Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Кулинарные скитания в параллельном мире😌📙: Глава 310: Сладкий пушистый хлеб

Я ткнул в экран [Net Super] и загрузил мыло и шампуни в корзину. Мне все равно нужно было это сделать, так что они вполне могли знать, как я получаю свои товары.

Эти мыло и шампуни предназначены для всех.

Я проверил помещения для слуг и обнаружил, что все три оборудованы небольшой ванной. Учитывая роскошь особняка, я думаю, было бы неплохо, чтобы и служащие были чистыми.

Кроме того, ванна - это хороший способ расслабиться в конце дня, поэтому я хочу поощрять практику принятия ванн среди моих... сотрудников.

Не говоря уже о том, что было бы очень странно видеть грязных людей в чистом доме. Даже если я не могу иметь рядом с собой симпатичную конфетку для глаз, я могу хотя бы не загрязнять свои глаза грязными дикарями...

Гроулл.....

Это...?

Одна из девушек из семьи Тони, Селия, покраснела и схватилась за живот. Чем дольше я смотрел на нее, тем глубже она краснела.

А, дети уже должны быть голодны.

Поскольку мы все еще находимся на стадии демонстрации и объяснения, я, как работодатель, должен кормить своих людей. Нет ничего ужаснее, чем находиться на конференции или семинаре, где нет еды, в конце концов.

Давайте посмотрим, сейчас будет слишком хлопотно доставать что-то слишком странное, так что... давайте возьмем немного хлеба. Сладкие пушистые булочки должны подойти. Дети любят сладкое, в конце концов, верно?

Может, мне взять апельсиновый сок?

Давайте возьмем.

После нажатия кнопки "Оформить заказ" передо мной внезапно возникла картонная коробка. Послышались удивленные голоса, когда я открыла коробку и достала ее содержимое.

"Я уверен, что все немного проголодались, поэтому, пожалуйста, перекусите, пока я продолжу объяснения", - сказал я, протягивая булочки в прозрачных пластиковых упаковках.

Затем я открыл 1,5-литровую бутылку апельсинового сока и достал 14 стаканов из своего [Ящика для предметов].

"Угощайтесь и напитками".

Как только я это сказал, Айя-сан, в душе которой пробудилась индустрия обслуживания, подошла, умело налила стаканы апельсинового сока и раздала их.

Айя-сан далека от пика здоровья, но не похоже, чтобы у нее были проблемы с передвижением или работой. Тем не менее, я должен подумать о том, как поддержать ее здоровье, чтобы она могла продолжать хорошо работать для меня.

Как только все получили свой сок и булочки, я продолжил свое объяснение.

"Как видите, вот так я заказываю еду из другого мира. В общем, я хотел бы, чтобы вы сделали для меня..." Я прервал свое объяснение.

Потому что все просто держали свои булочки и не ели их.

Почему...

"О, точно! Вам нужно снять вот эту часть", - я взял в руки сладкую булочку, которую купил для себя, и продемонстрировал, как снять пластиковую оболочку. Должен ли я радоваться, что никто не пытался съесть пластиковый пакет?

Фер вдруг ткнул в меня мордой: "Нуууу, это сладкий хлеб? Несправедливо! Почему только ты ешь? Дай мне немного".

""Несправедливо!!! Я тоже!"

""Суи тоже хочет немного сладкого хлеба~~""

Я вздохнул: "Это пока только закуски, хорошо? Я приготовлю нормальную еду позже, так что ешьте это и пока помолчите".

Я заказал огромную партию сладкого хлеба и начал выкладывать его из пластиковых пакетов в тарелки. Добросовестные Айя и Тереза помогали мне.

Наконец, успокоив своих знакомых небольшой горой сладкого хлеба, я повернулся ко всем остальным... которые все еще держали свой хлеб, вместо того чтобы есть его.

"Ах, прошу прощения за то, что заставил всех ждать. Поскольку вы еще не ели, вам стоит поесть, пока я объясняю".

Лотта, самая младшая, наконец, не в силах больше сдерживать свой голод и любопытство, открыла пакет и вгрызлась в хлеб.

"Вкусно! Он такой, такой пушистый и сладкий~~!"

Воодушевленные такой реакцией, все тоже начали есть свою порцию хлеба.

Вскоре в гостиной послышались возгласы "вкусно", "сладко" и "мягко". Селия, чей живот так мило урчал раньше, наслаждалась своим хлебом.

Всем, похоже, понравился и апельсиновый сок.

...ну, не думаю, что смогу привлечь чье-то внимание сейчас.

Лучше я просто съем свою булочку с красными бобами и свой консервированный кофе, пока остальные будут удивляться еде из другого мира.

Пока я размышлял над этим, я почувствовал, что кто-то дергает меня за брюки. Я посмотрел вниз и увидел Лотту, которая смотрела на меня большими глазами. "Лотта хочет еще пушистого сладкого хлеба, дядя".

Альбан и Тереза поспешили вперед с бледными лицами.

"Лотта, веди себя хорошо! Пожалуйста, прими мои извинения".

"Прости, прости. Лотта, ты тоже извинись!"

"О, нет, нет, не беспокойтесь об этом. Просто... Лотта-тян, не могла бы ты называть меня старшим братом, а не дядей?

Мне почти 30, но еще не 30, хорошо? Если кто-то продолжит называть меня дядей, моей душе будет нанесен непоправимый ущерб, ясно?

Я должен немедленно положить этому конец.

"Ун, хорошо. Брат Мукоуда, Лотта хочет еще пушистого сладкого хлеба!"

Похоже, дети быстрее всех приспосабливаются к любой ситуации.

"Хм, я могу дать тебе немного, но скоро я буду готовить нормальную еду. Если ты съешь хлеб сейчас, то потом не сможешь поесть. Ты не против? На обед будет что-то вкусное, понимаешь?".

"Что-то вкусное?"

"Точно"

"Хорошо, Лотта будет ждать!"

Уму, дети самые послушные.

По крайней мере, они более очаровательны, чем мои друзья.

Наконец, после того как все съели свои булочки и выпили апельсиновый сок, я смог объяснить работу по снятию потусторонних оберток с мыла и упаковке его в деревянные ящики, а также работу по перекладыванию шампуня и средства для волос в баночки.

Вот и все инструкции для семьи простолюдинов.

Что касается бывших авантюристов.

"Табаса-са... кхм, Табаса, Люк, Ирвин, Питер и Бартел. Ваша задача - охранять этот особняк. Как уже говорилось, я поставщик этих мыла и шампуней. В конце концов, люди проследят источник ко мне от Ламберта и могут прийти и попробовать что-нибудь забавное."

"Хм, я действительно считаю, что это компания "Старс"..."

"Я слышал о них кое-что, но ничего хорошего..."

Господин Ламберт никогда не упоминал название компании, нацеленной на мои продукты, но похоже, что репутация этой компании, которая без колебаний совершает безумные поступки, распространилась даже на местных авантюристов.

"Как авантюрист, я не буду появляться здесь очень часто. Поэтому я буду полагаться на вас пятерых, чтобы вы охраняли это место и следили за тем, чтобы все были в безопасности".

"Понятно, я сделаю все, что в моих силах", - почему-то Табаса возглавила призыв, а остальные вторили ее голосу.

"Что касается семей Тони и Албан, немедленно обращайтесь за помощью ко мне или к этим пятерым, если столкнетесь с какой-либо проблемой. Особенно если речь идет о поручениях или работе за пределами особняка. Поручите хотя бы одному из этих пяти охранников сопровождать вас, когда вы выходите на улицу".

Интересно, есть ли место, куда мои люди могли бы эвакуироваться, если случится что-то плохое? Наверное, мне стоит поговорить с Ламберт-сан или Гильдией Авантюристов позже.

А пока давайте проводим слуг в их отдельные жилые помещения.

Прости, Лотта-тян. Обещанный вкусный обед будет после этого.

http://tl.rulate.ru/book/6112/2035261

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Тут повторяющиеся главы
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь