Готовый перевод Song of A Northern Sorcerer / Ситх в Игре Престолов: Глава 144

- Неужели, ублюдок? – Спросил сир Герольд, сощурившись. – Тогда скажи мне, где было чувство чести и любовь к семье у твоего отца, когда он женился на этой шлюхе-рыбе после того, как трахнул мою кузину и положил тебя в её чрево? Самый благородный человек на земле? Ха! Старк не признал бы честь, даже если бы она внезапно появилась рядом и укусила его за задницу. И в тот день, когда я поверю, что северный варвар может победить сына Дома Дейнов в честном бою, я поцелую собственную задницу.

Дело было дрянь. А то и хуже. Она прекрасно видела, чего добивается Герольд. Он подначивал Джона, провоцируя его на необдуманные поступки. На что-то, что даст Герольду основание причинить ему вред. А этого она допустить не могла. К счастью, Джон, похоже, умел контролировать эмоции, так как он, к счастью, не попался на уловку, которую ему подкинул Герольд. Вместо этого он просто закрыл глаза и сделал несколько длинных и медленных вдохов, и с каждым из них, его напряженное тело заметно расслаблялось.

Герольд явно был недоволен.

- Нечего сказать, мальчик? – Спросил Дэйн, наклонившись к Джону. – Или, может быть, твоя предполагаемая "победа" над оруженосцем Красного Змея дала тебе ложное чувство превосходства? Как насчёт настоящего вызова? Спарринг, между нами, двумя. И я даже предложу тебе поощрительный приз: если тебе удастся взять хоть одно очко, я извинюсь за слова, сказанные в адрес моей кузины-шлюхи, твоей возможной матери и того бесчестного варвара с вялым хером, которого ты называешь своим отцом.

- Вызов принят. – Немедленно сказал Джон. Голос его был торжественным и заставил Арианну вздрогнуть.

- Великолепно! – Герольда одарил юного соперника своей самой злобной улыбкой.

- Я не могу этого допустить, сир Герольд. – Вмешалась Арианна, пытаясь встать между ними. – Джон тренировался и спарринговался все утро. Он измотан, а ты свеж. Поединок между...

- Уже оправдываешься за поражение мальчика, принцесса Арианна? – Усмехнулся Гарольд. – Не знал, что твои вкусы простираются так далеко, вплоть до варваров.

- Я в порядке, принцесса Арианна. – Джон шагнул вперед. – Даже после моего поединка с сиром Демоном, я все еще более чем способен справиться с сиром Дэйном в поединке.

Усмехаясь, Герольд начал ослаблять лямки своей одежды, чтобы ничто не сковывало движения.

- У тебя слишком быстрый язык, ублюдок. Будем надеяться, что меч окажется столь же быстр, иначе я не получу должного удовольствия от того, что навсегда заткну тебя.

Когда Герольд отправился за тренировочным мечом, Арианна налетела на Джона.

- Что ты творишь? – Прошипела она тихим тоном. – Ты сделал именно то, чего он хотел. У тебя была протекция моего отца и моя собственная. Но теперь, когда ты в спарринге, он может причинить тебе вред и даже покалечить без всяких последствий!

Джон повернулся к ней.

И Арианна почувствовала, как внутри её груди разливается странный холод. То был холод страха. Страха перед чем-то неизведанным – тёмно-серые глаза Джона медленно становились тёмно-желтыми.

- То же самое относится и к нему. Меня не волнует, что он говорит обо мне. Я всякого наслушался за свою жизнь. Но я не потерплю, чтобы кто-то оскорблял моего отца, его собственную семью или... вас, принцесса. Не волнуйтесь. Я легко справлюсь с таким, как он.

Отойдя в сторону, Арианна беспомощно наблюдала, как Джон идёт к центру двора, где уже стоял сир Герольд. Какая-то маленькая часть ее души хотела немедленно прекратить этот фарс. Герольд был вдвое крупнее и старше Джона, сражался уже много лет и заслужил репутацию безжалостного мастера меча. Но от Джона исходила уверенность и... ну, аура, если не сказать больше. Когда он сказал ей, что сможет справиться с сиром Гарольдом, она поверила ему.

«Не обмани моих ожиданий, Сноу» – Подумала она, возвращаясь на свое место рядом с кузинами.

У Нимерии, Тайена и Элии было одинаково обеспокоенное выражение лиц. Но Обара была... спокойна, как будто сейчас пройдёт всё тот же обычный спарринг, не больше и не меньше.

- Не стоит беспокоиться. – Мягко сказала старшая кузина, как только вернулась к ним. – Сноу победит.

Арианна уже собиралась спросить, откуда у её кузины такая уверенность, но потом сама всё поняла.

Джон изменил свою стойку.

На самом деле, казалось, что в нём изменилось абсолютно всё, начиная с движений, заканчивая взглядом. Спокойное выражение лица, которое он носил во время спарринга с Деймоном, исчезло, и на его месте появился взгляд, который был наполнен чистой, без примесей, кипящей яростью. Даже сир Герольд выглядел потрясенным, хоть и пытался скрыть это, направляя свой деревянный тренировочный клинок на Джона.

- Хороший трюк с глазами, ублюдок. Но желтые глаза не делают тебя ж...

Джон как будто превратился в смазанное пятно, когда бросился на Герольда; его меч по дуге опускался вниз к плечу и груди высокого человека. Дэйн едва успел вовремя подставить свой клинок, чтобы блокировать удар. Заблокировать-то ему удалось, но сила Джона не поддавалась никакой логике: деревянный учебный меч Герольда поддался и вонзился в его же грудь, заставляя сделать несколько шагов назад, чтобы восстановить равновесие. Но Джон не позволил противнику сгруппироваться, обрушив на него шквал атак, каждая из которых заставляла Герольда отступать всё дальше и дальше.

Прижавшись спиной к краю площадки для спарринга, Герольд, наконец, смог крепко встать на ноги и начал осторожные попытки контратаковать. Он вошёл в ритм. Даже потихоньку Джона от края площадки. Когда Бастард начал отступать, беспокойство Арианны возросло, поскольку она начала замечать кое-что в стойке Джона – он постоянно выставлял вперёд переднюю ногу, и это однозначно брешью в защите, которое, как она надеялась, Герольд не заметит. Но, к её несчастью, Герольд заметил, и когда Джон сделал шаг назад, Дэйн нанес удар по выставленной ноге Джона.

Однако в тот миг, когда тренировочный клинок должен был попасть по голени, Джон с неуловимой скоростью переместил ноги, пропуская атаку Герольда мимо себя. Этим он не только избежал удара, но и оставил Герольда беззащитным, ведь тому пришлось низко пригнуться, чтобы ударить низкорослого противника по ноге и при этом сильно открыться. Разумеется, Джон не упустил своего шанса – нанёс быстрый и сокрушительный удар в грудь Герольда с такой силой, что тот пошатнулся и упал на колено.

Смертельный удар.

Дэйн тут же вслепую контратаковал, пытаясь выиграть время и прийти в себя. Но Джон легко отбил выпад. И, похоже, не собирался давать передышку. Он угрожающе ходить взад-вперёд, держа свой учебный меч наготове.

«Нет, он не ходит. – Быстро поправила себя Арианна. – Преследует. Подобно хищнику, что кружит вокруг своей добычи»

На лице сира Дэйна отразилась абсолютная ярость, и он снова приготовился к бою. Издав вопль, Гарольд поднял меч в высокой хватке, намереваясь обрушить клинок на голову Джона. Но Бастард просто поднял меч навстречу, блокируя и останавливая удар до того, как меч успел набрать скорость. Затем Джон сделал то, чего она не ожидала, и уж точно не видела, чтобы он делал это против Деймона. Он ударил передней ногой, зацепив колено Герольда и повалив его. Когда тот ещё падал, меч Джона опустился Дэйну на плечо. Но, в отличие от поединка с Деймоном, Джон не остановил свой меч перед ударом. Нет, он именно рубанул им, причем с гораздо большей силой, чем должен был обладать молодой человек его возраста, и повалил мужчину вдвое старше, крупнее и опытнее лицом в пол.

http://tl.rulate.ru/book/61109/1650235

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Никого не напрягает что иногда есть пропущенные слова?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь