уставился на Фер и дедушку Гона, именно эти двое сказали мне, что дедушка Гон в половину роста не вызовет никаких проблем?!
"Обычный? Обычный!?"
Я тоже узнал этот напряженный высокий голос...
Это действительно не моя вина, в смысле, Фер и дедушка Гон были теми, кто сказал мне это...
"Разве драконы могут быть обычными?! Даже дракон такого размера, - он указал дрожащим пальцем на Дора-чан, - это уже большое дело! Не говоря уже о том, что он размером с Черного Дракона!!!"
"Ах", - наконец вспомнил я инцидент с Красным Драконом. Приморский гильдмастер, как там его звали? сильно запаниковал и послал нас подчинить себе это существо. Как же я забыл об этом...
Пока я был занят раскаянием в своем слепом доверии к Феру и дедушке Гону, Виллем-сан продолжал "пера пера", читая мне лекции о вещах, в которых я уже раскаялся. Что ж, как человек с подобным здравым смыслом, я позволю этому бедняге проветриться.
"...В любом случае, я хочу сказать, что, пожалуйста, сообщайте в Гильдию, когда захотите путешествовать на драконе. Иначе это вызовет шум. Хаахххх..."
"Конечно, я понимаю ваши опасения. Я постараюсь сделать лучше".
"Куухх, уже закончилось?"
"У этого человека много ненужных забот..."
""Суи голодна...""
""Я тоже, ах, это скучно.""
Куух, как вы смеете...
"Итак, есть это, это и это, я думаю, это все?"
На складе мясника Йохана я выстроил результаты охоты каждого. С добавлением дедушки Гона количество убитых увеличилось как минимум в несколько раз.
Это была скорее не выкладка, а "несколько куч" трупов, разложенных примерно на "птиц", "орков", "другое съедобное мясо" и "несъедобных существ", таких как гоблины.
"О, подождите, это последний".
Последним существом было нечто, похожее на гигантский камень, покрытый мхом. На самом деле это была гигантская лягушка, покрытая мхом. Согласно [Оценке], она называется:
[Гигантская мимическая лягушка
Монстр ранга B, который остается абсолютно неподвижным в лесу, пока его добыча не подойдет слишком близко. Как только добыча приближается, она набрасывается. Ее мясо легкое и вкусное]
Естественно, это тоже был мутант.
Больше всего меня интересует часть [...его мясо легкое и вкусное]. Я не уверен, что можно есть лягушек, но мы уже регулярно едим змеиное мясо, так что...
"Уму, это вкусно".
Фер, у тебя слюнки текут.
"Действительно, ее плоть очень вкусная. Интересно, как мастер улучшит его вкус..."
Дедушка Гон, слюни, стекающие с уголков твоих губ, не способствуют твоему образу достоинства.
"Боже, здесь гораздо больше предметов, чем раньше", - Йохан-сан смотрел на груды тел блестящими глазами.
"Интересно... сможет ли наш денежный поток покрыть это..."
"Ах, не будь таким унылым", - Йохан-сан ударил Виллема-сана по спине. "Что бы ты здесь ни купил, все превратится в еще большие деньги! Это все деньги~!"
"Хаахх..."
Хаха, извините...
"Итак, что мы должны взять, а?" Йохан-сан уже потирал руки, выглядя так, словно не был уверен, в какую кучу ему следует нырнуть первым. "Эй, эй, этот, где ты его поймал?"
"Хм?"
Йохан рассматривал большого тролля: "Обычные тролли обычно зеленовато-серые, а этот красноватый. Это особая особь? Он тоже намного больше".
"... ..." если подумать, какая разница между "особой особью" и "мутантом"?
"Эй, разве вся твоя добыча в этот раз не больше, чем обычно? И цвета тоже другие, это... подожди, все монстры уникальны, это не случай особых особей, это мутация!!!"
"Подожди", - сказал Виллем-сан. "Ты уверен...?"
Йохан-сан повернулся ко мне с горящими глазами: "Брат, где ты на них охотился?"
"Умм..."
"Ну же, ты можешь дать брату знать!!!"
Уф, только в какое такое невероятное место нас привел дедушка Гон? Понимая, что не могу просто не ответить, я медленно говорю: "Умм, это...".
"Ну???"
"... Кажется, оно называется "Лес в небе"?".
"!!!!"
А, Йохан-сан только что издал странный звук.
"#%^$!!"
Как и Виллем-сан.
"Подождите, подождите, подождите, Лес в небе? Легендарные охотничьи угодья Урана?"
Кашель.
"Кхм, ах, да."
Йохан схватил Виллема-сан за плечи и потряс его: "Ты слышал это? Ты не ослышался? Я неправильно расслышал? Это Уран!!!"
Снерк, кхм.
"Ты ведь слышал об Уране? Брат?!"
Йохан-сан, пожалуйста, перестань говорить это слово.
"Действительно", - Виллем-сан кашлянул в кулак, словно пытаясь сохранить самообладание. "Около 100 лет назад высокопоставленные авантюристы сформировали экспедицию, чтобы бросить вызов Урану".
"О?"
"Однако из 50 могущественных авантюристов, отправившихся в путешествие на Уран, только один вернулся живым".
"Э? Э? Э????!"
"Действительно, тот одинокий авантюрист едва мог говорить, когда только вернулся", - сказал Виллем-сан.
"Он был так травмирован, что ушел в отставку как авантюрист. Много лет спустя он написал книгу об Уране. Мне удалось заполучить экземпляр и прочитать о его злоключениях", - сказал Йохан-сан. "Одна из строк, которую я помню, звучит так: "Уран - это земля, куда никто никогда не должен входить, это земля за пределами человеческого понимания"".
"... ..." что я могу сказать? Учитывая уникальных существ, обитающих в Лесу в Небе, это должно быть очень изолированное место, куда трудно попасть, не говоря уже о том, чтобы выбраться оттуда.
Однако для моих фаворитов это было просто "интересное место для охоты".
Более того, похоже, что Фер тоже бывал там раньше, раз знал немного о географии...
Я сказал об этом гильдмастеру и Йохану, которые после моего объяснения только весело рассмеялись, а затем глубоко вздохнули...
Поверьте, господа хорошие, я вас полностью понимаю...
"Ну, в конце концов, это легендарный Фенрир..."
"... и Древний Дракон..."
У обоих очень отстраненный взгляд.
"Кхм, ах, то есть, будет ли Гильдия заинтересована в приобретении чего-либо?"
"Конечно".
Йохан-сан был оттащен Виллемом-саном в заднюю часть склада. Последовали щелчки абакуса. Затем Виллем-сан вернулся и сказал: "Нам, конечно, нужно будет оценить существ, но я думаю, что завтра мы сможем предложить вам их количество. Я бы хотел еще немного времени, но завтра я должен отправиться в Королевскую столицу".
"О? О да, это."
Действительно, Виллем-сан будет путешествовать в столицу от моего имени. Я поручил ему отправить королю несколько украшений и мех Златорога. Ламберт тоже будет в их группе, готовый привезти больше тоников для волос, шампуней и мыла в город, полный неуверенных в себе дворян.
"Эй, не забудьте дать нам мяса", - сказал Фер.
"Конечно, мы отложим мясо, как обычно, Фер-сама", - весело ответил Йохан-сан. "А, кстати говоря, вы встретили бегемота? Согласно книге, там были признаки бегемота?"
"Да, мы встретили, но..." Я продолжил объяснять, почему мы не подчинили себе Бегемота.
"Хаахх... какая милая история", - со вздохом сказал Виллем-сан. "Обычно я бы отчитал вас за то, что вы отпустили такое опасное существо, но Уран настолько недоступен, что, вероятно, все в порядке..."
"Эх, ах, я никогда не думал о том, что бегемоты вредят людям... Я просто заставил своих фамильяров прекратить атаку только потому, что мне было жаль малышей..."
"... пожалуйста, будьте более внимательны, хаахх..." Виллем-сан снова вздохнул.
"Извиняюсь..."
"Кстати говоря, поскольку я буду занят подготовкой к путешествию в королевскую столицу, я передам вопрос о покупке ваших товаров Йохану..."
" Оу! Да!!!"
"-пожалуйста, постарайтесь немного сдерживать себя", - сказал Виллем-сан резко.
"Нет проблем, предоставьте все мне!"
"... Я полагаю, что невозможно получить убыток от этой сделки..."
Я чувствую... скрытое разочарование и беспокойство Виллема-сан, но я действительно ничего не могу сделать для него, кроме обещания не "перебарщивать" и сообщать в Гильдию, когда мы выходим.
В конце концов, мы оставили всю добычу, собранную на Уране, Йохану-сан. Я уверен, что они смогут мне как-то заплатить. В любом случае, даже если они не смогут купить все, я все равно хочу получить мясо с этой добычи.
После этого мы покинули Гильдию авантюристов.
"Теперь мы возвращаемся?" скучающе спросил Дора-чан.
"Нет, пока нет, мне еще нужно кое-что заменить".
"Хм?"
"Помнишь нашу сломанную волшебную плиту? Я хочу посмотреть, можно ли ее починить. Если нет, то придется купить новую".
http://tl.rulate.ru/book/6112/2961711
Сказали спасибо 50 читателей