Готовый перевод Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi / Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙: Глава 191 – Небольшой шопинг.

Глава 191 – Небольшой шопинг.

Когда мы вошли в Гильдию Авантюристов, один из сотрудников поспешил прочь, как только нас увидел. Вскоре после этого к нам подошёл Йожан:

[О, ты долго ждал? Как и обещал, мы разобрали монстров и отложили для тебя мясо. Пойдем на склад?] - Мы все согласились и пошли за Йожаном до склада. Гораций уже ждал нас. - [Хорошо, давай сначала обсудим цены? Ой, до этого я должен передать мясо, верно? Верно. Гораций, всё ли подготовлено?]

[О да! Мясо одного чёрного змея, одного гигантского додо и двух василисков.]

Огромные, буквально размером с монстра, куски мяса теперь были для меня совершенно нормальными. Я быстро спрятал их в своём хранилище предметов. Я был рад получить немного птичьего мяса. Я также был очень счастлив, что получил мясо чёрного змея, давно мы не ели змеиного мяса.

[Хорошо], - сказал Йожан, когда убрали остатки мяса. - [Давай пройдёмся по ценам на товары, ладно? Во-первых, кожа Циклопа. Из-за её отличного состояния я смог назначить довольно хорошую цену - 180 золотых. К сожалению, глазное яблоко было немного повреждено, поэтому мы можем предложить тебе только 58 золотых.] - Поскольку Йожан упомянул об этом вчера, мы были вполне готовы к плохим новостям. Тем не менее, деньги для нас не были проблемой. Меня это не особо беспокоило. В конце концов, это было крутое золото. - [О да, есть ещё волшебный камень. Очень отличный экземпляр, 215 золота.] - Эээ, за товары от монстров ранга A платят хорошо. Один волшебный камень столько стоит? - [У вас ещё есть награда за миссию по порабощению этого конкретного циклопа. 350 золота.] - Ого, подумать только, победить Циклопа было так полезно. Это отлично, я планировал съездить в город и купить посуду, так что этих денег хватит. - [Ну, есть также материалы чёрного змея, кожа, ядовитый мешок и магический камень, всё на сумму 80 золотых монет. В гигантском додо не было волшебного камня, поэтому материалы от птицы составили всего 12 золотых монет. Что касается Василиска, то единственное, что стоит продавать, - это перья и мясо. Поскольку ты берёшь мясо, перья стоят всего 4 серебряные монеты.] - Поскольку нашей основной целью было получить мясо с улова, любые деньги, которые мы получаем от этого, являются бонусом. - [Итак, всего получается ровно 895 золотых и 4 серебряных. Ты можешь взять на этот раз и большие золотые монеты?]

[Да, большое спасибо], - сказал я, подумав, какая это хорошая сумма, просто идеально подходящая для небольшого шопинга.

[Хорошо, вот 89 больших золотых монет, 5 золотых монет и 4 серебряные монеты. Пожалуйста, проверь.]

[Давайте посмотрим 1, 2, 3… да, всё верно.]

[Гильдия очень рада, что эти две незавершенные миссии выполнили так быстро. Это было довольно неожиданно. Большое спасибо, Мукода.]

[Нет, нет, поскольку мы приняли миссию, конечно, мы должны её выполнить. Кроме того, всем очень нравились такие миссии.] - сказал я, указывая на Фера и остальных.

[Хо, хох, хох, это так, это так. Мукода действительно очень многообещающий авантюрист. Я возлагаю на тебя большие надежды, поэтому, пожалуйста, усердно работай.] - Когда говорят о завышенных ожиданиях ... это просто ложится на мои плечи тяжёлым грузом ... Я имею в виду, что я практически ничего не делал во время наших миссий. Всё делают Фер, Дора и Суи. - [Ну, надеюсь снова всех увидеть.]

Это был наш сигнал к отъезду. После прощаний моя группа покинула гильдию. Когда я вышел из здания, меня встретили энергичные голоса 5 молодых подростков.

[Ой], - сказал я, - [вы, ребята, пришли довольно рано.]

[Да уж.]

[Мы решили собраться немного раньше.] - Приятно видеть их такими энергичными.

[Тогда я буду зависеть от вас, ребята.]

[Отлично, давайте сначала пойдём туда.] - Мы все двинулись вниз, в указанном Энтоном направлении.

Первое, что мы посетили, была Компания Ииды. Магазин, специализирующийся на продаже различных керамических изделий.

[Что касается деликатесов и разнообразия, у Ииды лучшая коллекция в Нейхоффе.] – Пятеро ребят хором хмыкнули. Хо-хо, интересно, их научили так говорить? Тем не менее, местные жители должны знать лучше, чем такой посторонний, как я. Энтон побежал вперёд и взволнованно указал на большой магазин:

[Мукода, это компания Ииды вон там.]

Как только я вошёл в дверь, ко мне подошли сотрудники:

[Добро пожаловать в наш магазин. О боже, это же четвёртый сын ...]

[Да, это Энтон. Давно не виделись, Иид.]

[Точно, ты маленький Энтон.]

[Я показываю Мукоде, моему старшему другу-авантюристу, город, и вы - наша первая остановка.] - Ну, это объясняет, почему ребёнок из гончарной мастерской рискнул стать авантюристом. В конце концов, у четвёртого сына в любой семье будет очень мало шансов унаследовать семейный бизнес. Тем не менее, Энтон казался очень весёлым и позитивным, когда он представил меня владелице: [Иида, Мукода - авантюрист A ранга, и он ищет что-то уникальное.] - Он повернулся ко мне и профессиональным тоном сказал: [Иида большой знаток фаянсовых изделий и имеет прекрасную коллекцию. Если есть что-то, что вы хотите купить, она лучший консультант в этой области.]

[Ого, Энтон, такой милый болтун.] - Иида похлопала ребёнка по голове. Затем её взгляд остановился на мне: [Хо-хо, авантюрист ранга А? Боже мой.] - Почему-то я почувствовал небольшую угрозу. - [Итак… что вы ищите ~] - Иида многозначительно потёрла руки.

Ахаха, торговка ну я всё-таки приехал покупать вещи. Так что это неплохо.

[Я ещё не совсем решил. Я хочу осмотреться и проверить, не бросится ли мне в глаза что-нибудь. А, после этого я пойду в магазины семей Энтона и Бриджетт, так что было бы полезно, если бы вы могли показать мне что-нибудь более уникальное.]

Иида моргнула, глядя на Бриджетт, и кивнула:

[А, вы девушка из Мастерской Дована.] - Ах, похоже, все друг друга знали. - [В таком случае я покажу коллекции, которых нет ни у Севери, ни у Дована], - сказала Иида. Она была очень откровенной, приятно иметь дело с такими прямолинейными людьми.

Иида провела для меня частную экскурсию по разнообразию гончарных изделий в её магазине. Здесь не было никого, кроме нас, поэтому она смогла показать много очень хороших вещей. Некоторые, конечно, были совершенно непрактичными, как вазы высотой с Фера. Когда я проявил больший интерес к тарелкам и чашкам, она без особых усилий начала показывать мне изделия в разных стилях и дизайнах.

[У вас здесь прекрасный выбор.]

[Спасибо за комплимент. Признаюсь, я тоже люблю гончарные изделия, и за эти годы накопила много. В итоге, у меня в доме и на складах оказалось слишком много, и я решила открыть этот магазин. Теперь я могу покупать всё, что мне нравится, восхищаться ими до того, как они будут проданы, и покупать что-то другое позже.] - Она усмехнулась. - [Это замечательная система.]

Несомненно, здесь было выставлено множество различных видов керамики. Чайные чашки и чаши в деревенском японском стиле, а также прекрасный белый костяной фарфор в европейском стиле, расписанный нежными цветами и маленькими картинками. Это был настоящий праздник для глаз. По словам Ииды, каждая мастерская в Нейхофе разработала свой собственный стиль лепки, обжига и обработки своей керамики. Большинство из них использовали магию в своей работе. Учитывая количество способов использования магии в изготовлении керамики, практически каждая мастерская имеет свои секретные особенности и сильно отличается друг от друга.

[О, это…], - привлекла моё внимание большая глубокая тарелка. Похоже, она хорошо подходила для благородного и могущественного монстра, вроде Фера. Пока что я подавал ему еду только из деревянных мисок и дешевых глиняных тарелок из обычных магазинов. У меня до сих пор нет подходящих тарелок для Суи, а Фер и Дора просто съедают свою еду из любого сосуда, в который я её кладу. Думаю, им наплевать на тарелки, но я чувствую, что должен дать им что-нибудь более респектабельное.

Блюдо, которое привлекло моё внимание, было умеренно тяжелым на вид и выполнено в японском стиле. Цвет тоже выглядит хорошо, и хотя отделка была тусклой, она создавала приятное ощущение спокойствия. Ничего слишком яркого, как раз для такого могущественного существа, как Фер. Да, очень мило. Я должен это получить. На самом деле, я хотел спросить у Фера и остальных их мнение, но, поскольку здесь всё было слишком хрупким, я не хочу навлечь на себя беду. В конце концов, всем моим знакомым, кроме Суи, пришлось ждать снаружи. Суи в настоящее время дремала в моей кожаной сумке, как обычно. Эх, ну, думаю, я мог бы просто выбрать для них их тарелки.

Посмотрим, я должен выбрать разный цвет для каждого из них. Эта сине-зелёная тарелка выглядела неплохо. Да, и эта тёмно-синяя, прорезанная светло-фиолетовыми полосами, тоже очень хороша.

[Уважаемый покупатель, вам это интересно?]

[Да, мне очень нравится вот это…]

[У вас определённо намеченный глаз. Это отличный экземпляр из Мастерской Филмаино. Их работа вызывает большой интерес, и они - новые восходящие звёзды мира гончарного дела.] - О, восходящие звёзды, не так ли?

[Сколько стоит одна из них?]

[Большая тарелка стоит 18 золотых монет каждая.]

Это довольно дорого. Однако, если подумать, керамика в Японии такая же. Определённые виды гончарных изделий и керамики дорогие из-за качества изготовления и типа используемой глины ... Кроме того, у меня есть деньги, и я действительно хотел эту тарелку ...

[Хорошо, я возьму это, это и это тоже.]

[Большое спасибо ~]

[Могу я ещё немного осмотреться?]

[Естественно, не торопитесь.]

Как любезно, я не торопился, как посоветовали, и в итоге купил 5 штук разных кружек и чайных чаш, сделанных в деревенском и японском стилях, а также полный фарфоровый чайный сервиз в европейском стиле, состоящий из 5 чашек и блюдца. Мне очень нравится спокойный и деревенский вид коричневых кружек, а также необработанные чайные чашки натурального пепельного цвета. Чайные сервизы в европейском стиле очень элегантны и нежны. Синие цветочные узоры на белом фоне придавали очень роскошный вид, и было бы очень приятно пить чай или кофе из них.

Общая сумма моей покупки за день выросла до 73 золотых и 8 серебряных монет. Так как я купил много вещей, милая женщина даже дала мне скидку в 8 серебряных монет. Иида попрощалась со мной с улыбкой и сказала:

[Пожалуйста, приходите ещё раз.]

Пятеро подростков пошли за мной. Их глаза блестели, когда они бормотали:

[А ранги определенно другие.]

[А ранги действительно богатые]. – Кхм. - [Пойдёмте в мастерскую семьи Энтона?]

[Да! Сюда, пожалуйста!]

http://tl.rulate.ru/book/6112/1256250

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
=))) скидка в 1 процент))
Развернуть
#
ловка пацаны развели мукоду))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь