Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙: Глава 194 – Авантюрист А ранга, прошедший Подземелье Дорана.

Глава 194. – Авантюрист А ранга, прошедший Подземелье Дорана.

[Хух ~ Я наелась.]

[Это было действительно вкусно, не так ли?]

[О, очень вкусно.]

[Так вкусно.]

[Я так наелся ~]

После обеда мы все устроились, чтобы расслабить желудки. Я выпил кофе со льдом, а мои гости пили апельсиновый сок. Что ж, похоже, всем понравилась еда. Фер и другие мои товарищи набивали себе рот до тех пор, пока не потеряли способность двигаться. Хехехе, на этот раз это победа для меня. Прямо сейчас мои товарищи почти заснули на месте. Мне нужно было поесть, так как мои руки были заняты раскладывание добавки, так что это было нормально. Я не возражаю против дополнительной работы, так как именно я их и пригласил. Поскольку все они сказали, что это было «вкусно», для меня этого было достаточно. Кстати…

[Планируете ли вы завтра отправиться на миссию?]

[Да, мы планируем пойти завтра рано утром в гильдию и получить её. Мы поговорили об этом и решили, что продолжим выполнять миссии. Несмотря на то, что происходили неожиданные вещи, если мы сохраним хладнокровие и не потеряем головы, всё будет хорошо], - сказал Энтон.

Несмотря на вчерашнюю катастрофу, вы, ребята, уже собираетесь на другую миссию после дневного отдыха? F ранги, конечно, много работают.

[Люди, подобные нам, должны продолжать принимать запросы на повышение рейтинга], - пожаловался Филип.

[Да, независимо от того, насколько мала миссия, нам придётся взять на себя всё, чтобы как можно быстрее достичь D ранга], - сказала Бриджетт.

[О? Что происходит на D ранге?]

[Только Авантюристы D ранга и выше могут иметь доступ к подземельям], - сказал Пол.

Эх, подземелье? Какое отношение к D рангу имеет посещение подземелий?

[Верно ~ Я бы хотела, чтобы мы поскорее отправились в подземелье ~] - Даже Ливия говорила то же самое. Хорошо, я должен спросить.

[Ах, простите меня. Но какое отношение имеет D ранг ко входу в подземелья?]

[А? Мукода не знает? Согласно правилам Гильдии Авантюристов, только авантюристы D ранга могут бросить вызов подземельям], - пояснил Энтон. А? Я никогда раньше не слышал о таком правиле. Ну, честно говоря, я вошёл в подземелья Дорана на С ранге. Поскольку моя ситуация была довольно необычной, я тоже никогда не удосуживался спросить о подобных вещах.

[Что ж, это руководство гильдии, а не правило, так что нам сейчас точно не запрещено входить в подземелья, но это опасно. Я также подумываю записать нашу группу на специальный курс подготовки к подземельям.]

По-видимому, Гильдия стремилась максимально увеличить выживаемость своих новых авантюристов, предоставляя специальные курсы и пакеты с практическими рекомендациями для своих новичков. Я впервые слышу об этом. Это что-то особенное в Городе Нейхофф? Есть ли  подобное в Доране? Хотел бы я пройти руководство по подземельям для новичков. Этот бесполезный Элланд ничего мне об этом не сказал. Что за бесполезный эльф-драконовед.

[Говоря о подземельях, ходят слухи, что в Нейхофф скоро прибудет авантюрист А ранга, который очистил все подземелье Дорана!] - воскликнул Пол, почему-то глядя прямо на меня. Практически, все смотрели на меня очень пристально.

[……]

[Это правда?] - Энтон рискнул спросить.

 [Э-ну, я думаю, да?]  - Дети стали бессвязно кричать. Я с трудом мог разобрать такие слова, как [Удивительно!], [Невероятно!] и [Как здорово!]. Моя совесть не позволила мне скрывать это, поэтому я им рассказал. - [Единственная причина, по которой я смог это сделать, - это Фер, Дора и Суи. Я вообще-то очень слаб, понимаете? Мне удалось пройти только благодаря товарищам.]

[Хорошо. Вы же укротитель, не так ли? Итак, ваша сила зависит от типа монстров, с которыми вы столкнётесь. Наличие могущественных существ в качестве контрактных монстров означает, что вы сильный Укротитель. Мукода, моё уважение] - воскликнул Энтон.

Все согласно кивнули. Э-это так? В самом деле? Серьёзно? Теперь, когда они подтвердили мою личность как авантюрист А ранга, прошедшего Подземелье Дорана, возникло множество вопросов. [Что такое подземелье?] [С какими врагами вы столкнулись?] [С какими ловушками вы столкнулись?] [Какие сокровища вы нашли в сундуках с сокровищами?]

Я изо всех сил старался ответить на их быстрые вопросы, всё ещё чувствуя себя немного мошенником, но как они сказали, для меня, как для авантюриста типа Укротитель, нормально полагаться на своих фамильяров, верно?

[Ого, посмотрите на время, уже так поздно], - время пролетает так быстро, когда люди веселятся или заняты ответами на быстрые вопросы. Было уже темно. - [Вы хотите остаться на ночь?] - в конце концов, здесь много неиспользуемых спален, поскольку я остаюсь со всеми своими товарищами в одной комнате.

[Нет, нам нужно выйти завтра пораньше, так что лучше вернуться сейчас. Верно?] - сказал Энтон.

[Как и сказал Энтон, нам нужно вернуться домой], - сказал Филип. - [После того, как я услышал историю Мукоды, я весь в восторге.]

Бриджетт кивнула:

[Я тоже. Внезапно мне очень захотелось узнать, как выглядит подземелье изнутри.]

[Пол, Пол, давай сделаем всё возможное и поможем всем достичь D ранга!] - Ливия подпрыгивала рядом с Полом. Что ж, все казались действительно заинтересованными, хотя я надеюсь, что они будут осторожны.

[Понятно. Будьте осторожны по дороге домой.]

[Хорошо, Мукода, спасибо за сегодня.]

[Что ты, я должен поблагодарить всех за ваше прекрасную экскурсию сегодня.]

Я отмахнулся от ребят. Эти дети, казалось, были воодушевлены походом в подземелье, к тому же, я многому у них научился. Все авантюристы, как они утверждали, мечтали разбогатеть с помощью подземелий. Тем не менее, это был рискованный бизнес, и к нему нельзя подходить легкомысленно. Я также слышал случайную информацию о различных известных подземельях, в том числе, о подземелье в Доране. Хотя большая часть информации об этом подземелье, вероятно, была устаревшей ...

Готовясь ко сну, я заметил Фера, лежащего на боку на коврике в гостиной. Его глаза были открыты, и он смотрел прямо на меня. Думаю, скоро кое-кто будет приставать ко мне, чтобы снова пойти в подземелья. Хааа…. .

http://tl.rulate.ru/book/6112/1268299

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь