Готовый перевод Today’s Beast Who Doesn’t Remember Yesterday / Сегодняшний зверь, который не помнит вчерашнего (KR): Глава 1.2

Глава 1 - 2 часть

 

«Ох.»

 

Наконец, глаза Лаши нормально смотрели на меня. 

 

Поползли слухи, что хозяйка семейства Филемон сошла с ума, как только вышла замуж.

 

«Конечно, вы замужем за герцогом Филемоном».

 

Как и ожидалось… Я поняла.

 

Мое сердце бешено заколотилось, когда я услышала ответ.

 

Пульсирующая боль была той же самой, но ей предшествовало учащенное сердцебиение.

 

В то же время я почувствовала ужасное онемение в кончиках пальцев.

 

Лаша посмотрела на мое потемневшее лицо, но сдержанно сказала:

 

«Это политический брак, но все в семье приветствуют вас. Мастер, очевидно, будет… хорошо заботиться о вас».

 

Я знаю.

 

Я знаю его лучше, чем кто-либо другой.

 

Потому что это он.

 

Но если он действительно женился вчера, то он не тот человек, которого я знала.

 

«Мисс, теперь вы можете спуститься».

 

«Спасибо тебе, Лаша».

 

Лаша улыбнулся и поклонилась.

 

Когда я закончила мыть посуду, горничные, которые пришли с Лашей, привели меня в порядок.

 

Это было точно так же, как я помнила тот день. Без всякой причины кончик моего носа дернулся.

 

'Не плачь'. 

 

Это действительно, действительно правда?

 

Неужели я действительно вернулась в тот день?

 

Дрожь тревожного предвкушения пробежала по моей груди.

 

Если я вернусь снова, если мне дадут еще один шанс, тогда ... 

 

«Если вы выйдете в вестибюль, Делиас даст вам список. Подарки будут приходить в порядке списка, так что вы можете отблагодарить их соответствующим образом».

 

По дороге в вестибюль Лаша вкратце объяснила процедуру.

 

Несмотря на то, что я была здесь только для того, чтобы получить подарки, мне нужно было кое-что взвесить.

 

Власть настолько могущественная, что даже император не мог прикоснуться к ней немедленно, богатство настолько велико, что можно сказать, что оно поддерживает экономику империи, даже честь быть опекуном императора, которая существовала с момента основания страны…

 

Филимон был семьей, в которой все было идеально.

 

Я вышла замуж за герцога из такой знатной семьи и должна была обладать соответствующим достоинством и способностями.

 

'Сколько ошибок я совершила?'

 

Я постоянно вздыхала, и большую часть времени мое лицо краснело.

 

Из-за моего рождения и воспитания у меня не было должного образования, и особняк Филемона был для меня ужасно тяжелым и удушливым местом.

 

Ни любви, ни желания, так что, конечно, это не могло быть хорошо.

 

И это было еще хуже, потому что все было окутано завесой тайны, со слухами о том, что герцог Филемон был свирепым зверем, который прятался в лесу.

 

«Ха-ха».

 

По мере того как воспоминания оживали одно за другим, на моем лице естественно появлялась улыбка.

 

«Мисс?»

 

Возможно, мне показалось странным, что я смеюсь в одиночестве, осторожно окликнула Лаша.

 

«Ничего. Я просто кое о чем подумала.»

 

Я махнула рукой, и Лаша снова посмотрела на меня с едва заметным странным выражением.

 

Я неловко улыбнулась и поспешила в вестибюль.

 

Мое отражение в окне было одновременно знакомым и незнакомым.

 

Мне было девятнадцать лет, я была одета в элегантное платье, подобающее жене герцога, мои тонкие черные волосы свисали вниз.

 

Я вернулась на три года назад.

 

Три года назад, с того момента, как я вонзила меч в свое сердце.

 

Неужели я действительно регрессировала?

 

Неужели я вернулась?

 

Если так, то была надежда.

 

Войдя, то обнаружила его стоящим в вестибюле.

 

Увидев его без единой царапины на лице, я вспомнила, как он выглядел раньше.

 

Его темно-серые волосы слегка прикрывали брови, и их было трудно разглядеть, даже когда он хмурился.

 

Его подтянутые плечи и хорошо тренированное тело делали его привлекательным, независимо от того, что он носил.

 

Его печальные глаза никогда ни на что не обращали внимания, но они смотрели на меня.

 

Это был он.

 

Это был он. Я снова смотрела на него.

 

«А...»

 

Слезы навернулись на мои глаза, я подумала, была ли это радость воссоединения.

 

Или это были слезы вины убийцы, который ударил его ножом? 

 

Что бы это ни было, это больше не имело значения. 

 

«Эдлейд».

 

Я так долго ждала тебя.

 

 

 

***

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/61030/1588818

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь