Готовый перевод Song of A Northern Sorcerer / Ситх в Игре Престолов: Глава 258

- Ну, парень, разводи руки в стороны и давай сделаем несколько замеров. Девочка, принеси веревку.

Встав в сторонку, Нокс молча наблюдал, как Тобхо берёт замеры рук Джона под всеми возможными углами, а девушка-служанка быстро записывала цифры, которые выдавал мастер-оружейник.

- Вот и всё. Больше от тебя ничего не потребуется, парень. – Сказал Тобхо, передавая веревку обратно подавальщице, которая поспешно удалилась. – Дайте мне несколько дней, и ваш заказ будет готов.

- Хорошо. – Кивнул Нокс и указал на кинжал на стене, который ранее привлек его внимание. – Этот кинжал. Я ведь не ошибусь, если скажу, что он вышел не из-под твоей рук?

Тобхо замешкался.

- Вы... да, не ошибётесь, лорд колдун. Этот клинок был выкован одним из моих учеников.

Подтвердит предположение, Нокс встал перед кинжалом, уделяя ему все свое внимание.

- Лезвие прошло через несколько итераций, каждая из которых, по твоему мнению, была пригодна для продажи, но подмастерье отбраковывал каждую из них, потому что они не "чувствовались" правильно.

Ситх вновь сместил своё внимание с кинжала на кузнеца, так как тот начал источать беспокойство.

- Да... Вы правы, лорд колдун... но как?..

- Я хотел бы встретиться с тем, кто выковал этот кинжал. – Прямо заявил Нокс, повернувшись к Тобхо. – У меня нет никаких дурных намерений ни по отношению к твоему ученику, ни по отношению к тебе, Мотт. Он просто пробудил мое любопытство, вот и все.

Мотт всё ещё не доверял ему, или, по крайней мере, с подозрением относился к его мотивам. Но мужчина продемонстрировал здравый смысл, - то, чего большинство лишены, - и кивнув, двинулся к задней части магазина. – Джендри! Иди сюда. Тут кое-кто хочет с тобой поговорить.

Из задней части лавки вышел молодой парень, возможно, ровесник Джона или максимум на год младше.

Но на этом сходство заканчивалось.

Он на целую голову превосходил ученика Ситха, и, несмотря на свой возраст, был сложен как дредноут. А черты его лица... напоминали короля Роберта. Хотя он больше походил на младшего Баратеона, Ренли. Между ними определённо существовала какая-то родственная связь. Он должен будет изучить этот вопрос, когда позволит время. Но это было не столь важным. А вот тот факт, что юноша весьма силён в Силе – уже куда интереснее.

- Гос... э-э... милорд. – Неловко поприветствовал его Джендри, не поднимая взгляда и с интересом рассматривая свои ботинки и грязь на полу.

- Это лорд Нокс, северный колдун. – Представил его Тобхо, заставив детину, который уже был одного роста с Ноксом, немного съежиться. – Он хочет поговорить с тобой о твоей работе.

Протянув руку, Нокс Силой притянул в ладонь кинжал.

- Твоих рук дело? – Это был риторический вопрос, и, не дожидаясь ответа, Ситх продолжил: - Интересный экземпляр. Обычному человеку он кажется таким же, как и любой другой кинжал. Но не для меня. Ты потратил немало времени на изготовление и переделку, ища совершенство, но долгое время не мог достичь его. В последней попытке твой гнев начал брать верх. Разочарование от недостатков, которые ты видел, но не мог заметить никто другой, затуманило твой взор, и ты бил молотком, не думая и не рассуждая. Ты в ярости бил металл, подчиняя его своей воле и заставлял принимать ту форму, которую хотел. И вот, словно по волшебству, кинжал получился. Раздражающие дефекты исчезли, хотя никто не мог понять, почему ты считаешь, что эта итерация лучше, чем предыдущие. Я прав?

Нервозное настроение мальчика исчезло, сменившись замешательством.

- Ммм, да, милорд. Вы правы.

- Конечно, прав. – Сказал Нокс без колебаний. – Скажи мне, ты когда-нибудь знал, что что-то произойдет ещё до того, как это что-то случилось? Ты когда-нибудь смещал немного руку перед самым ударом молота, хотя никакого видимого смысла в этом не было? Действовал по наитию? И самое главное, когда ты держишь этот кинжал, чувствуешь ли ты, как жизнь внутри него зовет тебя?

С каждым словом Джендри чувствовал себя все более неловко.

- Эм, я...

- Сочту этот ответ за “Да”. – Кивнул самому себе Нокс. – Буду честен, молодой человек. Ты можешь манипулировать Силой, как я и мой ученик. Хотя, в отличие от нас, твои способности проявляются довольно уникальным образом. Ты используешь Силу, чтобы направлять свои руки во время работы, и при этом насыщаешь металл Силой, создавая нечто, что, пусть и не дотягивает до уровня валирийской стали, но определенно превосходит обычную кованую сталь.

Это откровение врезалось в Джендри словно пыльный мешок: он слегка приоткрыл рот, выпучил глаза, потрясённо выдохнул и что-то пробормотал про себя. А вот Тобхо оправился куда быстрее. Ситх видел, как у него в голове крутятся шестерёнки и составляются планы по тому, как более эффективно распорядиться дарами ученика.

- Итак, у тебя есть два варианта, Джендри. – Вырвал юношу Нокс из ступора и продолжил, прежде чем Джендри или Тохбо успели что-то сказать. – Первый. Ты можешь остаться здесь, в Королевской Гавани, и продолжать работать. Ты и дальше будешь учиться у своего Мастера и, более чем вероятно, даже начнешь учиться сознательно использовать Силу в своем ремесле. А через десяток лет ты, вероятно, займешь его место лучшего кузнеца в городе. Второй вариант – пойти со мной. Я научу тебя Силе и тому, как полноценно использовать её в ремесле. И хотя я не кузнец и не смогу помочь конкретно в кузнечном деле, есть другие, кто сможет. Со временем ты станешь и воином, и мастером молота, способным создавать оружие и доспехи, которые посоперничают с лучшей валирийской сталью. Выбирай, Джендри. И знай, что я не предлагаю дважды.

Рот Джендри так и не закрылся. Скорее наоборот – ещё чуть сильнее приоткрылся. А Тобхо серьёзно занервничал. Если бы Джендри остался с ним, он мог бы приписать себе заслуги в обучении мальчика и неплохо на нем заработать. С другой стороны, останься он здесь… то мир не увидит нового гения-кузнеца.

Тобхо Мотт не тот, кто угробит потенциал будущего мастера ради какой-то там выгоды.

Искусство превыше всего.

- Закрой чертов рот, парень. – Вздохнул Мотт, придя к решению. – И собирай вещи. Ты отправишься с колдуном на север.

Джендри повернулся и встретился взглядом с мастером.

- Но-но… мастер Мотт, я, что с моим…

- Как ни больно мне это признавать, этот человек может научить тебя гораздо большему, чем я. – Ещё раз тяжело вздохнул Мотт. – У тебя есть дар, парень. Я всегда знал это. А теперь мы даже знаем, что это конкретно за дар. К сожалению, я не смогу помочь тебе развить его. Иди с колдуном, научись всему, чему сможешь. А когда он закончит твоё обучение – возвращайся. Мои двери будут открыты для тебя, чтобы завершить ученичество.

Голова юноши моталась туда-сюда между Ноксом и Тобхо, пока он пытался понять, что ему вообще говорят и что он должен сделать.

- Я... милорд, я...

- Я терпелив, Джендри, но и моему терпению есть предел. – Заявил Нокс. – Это простое предложение, требующее простого ответа. Ты отправишься на Север? Да, или нет?

Закрыв глаза, Джендри глубоко вдохнул. Кожаный фартук заскрипел, растягиваясь на его большой груди. Когда он снова открыл глаза, Нокс увидел в них решимость и понял, что у него уже есть ответ.

- Да, милорд. Я пойду с вами. Но я не могу оставить свою работу не законченной.

- Конечно, не можешь. – Кивнул Нокс. – У тебя есть время, пока мы не покинем город. Когда мы уйдем, ты либо будешь с нами, либо считай моё предложение глупым сном.

- Я успею, милорд. – Убежденно сказал Джендри.

- Хорошо. – Ухмыльнулся Нокс, повернувшись к мастеру-оружейнику. – Мастер Тобхо, мы с Джоном вернемся за доспехами через несколько дней.

- Конечно, мой господин. – Тобхо слегка склонил голову.

Больше ничего не говоря, Нокс повернулся и быстро вышел из лавки, оставив Джона догонять.

http://tl.rulate.ru/book/61109/1711864

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь