Готовый перевод Purple Days / Пурпурные дни: Глава 73. Прелюдия, часть 1

Ветер поднялся не на шутку, порывисто играя с плащами и накидками, несмотря на чистое небо. Человек с грандмейстерской цепью прекратил поиск, встав между речной заводью и линией молчаливых корабельных сосен, обозначавших границу Зачарованного леса; молочно-белые глаза повернулись к ней.

Санса остановилась возле него и опустила взгляд вниз на снег, почувствовав запах чего-то старого и не полностью исчезнувшего, прежде чем мужчина, что управлял Пицелем, склонился на колени и широко развел руки в стороны. Порывистый ветер снова поднялся, и Санса поправила непослушную прядь рыжих волос под капюшоном, пока Леди осторожно вынюхивала что-то в земле; не очень успокаивающий знак от лютоволка, который сейчас возвышался над землей выше большинства пони.

- Здесь, - сказал Пицель, посмотрев на нее, все еще стоя на коленях в снегу; он не выказывал ни намека на дрожь. Санса тоже что-то чувствовала; песня бренчала с минимальным диссонансом, словно в оркестре бытия слышалась одна-единственная фальшивая нота.

- Здесь! - закричала она, размахивая кистью по кругу. Группа людей, следовавшая за ней, взорвалась разнообразными движениями с шумом топоров, лопат и звоном кольчуг; гвардейцы с юга и севера копали снег и замерзшую землю кирками и лопатами.

Санса и Пицель прошли вдоль невидимой линии, центурион с копьем, обмотанным лентами, шел позади них. Они отошли в сторону от вновь созданного места раскопок; мертвенно-синее небо грозило приходом белых облаков над северным горизонтом.

- Здесь, - повторила Санса.

Взгляд центуриона застыл на ней на секунду дольше, чем было нужно, и вдруг он вонзил копье древком в снег.

- Начинайте раскопки!

– Очередной мамонт? - спросила она у Пицеля, когда Центурион ушел; леди грациозно разлеглась на земле. Пицель жутко застыл на месте, побелевшие глаза наполовину закатились в глазницах.

– Возможно.

Санса оглядела изгиб реки. Это место казалось удачным для чего-то; Джоффри бы назвал его отличной точкой для сбора, защищенной позицией. Санса подумала, что скорее назвала бы это красивой лужайкой; снежные шапки на ветвях создавали приятный контраст с полузамерзшим течением реки, чьи ленивые воды продвигались на юг. Здесь не чувствовался намек на мамонта.

– Думаю, что здесь был курган, – сказала она. Торжественное место для последнего упокоения. Возможно, ее предки с седой древности считали, что это как-то поможет? Что погребение в этом месте убережет от враждебной силы воли?

- Как скажете, ваша милость. Ваш взгляд значительно лучше сфокусирован, чем мой.

Неожиданный комплимент, озвученный одержимым Пицелем, ощущался значительно приятнее даже чем самые красочные похвалы, когда-либо озвученные настоящим владельцем тела; этот факт красноречиво объяснял одновременно о старом грандмейстере и о скрытым архимейстере, который дергал за ниточки.

Причем сейчас это уже не было фигуральным выражением. Порывы ветра, пыхтение и кряхтение тяжело работающих воинов придавали какой-то особой атмосферы этому невысокому холму, поросшему лесом, у места раскопок; величественные просторы Земель-за-Стеной отгоняли гнетущее настроение, вызванное появлением новых секретов перед приходом бури.

- Скажи, Марвин, – спросила она,

- Эта ли ваша контрзаговор когда-то переходил к прямым действиям?

- Вы спрашиваете, мы когда-нибудь убивали кого-нибудь из-за магии?

- Ты сам это так назвал.

- Ни разу со времен восстания.

Такой интригующий контраст. Откровенная прямота и обходные намеки. Архимейстер Марвин был для нее чрезвычайно увлекательной загадкой.

- Кто же был целями?

- Собственно заговорщики, конечно же, – ответил Марвин с хищным оскалом, выглядевшим непривычным на лице, Пицеля

– Они стали опрометчивыми. В период Восстания Роберта господствовало мнение, что магия уже настолько тотально искоренена, что дополнительные усилия считались ненужными. Жалкие гадатели и фокусники получили право на существование в новом сияющем мире Цитадели, лишь бы не потыкались на глаза, - взгляд Марвина застыл на сером горизонте; облачная пелена покрывала всю северную часть неба как будто сплошным покрывалом, которое медленно приближалось,

– Ведь муравей не сможет остановить сход лавины.

- Заговор исхудал со временем?

Марвин кивнул:

- Щепотка мейстеров и один чудаковатый архимейстер, "стоявшем на дозоре", так сказать. Это уже не была мощная организация, которая десятилетиями травила драконов Таргариенов.

Пожалуй, это было бы нетрудно осуществить.

Мысль о таких служащих мейстеров, которые на самом деле служат скрытой цели, забыв про собственные обещания о невмешательстве – видимо напугала бы до смерти половину знати Вестероса.

Санса же обнаружила, что ее это почти не удивило. Она уже видела раньше, как люди приносили в жертву значительно больше, чем постоянный вес своих цепей, чтобы достичь осуществления своих безудержных амбиций.

Или скорее иллюзий.

Санса сжала губы:

– Они приложили руку и к Танцу Драконов?

– Не совсем, – сказал Марвин,

– Можно сказать, что Танец и стал тем, что сформировало заговор, – он усмехнулся,

– В Цитадели косо смотрели и ворчали на магию еще от времен, когда Эйгон пересек море, но именно Танец дал им стимул и возможность превратить это ворчание в шепот заговора.

– И на советы, оказавшиеся обманом, - добавила она.

- И на лекарства, которые были ядом, мудрая Королева.

Санса вспомнила разрушение Королевской Гавани, вызванное драконами Дейнерис в двух отдельных жизнях; сотни тысяч сгорели в пепел за какие-то считанные часы, когда небеса почернели от пепла мертвых. Хотя ее сны были менее навязчивыми, в отличие от Джоффри, все же иногда она просыпалась от запаха умирающего города, который щекотал в ноздрях.

Войны, ведомые верхом на драконах, подумала она, бесчисленные города и дома, сожженные до тла, пока таргариенские претенденты сражались за трон. Она сама приказала убить Дейнерис за гораздо меньшее, и было бы вершиной лицемерия обвинять мейстеров, которые пришли к такому же выводу относительно магии в целом.

– Я не могу винить их из-за мотивов, однако их выводы были далеки от реальности.

Лицо Пицеля лишилось добродушного выражения, когда он вернулся к своему участку снега, очищая ладони словно после объятия с мертвецом:

– Корреляция не является тем же самым, что и причинность. Это самое элементарное из ошибок, которую безжалостно выбивают из голов неофитов от времен основания нашей организации, – он вздрогнул,

– Политика Цитадели имеет тенденцию притуплять даже самые одаренные умы, переворачиваясь вверх дном и превращая сумасшедшие бредни на слова мудрости.

У него талант к учебе, поняла Санса. Несмотря на все те наслоения интриги и паранойи, что помогали его обществу выживать, а оппонентам - умирать, архимейстер Марвин говорил со страстью, искренне убежденной человека.

Джофф мгновенно полюбит его.

– Так вот почему вы уединились, с головой погрузившись в исследование?

На это он не ответил, переведя взгляд на надвигавшиеся все ближе тучи.

Санса восприняла молчание как согласие, наблюдая за прогрессом подчиненных. Немаленький сугроб снега и почвы вырастал за периметром раскопок; мерзлая земля показалась перед яростным рвением копателей.

Большинство из них были гвардейцами с такими вспомогательными "гвардейскими кирками", которые Джоффри считал едва ли не величайшим изобретением человечества (после рецепта лимонного торта, конечно же), однако она также отметила единичных одичавших здесь и там, что работали за деньги.

Половина из них вероятно также получает жалованье и от Манса — это было видно по тому, как они украдкой ловили взглядами каждое ее движение.

– Они не были первыми, кто считал, что драконы буквально излучают магию, – сказала она после паузы.

Да и не последними. Пиат Прей и Дом Бессмертных в целом были лишь последним звеном в бесконечной цепи тех, кто пылко жаждал возвращения силы и власти. Ну, по крайней мере, чернокнижникам это не удалось.

- Большинство заговорщиков самораспустились после событий в Летнем дворце, когда были уничтожены последние драконьи яйца Таргариенов. Их миссия закончилась успешно, за исключением нескольких мелких побочных заданий, – ответил Марвин.

(Эйгон V погиб при пожаре в 259 году в Летнем замке, куда съехались в честь рождения первого правнука, принца Рейгара, лишь самые близкие Эйгону люди. Говорят, что пожар был связан с драконьими яйцами и попыткой заставить драконов вылупиться)

– Но твоя - нет.

Это было очевидно, если судить по количеству людей, которых Марвин привел за собой. Он смел щепотку снега, что застряла в бороде Пицеля, наблюдая, как снежинки улетели с порывом ветра.

– Но моя - нет.

- Как же ты пережил те времена?

Не-Пицель хрустнул шеей, закрыв глаза:

– Стал большим параноиком, чем они, наша меньшая численность также помогла нам в этом. А также помогло то, что мы не испытывали потребности сопротивляться попыткам заговорщиков. Хотя мы и не знали истинного источника магии, тем не менее знали достаточно... драконы не были создателями магии, а лишь емкостями-носителями.

- Причем постепенно истощающиеся емкости, - добавила Санса.

А это таки имеет смысл для группы настоящих магов. Согласно словам Марвина, несколько действительно умелых обладателей звена из валирийской стали в цепях присоединились к анти-магическому заговору, а остальные мейстеры считали слишком сумасшедшими или мелочными, чтобы воспринимать их как угрозу, особенно на высшем уровне, где все архимейстеры по магии занимались лишь беспомощными попытками зажечь стеклянную свечу.

Казалось, что архимейстер Марвин был последним в длинном ряду фатально недооцененных носителей маски и жезла из валирийской стали.

Это сыграло ему на руку, подумала девушка; дурацкое ворчание и бессмысленные попытки, которые выглядели совершенно ничтожными занятиями в глазах анти-магических заговорщиков.

- Что же тогда вы сделали?

– Хранили знания, – ответил он, снова улыбнувшись,

– И ждали подходящее время для удара.

Санса буркнула. На один из ударов Марвин уже намекнул; атака на последних членов заговора в бурные дни Восстания Роберта.

Контроль Таргариенов над троном сломался, пироманты потеряли влияние, а их лидеры были перебиты... антимагическая коалиция видимо сидела ТИШЕ ВОДЫ, наслаждаясь зрелищем, полностью забыв о необходимости сохранять осмотрительность... это было идеальным моментом для хорошо продуманного удара неизвестного им врага, удар, достаточно сильный, что уничтожил их всех за раз.

Следующей атаки так и не произошло, однако Санса имела подозрение, что знает, как бы это могло быть. Марвину было бы нетрудно захватить тело Пицеля так же, как он сделал это сейчас, и потравить все королевское окружение, если бы она, или Джоффри, или Томмен, или вообще кто-нибудь с короной во главе показал бы себя противником магии. Это объясняло странные приказы, согласно которым Пицель шпионил за своими номинальными властителями на протяжении всех тех лет.

Чистое неразбавленное удивление было частой эмоцией в эти дни, и Санса позволила себе немного понежиться в нем. Она задумалась, как именно попытки архимейстера влияли на ее предыдущие жизни...

Какую бы там смену Марвин и его последователи ни добавляли бы силам живых, да ее было мало или она слишком хорошо пряталась, чтобы попасть на глаз ей или Джоффри в прошлом. С их стороны было логичным и дальше действовать украдкой под правлением монархов, которые и до сих пор пренебрегали или не верили в магию; это обозначало вообще всех монархов, возможно за исключением Станниса, который доверял Мелисандре с Асшая и ее теневым чарам.

К счастью для Марвина, современная королева Вестероса проявила немалый энтузиазм, приняв их под свое крыло; она и сама была колдуньей и могла уверенно заявить, что ее взгляды относительно магии были достаточно прогрессивными. На их расплывчатые предупреждения об исчезновении магии и о тенях в землях за стеной-Санса ответила правдой о Красной комете и цикле; честность и существенное понимание будущей угрозы завоевали ей доверие небольшой группки последователей Марвина.

Их была щепотка; мейстеры с валирийскими звеньями в цепях, которые вели собственные скрытые исследования, параллельные основной структуре Цитадели, общим числом два десятка. Большинство сейчас указывали путь собственным командам копателей, продвигаясь вглубь к северу от стены и существенно ускоряя процесс выполнения этой части генерального плана.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/61076/2039098

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь