Готовый перевод Purple Days / Пурпурные дни: Глава 32. Песни и Резня, часть 4

– РАЗВЕ НЕ ЭТОГО ВЫ ХОТЕЛИ?! – внезапно он взревел, шагая кругом словно бык в клетке, вращая копьем в руках. чтобы занять их, ибо они аж чесались от желания убивать.

– ЭТОЙ СЛАВЫ НА ВОЙНЕ?! ПЕСЕН И РЕЗНИ?! – взывал он; испуганные зрители отползали подальше, когда он слишком близко подходил к краю импровизированного круга.

– КРАСНАЯ КРОВЬ И РАЗБИТЫЕ МЕЧТЫ! – закричал он, голос едва не сломался. Джоффри моргнул слезы и продолжил шагать кругом:

– ДАРРИ! ДАРРИ! ЛОРД ДАРРИ! – взревел он, и далее вращая копьем.

Вокруг царила полнейшая тишина, но через несколько секунд один край круга расступился, освобождая лорда Раймуна Дарри, с лицом цвета пепла и наскоро перевязанной головой; он двинулся вперед, сохраняя дистанцию, в окружении небольшой кучки рыцарей и других знакомых лиц. Джоффри узнал господина Уилларда среди них, но не увидел ни лорда Блейнтри, ни Рута.

Дарри выглядел бледным, когда отдал остальным приказ оставаться на месте. Сам продолжил шествие, за ним двинулся лишь один парень, напоминавший значительно младшую версию лорда. Юноша выглядел изможденным и готовым обмочиться, в то время как сам лорд Дарри выглядел удрученно когда передал щит сыну. Он стал на колено перед Джоффри, склонив голову, и положил меч на землю.

– Король Джоффри, пожалуйста примите... – он вдруг запнулся, потому что Джоффри смеялся и смеялся и смеялся.

Выражение лица лорда Дэрри становилось все более испуганным, а смех Джоффри приобретал слегка маниакальный оттенок. Когда он наконец высмеялся, лорд Дарри с удивлением заметил потоки слез, что текли щекам Джоффри, смывая кровь с лица.

– Ты думал, что можешь вот так просто склонить колено и все забыть? ТЫ СЧИТАЕШЬ, ЧТО ЭТО ВСЕ ИСЧЕЗНЕТ ПО МАНОВЕНИЮ РУКИ, КОГДА ПОЛОЖИШЬ МЕЧ НА ЗЕМЛЮ?! – прорычал он, копье задрожал в его руках,

– Нет. Подними меч, лорд Дарри. Умри так, как жил, – он практически выплюнул слова.

Лорд Дарри глубоко вдохнул, вставая и морщась, будто проглотил что-то кислое, и обернулся к сыну:

– Лайман, позаботься о семье, скажи Минисе...

– Что ты делаешь? – Джоффри прервал его.

– ...Разве я не могу передать последние наставления своему сыну, как жить дальше? – спросил лорд Дарри достаточно умоляющим тоном.

– ...А кто тебе сказал, что он уйдет живым с этого поля? – прозвучало в ответ.

Лорд Дарри онемел, он выглядел так, словно его только что ударил лошадь, шатаясь и тяжело моргая.

– Ч-что? – пробормотал он, пока Лайман сильнее сжал отцовский щит, с нарисованным пахарем, гербом рода Дарри; руки малыша тряслись словно листья на ветру.

– Ваша милость! – внезапно послышался голос из-за спины,

– Дом Дарри... – сир Барристан замолчал, когда Джоффри развернулся и посмотрел на рыцаря; кровь стекала дальше вниз его нагрудником, по ногам, вообще по всему телу. Сандор вместе с остальными королевскими стражами стояли возле Селми, они только что прибыли с сиром Эджертоном. В это время все вражеские рыцари и ополченцы кидали наземь свое оружие, и стояли, завороженно наблюдая за зрелищем посреди круга.

Лорд Раймун Дарри выглядел так, словно его сейчас стошнит; он переводил взгляд с сира Барристана на других лордов и обратно на Джоффри снова и снова:

– Прошу вас, ваша милость, он же всего лишь мальчик...

– Мальчик?! – взорвался Джоффри,

– О, извини тогда, я ошибся! – сказал он, оборачиваясь назад, и двинулся куда-то. Он поднял тело одного из крестьян, которого он убил ранее.

– Мальчик! Знаешь, кто еще был мальчиком? ОН! – закричал король, швыряя в Дарри телом молодого убитого копьеносца, который смог ранить Джоффри. Мальчику было не больше четырнадцати лет, лицо мертвеца выглядело олицетворением агонии, руки странно раскинуты, когда тело упало, а лорд Дарри отпрянул назад.

– А там лежат два лесоруба, которых я зарубил, братья! А еще перед ними - старый мужчина, отец! Мужчины! Дяди! Сыновья! – огрызнулся он, шагая туда и обратно, едва сдерживая тягу к убийству.

– Но они же обычные простолюдины, так? Рабочие, фермеры и крестьяне, у них нет имен, они же не как Лайман, – продолжил он, глядя на дрожащего парня,

– Вот Лайман Дарри - то настоящая личность, у него есть Будущее, и Дом, и Замок! – сказал он, расставляя акценты ударами копья по земле,

– Тебе стоило бы подумать о них еще до того, как ты решился на все это, милорд. Каждая сирота войны является маленьким Лайманом, каждая скорбящая вдова - Минисой, – проговорил он, подходя вплотную к лорду, разбрызгивая кровь с рук на его лицо,

– Гербом твоего знаменитого дома есть пахарь с плугом, Раймун, и все же ты не знаешь... Ты не знаешь универсальной истины, которой живут и дышат твои подданные в тени твоего замка, – сказал он, наклоняя голову, глядя лорду прямо в глаза,

– Что посеешь, то и пожмешь, – тихо проговорил он, но слова словно звучали эхом вдоль берега Божьего Ока. Подбородок лорда Дарри задрожал, когда Джоффри отошел назад.

– Давай уже закончим с этим всем! – сказал король, медленно вращая копье кругами, и закрыл глаза; постоянное вращение будто успокаивало его нервы.

Лорд Дарри тяжело дышал, когда обернулся к сыну:

– Я отвлеку его, а ты только жди благоприятного момента и добей, – сказал он, забирая шлем из ослабевших рук парня, и надел его. Юный Лайман выглядел так, словно вот-вот упадет в обморок, тяжело дыша.

– ЛАЙМАН! – заорал лорд Дарри.

– Да, отец, – ответил он напуганно, он до сих пор словно не имел сил отвести взгляд от Джоффри.

– Лайман, посмотри на меня, – сказал Раймун, хватая голову сына обеими руками,

– Посмотри на меня. Вспомни тренировочное поле под замком Пахаря, помнишь двор? – спросил он, легонько встряхивая голову парня.

– Я-я... Да, отец, помню, – сказал сын, глядя на него.

– Хорошо, делай так, как я тебя учил на том поле, маневрируй ногами, и не забывай держать защитную стойку, – сказал лорд, желая напомнить ребенку, крепко держа его за голову.

– Д-да, отец, – тот снова кивнул.

– Помни...помни... – лорд Дарри запнулся, глядя на землю в течение секунды или двух, прежде чем снова перевести взгляд на сына,

– Когда мы вернемся, то можешь снова встретиться с той девушкой из Лоллистона, покажешь ей наш большой зал, – сказал он пустым голосом, обнимая парня.

– Что..? Но... Отец, я думал, что ты не одобряешь..?! – сказал Лайман, совершенно выведенный из равновесия неожиданным поворотом разговора.

– Не беспокойся об этом, сынок, просто не обращай внимания. Давай закончим и вернемся домой, – сказал он, резко оборачиваясь, чтобы Лайман не успел увидеть слезы в глазах старика. Он кашлянул, готовясь, проверяя меч и щит, и повернулся к Джоффри.

– Давай закончим со всем этим, – произнес он, а Лайман приготовился сбоку с собственным мечом-бастардом; юноша выглядел более уверенным, чем до того, стоя возле отца и глядя на Джоффри.

Джоффри смотрел на горизонт, глубоко вдыхая воздух.

– Ну давай, – ответил он, оборачиваясь к отцу и сыну, и двинулся к ним. Лорд Дарри взревел, двигаясь наперерез, быстро но аккуратно двигая ногами, уходя немного направо, и попытался сбить юношу с ног ударом щита. Джоффри буркнул, уклоняясь в сторону, совершив быстрым ответный выпад, что заставил Раймуна отшатнуться назад.

Лайман быстро встал за спиной Джоффри, стараясь не отставать от Джоффри, который постоянно кружился и делал обманные выпады. Лорд Дарри замахнулся в ударе, от которого Джоффри быстро отбил и ответил колющим ударом, которым почти достал Раймуна, задев его шлем.

Джоффри пригнулся, когда Лайман ударил из-за спины; король ткнул концом древка назад, задевая рукоять меча-бастарда и ударяя юношу в живот. Поэтому тот начал задыхаться, и отшатнулся назад, когда Джоффри продолжил и сделал порез на левой руке парня, и тот открылся для...

– Лайман! – заорал лорд Дарри, откидывая Джоффри в сторону ударом щита. Юноша мгновенно поднялся движением водного танца, ударив Раймуна по ноге и заставляя отступить на шаг. Старый лорд покачал головой, пытаясь снова встать в стойку, он поморщился от боли.

– Отец..! – воскликнул Лайман, подходя к Джоффри сбоку.

– Жди подходящий момент! Жди момент! – закричал старик, быстро бросая взгляд на окровавленную руку сына, прежде чем снова перевести взгляд на Джоффри. Он легко качнулся, ступая влево, потом вправо, периодически описывая мечом круг в воздухе.

– Ну давай! – закричал он Джоффри.

Король смотрел на него еще где-то с секунду, прежде чем рванул прямо на лорда как болт из арбалета, чувствуя легкость копья в руках. Лорд Дарри низко взмахнул мечом, едва не задев ноги Джоффри, когда король прыгнул с криком тяжелого усилия, падая на землю с переворотом и избегая удара щита Дарри, что открыло доступ к ногам лорда. Он вонзил копье ему в бедро с гневным ревом; острие прошло между пластин доспеха, заставляя лорда упасть назад, высвобождая копье из раны.

Лорд Дарри рухнул на землю, кусая губу от боли, отчаянно пытаясь подняться на ноги, но сразу рухнул обратно из-за раны в ноге. Джоффри крутанул копьем для добивающего удара, но в него врезался Лайман с ревом.

– Отец! – заорал он, и они оба свалились на землю, Джоффри от того уронил копье и откатился назад, поднимаясь на ноги значительно быстрее Лаймана.

Джоффри тяжело дышал, вглядываясь в юного лордика, вытирая ладонью кровь из рассеченной нижней губы. Он посмотрел на лорда Дарри с каким-то колебанием где-то с секунду, прежде чем вытащить кинжал, держа его близко к груди, а другую руку опустил вниз и расслабил.

– Отец! Он разоружен! Мы еще можем выиграть! – закричал юный Лайман, замечая копья на земле и кинжал в руке Джоффри.

– Лайман, нет! – взревел его отец, но Лайман уже бросился на врага. Джоффри пригнулся, отскакивая в сторону, меч-бастард зацепил концом лезвия его нагрудник, сталь заскрипела о сталь, когда он позволил отпрыску Дарри подойти ближе. Глаза юноши едва имели время, чтобы раскрыться на полную, когда Джоффри вогнал ему лезвие по рукоять в левую глазницу.

– Нееееет! – заревел лорд Дарри, когда Джоффри провернул лезвие и выдернул кинжал, быстро и чисто; Лайман Дарри рухнул на землю, словно марионетка с перезанными нитями.

– Нет... нет... – шептал лорд Дарри, пытаясь подняться, только чтобы снова свалиться вниз.

Джоффри поднял копье и пошел к нему, хотя Раймун и не пытался защитить себя.

– Просто добей меня, – прошептал он голосом, полностью лишенным каких-либо эмоций, продолжая смотреть на тело своего сына, вокруг которого уже натекла лужа крови.

Джоффри заколебался на долю секунды, прежде чем всадить копье тому в горло. Он так еще постоял, глядя на слегка прикрытые глаза бывшего лорда из рода Дарри, который истекал кровью, пока мышцы тела юноши расслаблялись.

– Сир Ба... Сандор, – позвал Джоффри, не отводя взгляда от тела. Лунное сияние придавало всей этой сцене сюрреалистический оттенок, словно все присутствующие лорды, солдаты и ополченцы выглядели мраморными статуями, а не созданиями из плоти.

– Да, ваша милость? – спросил Сандор; впервые он так обратился к нему. По какой причине это вызывало боль, хуже чем от миллиона боевых ран.

– Передай мне платок, если есть? – спросил он мягко.

Пес выглядел непривычно смирным, когда вытащил белый льняной платок из сумки, видимо взятой с тела какого-нибудь лорда или рыцаря.

– Вот, – сказал он.

– Спасибо, – ответил Джоффри, вытирая смесь крови и слез с лица. Он глубоко вдохнул, прежде чем спросить:

– Лорд Блейнтри?

– Лорд Райккер разрубил ему черепок своим топором, больше он вас беспокоить не станет, – сказал Пес.

– ...Хорошо, а Рут? – спросил король.

– Сдался, как только стало ясно, что это не стычка, – сказал Клиган с пренебрежительным фырканьем.

– ...Но это же была она, – отреагировал Джоффри, довольно сбитый с толку.

– Была? – спросил Сандор.

– Имею в виду - стычка, – ответил Джоффри, рассеянно пожимая плечами, ища на земле свой меч и булаву. Сандор промолчал, оглядываясь на изрубленные тела и суетливых солдат, словно какие-то чары рассеивались, и начался обычный грабеж погибших.

– В любом случае, Блантри. Гм. Значит остается... – он запнулся, глядя на мелкую кучку мрачных рыцарей.

– Я-я не боюсь с-с-смерти... – сказал лорд Уиллард Мутон, делая шаг вперед и обнажая двуручник дрожащими руками. Джоффри просто поднял глаза к небу, снова глубоко вдыхая.

– О, ради любви к Старым... – он прервался, хватаясь за лоб,

– Просто склони колено, Мутон. Дарри уже заплатили за это все безумие, – сказал он, вздыхая.

– Я-я же говорю, что н-не б-боюсь... – тот затих, когда Джоффри бросился к нему как демон, неожиданно, с копьем в правой руке. Люди позади Мутона разбежались, когда Джоффри развернул копье в руке и ударил; запоздалый блок не помог, когда тупой конец копья ударил его в живот, а затем по подбородку. Он отшатнулся назад, а Джоффри продолжил, нанося жестокий удар щитом и заставляя Уилларда уронить на землю меч. Джоффри продолжил пинком по колену, от чего Мутон рухнул на землю, острие копья теперь почти касалось его горла.

– СДАВАЙСЯ! – прорычал Джоффри.

– Я сдаюсь! Сдаюсь! – заорал Уиллард.

Джоффри тяжело дышал, забрав копье:

– Что это черт возьми не так с тобой?! – воззвал он к Уилларду,

– Что черт возьми не так с этим континентом?! – король продолжил вопить, ни к кому конкретно не обращаясь,

– ВСЕ, ЧТО МЫ ПРОСИЛИ, ЭТО ЛИШЬ СВОБОДНЫЙ! ПРОКЛЯТЫЙ! ПРОХОД! – закричал он, подчеркивая каждое слово взмахом руки, направленной на север.

Юноша склонил голову, прежде чем швырнуть копье на землю:

– Даже не знаю, чего я так волнуюсь, – пробормотал он, напрявляясь к вражескому лагерю,

– Я иду спать, приму ваши клятвы завтра... сегодня, все равно, – сказал он, глядя на полную луну.

— О, еще одно! — сказал он, останавливаясь и оглядываясь на толпу мужчин, начинающих грабить или сдаваться.

– Любой из вас, кто рискнет создать мне проблемы, позавидует судьбе лорда Дарри! – отрезал он, чувствуя усталость.

– Лорд Эджертон, пожалуйста займитесь всем этим беспорядком, – сказал он, проходя мимо его, а запоздалые рыцари из Королевской Гвардии спешили за королем.

– Сделаю, ваша милость, - ответил лорд Эджертон, впервые даже без следа шутки или юмора в голосе.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/61076/1822897

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
крутяк
Развернуть
#
Испугались?
Обосрался!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь