Готовый перевод Purple Days / Пурпурные дни: Глава 68. Симфония, часть 3

- Сандор! – воскликнул принц, махнув рукой Псу, который шагал к ним, косо поглядывая на каждого, кто слишком приближался.

– Как там успехи у наших рейдеров?

- Дерьмово, – буркнул Пес, занимая привычное место возле Джоффри, следуя в отдалении полшага за юношей,

- Кошелек стащил у Глиры кинжал, так что она всадила нож ему в бедро со всей силы.

- Ну, это привычный беспорядок. Как они, уже немножко выучили низкий валирийский?

Сандор хрипло засмеялся, подняв лицо кверху, так что обгоревшая сторона скривилась от гримасы.

– Что, так плохо?

Добрый юмор Сандора куда-то исчез, когда сэр Робар присоединился к веселью с робким смешком:

- Мейстер Картон уже вырвал себе остатки волос из головы, однако говорил, что Ховрик более или менее справляется, – сказал Сандор,

– Тебе стоит самому послушать. Меня уже вгоняет в сон эти бормотание, - добавил он, обращаясь к сэру Робару. Тот факт, что Сандор отдавал предпочтение компании бывших головорезов вместо общества юных дворян, достаточно красноречиво характеризовал Сандора и его отношение к рыцарству в общем.

– Сегодня же проверю, – согласился Джоффри, когда они подошли к "тренировочной площадке". На самом деле это был лишь круг вытоптанной земли, где трава давно уже сменилась на грязь. Он подошел к стойке с оружием и взял турнирный меч-бастард, обернулся и обратился к смущенной Бриенне:

– Ну, и чего ты ждешь?

Сэр Робар передал ей один из тренировочных двуручных мечей и отступил назад, разделив знающую улыбку с несколькими Серебряными Рыцарями, которые подошли посмотреть.

- Мне нужно сразиться с вами? – спросила она, неуверенно взяв оружие в руки.

- Каждый Серебряный рыцарь сражался со мной. Ты должен победить меня, чтобы тебя приняли, – ответил юноша, пригибая колени; меч медленно вырисовывал круги в воздухе, когда он двинулся в сторону.

Бриенна двинулась вперед, они оба начали кружить в грязи, когда сэр Хорас, а может это был Хоббер, обернулся к близнецу в смущении:

– Но... – едва успел он сказать, как вдруг брат хлопнул его по затылку.

Она напряглась, когда левая нога юноши едва скользнула по болоту.

Хороший знак, подумал Джоффри. Через мгновение он бросился на нее, атакуя двумя ударами. Бриенна отбила оба, но не смогла устоять против подножки и рухнула в грязь, вскрикнув.

– Тебе придется приложить больше усилий, если желаешь победить, – сказал принц, обходя ее по кругу. Бриенна выругался, вытирая грязь с лица, и стала на ноги. Она атаковала размашистыми замахами, отпихивая Джоффри назад, прежде чем он перекатился по земле, и подпрыгнул, ударяя. Она отбила ту атаку, но джоффрин кулак ударил ее в челюсть, и девушка отступила назад; на губе появилась кровь.

- Ты уверена, что на самом деле этого желаешь, Бриенна? – спросил юноша,

– Ты не очень уверена...

Бриенна перекрикнула его слова, рванув вперед, словно таран, размахнувшись двуручным мечом. Кончик лезвия скользнул по нагруднику принца, когда тот крутанулся на месте, его меч отбил двуручник и рубанул вниз в ответ.

Она пригнулась, контратакуя, целясь юноше под ребра, и Джоффри заблокировал тот удар и отскочил назад.

Бриенна продолжила атаку серией яростных уколов, их мечи едва не плясали в воздухе; Джоффри буркнул, придавив ее меч своим к земле, и ударил по нему. Меч покатился, выскользнув из руки, но девушка как-то смогла пригнуться под следующим замахом, прыгнула за своим мечом и ухватила оружие за какое-то мгновение до того, как принц ударил ее двуручным хватом.

Над поляной раздался громкий скрежет стали о сталь, плечо Бриенны врезалось в Джоффри прямо в грудь, и она снова ударила его в тоже место рукояткой меча, схватив оружие за лезвие и использовав меч в качестве молота.

Ее обладание штормовым вариантом обратного хвата(murderstroke) поражало, и Джоффри шарахнулся назад в сложном комплексном движении водного танца.

(Мurderstroke – стиль когда сражающий берется обеими руками за лезвие и бьет врага рукояткой, словно импровизированным молотом. Этот малоизвестный в современности стиль исторически был достаточно эффективным, особенно в позднем средневековье западной и центральной Европы, когда распространились полные доспехи, которые нивелировали преимущества лезвия, будучи почти неуязвимыми к порезам)

Он отпрыгнул от нее на расстояние протянутой руки, отразил замах двуручного меча и перенаправил его наверх. Юноша перекрутил ей кисти приемом стиля Ё, подняв рукоять своего меча-бастарда наверх, оставляя ее незащищенной для удара головой, и в конце концов сбил девушку наземь.

Принц прижал кончик меча к ее шее, тяжело дыша и чувствуя боль в груди. Несколько заинтересованный гомон от зрителей вокруг уже давно затих, теперь серебряные рыцари о чем-то перешептывались между собой, пока Бриенна морщилась от боли.

– Сдаюсь, – сказала она тихим голосом и закрыла глаза.

– Достойный бой, – отреагировал Джоффри, поднимая меч вверх и заменив его протянутой рукой,

– Приветствую в пока-неофициальный орден Серебряных Рыцарей.

Она уставилась на него, надежда и подозрение боролись в ее глазах,, и девушка наконец произнесла, запинаясь:

– Но я же проиграла!

– Не стоит этого стыдиться, – ответил Джоффри,

- На самом деле еще ни один серебряный рыцарь не выигрывал меня. Ты подошла к этому ближе, чем большинство других, – сказал он, слегка улыбнувшись. Это выглядело так, словно солнце только что выглянуло из-за туч. Ее лицо сменило с полдюжины разнообразных выражений эмоций, прежде чем она взяла его руку и поднялась из грязи.

– Мои поздравления, – сказал сэр Робар, рассеянно кивая. Брови рыцаря хмурились в глубоких раздумьях, пока остальные рыцари начали медленно аплодировать.

После такой демонстрации... думаю, что она впишется в общество. После всех тех жизней он хорошо уверился, что лучше притушить проблему в зародыше, прежде чем она превратится в реальность.

Взбалмошный стук копыт вырвал юношу из раздумий, рассеивая тепло, которое разливалось вместо боли на избитой груди; рука уже сама достигла рукояти булавы, а колени сами подогнулись.

- Принц Джоффри! Принц Джоффри! - закричал Баррет, останавливая коня дыбом.

- Что-то случилось? - спросил Джоффри, подбежав к стражнику; в животе увеличивалось темное предчувствие.

– Мой принц... Король, – ответил тот.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/61076/2011805

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь