Готовый перевод Percy Jackson and the world of magic / ГП:Перси Джексон и мир магии: Глава 18

Перси вздохнул, потягивая колу из своего огромного стакана. Он вышел из кинотеатра, в очередной раз разочарованный только что просмотренным фильмом. Для всех остальных фильм был новым и интересным, но для Перси это была древняя история. Ну, может, и не древняя, но точно старая.

Был конец мая, прошло чуть больше трех месяцев с тех пор, как Перси вернулся в 1994 год. Большую часть этого времени он потратил на то, чтобы рабыня, управляющая богиней магии, втаптывала его в грязь, но он не возражал. В конце концов, это была магия! А кто не хочет учиться магии?

Хотя, по правде говоря, Перси хотелось просто выхватить палочку и убежать, лишь бы избавиться от всего этого. Это было интересно, но, господи, можно учить одни и те же глупости снова и снова, пока не сойдешь с ума!

Именно поэтому существовали такие дни, как этот. Дни, когда Геката разрешала Перси свободно перемещаться по Суррею и позволяла ему испытать смертную жизнь. Раз в две недели у него был выходной, и в основном Перси использовал это время, чтобы посмотреть кино или погулять в парке.

Сегодня Перси смотрел фильм "Когда мужчина любит женщину", душещипательную романтическую драму. На самом деле он не смотрел такие фильмы, но в этом и был смысл. Фильмы, которые он уже смотрел, надоедали ему до чертиков, поэтому, если он хотел увидеть что-то новое и интересное, ему нужно было улучшить свой выбор фильмов.

По правде говоря, Перси не возражал против фильма, хотя никогда и никому в этом не признался бы. Фильм рассказывал о женщине-алкоголичке, которой помогает протрезветь ее муж. Он был грустным, душевным и, честно говоря, очень душевным. Хотя если бы вы увидели, как Перси в конце фильма прослезился, он бы поклялся, что это потому, что в кинотеатре было пыльно.

Перси поднял голову и увидел, что вдалеке садится солнце. Ему еще не нужно было идти домой, у него еще было немного времени для себя. Он шел по улице, когда увидел, что перед ним идут пара мальчиков и пара девочек.

Женщина выглядела примерно на возраст Перси, может, чуть моложе. А вот мальчики... Перси сузил глаза: мальчики казались ему знакомыми, но он не мог определить, кто это. Один из мальчиков был похож на маленькую крысу, с крупными передними зубами и худой фигурой, а другой был толстым, размером с маленького кита. Небольшая копна волос на его макушке откровенно напоминала парик, а прическа в виде чаши не делала ему ничего хорошего.

"Ну как, тебе понравился фильм, Кэсси?" - спросил толстяк тоном, который Перси узнал: парень был влюблен по уши.

"Он был очень хорошим", - ответила девушка, возможно, Класи. У нее были черные волосы, спускавшиеся до плеч. На ней и ее подруге была белая рубашка и черно-зеленая юбка в клетку - похоже на школьную форму.

"Ага, спасибо за билеты, толстая задница", - ухмыльнулась другая девушка. У нее были каштановые волосы со светлыми полосками. "До сих пор не понимаю, как твои родители позволяют тебе тратить столько денег".

"Это потому, что малыш Дадли чертовски богат! Ему стоит только сделать невинное лицо, и мама с папой прибегут к нему!" сказал худой мальчик, фыркнув.

"Заткнись, Пирс! Это очень грубо!" крикнула Кэсси.

"Укуси меня, сучка".

"Разве так можно разговаривать с сестрой?!"

"Только когда она ведет себя как заносчивое отродье!"

"Немедленно извинись, Пирс! Или, клянусь Богом, я скажу маме, что ты прогулял сегодня школу, чтобы пойти с нами в театр!"

"И что? У вас с Дженни тоже будут неприятности!"

"Нет, не будут, сегодня у нас была половина дня, так что не будут".

"Гр... ладно, извини", - Пирс отвернулся, ворча себе под нос, в то время как Кейси и Дженни радостно смотрели на страдания младшего мальчика.

Перси захихикал, он ничего не мог с собой поделать: то, как они вели себя, очень напоминало ему его самого и Аннабет. Группа услышала хихиканье Перси и обернулась. Полубог проигнорировал их взгляды и прошел мимо них, в его голове пронеслись ностальгические воспоминания о прошлой или будущей жизни.

"Эй, Дадли, это не тот парень, который тебя избил?" спросил Пирс, нахмурившись от воспоминаний.

"Пирс!" шипел Дадли, быстро прикрывая рот рукой.

"Что это было?" Кэсси вздрогнула: "Кто и что сделал?"

"Ничего!" воскликнул Дадли, - "Он ничего не сказал". Пирс выглядел так, будто хотел что-то сказать, но один взгляд Дадли заставил мальчика замолчать.

"Дадли, - сузила глаза Кэсси, - что этот мальчик сделал с тобой?"

"Ничего, Кэсси, я клянусь..."

"- Дадли, - прервала его бред Кэсси, - скажи мне. Пожалуйста".

Дадли посмотрел на Пирса и вздохнул. Несколько дней назад этот парень избил меня и забрал деньги. А потом... потом он сломал мне запястье".

"И поэтому ты неделю ходил в перевязи?" Дженни спросила, глядя вслед удаляющемуся Перси: "Я думала, ты сказал, что вывихнул запястье, когда убирался в своей комнате?"

Дадли виновато поднял глаза: "Да, я знаю. Я соврал. Я не хотел, чтобы ты думала обо мне плохо", - Кэсси бросила на него умоляющий взгляд.

Сердце старшей девочки разрывалось от пораженного взгляда Дадли. Он был самым добрым и милым мальчиком из всех, кого она знала, и не заслуживал такого обращения. Она повернулась к Перси и в ярости бросилась на него.

"Кэсси, не останавливайся!" крикнул Дадли, когда они погнались за девочкой.

"Эй ты!" воскликнула Кэсси.

Перси посмотрел на звезды и улыбнулся: "Зои там еще нет, она жива. Интересно, смогу ли я снова увидеть ее?" Он погрузился в свои мысли, не обращая внимания на девушку, бегущую за ним.

"Эй!" воскликнула Кэсси, потянув Перси за плечо. Полубог удивленно обернулся и увидел, что Кэсси смотрит на него сверху вниз.

Перси поднял бровь: "Я могу тебе помочь?"

Кэсси прорычала: "Да, мой друг, ты сломал ему запястье, и я хочу, чтобы ты извинился".

Дадли и остальные уже догнали ее, и Дадли воскликнул: "Пожалуйста, Кэсси, не надо..."

"- Нет, Дадли! Этот парень заслужил это! Он издевался над тобой!" Кэсси бросилась к Перси: "Ты обидел моего друга, извинись сейчас же, и я не стану вызывать на тебя полицию".

Перси поднял бровь: "Ладно, извини, но что?"

Кэсси зарычала: "Не делай вид, будто не знаешь! Ты сломал запястье Дадли!" Кэсси указала на толстого мальчика, который торжествующе ухмылялся.

Перси посмотрел на толстяка и девушку, которая в данный момент смотрела на него, и вздохнул. Один вечер, разве я не могу побыть один? "Послушай, леди, я не знаю, кто ты такая, и мне все равно. Так что, пожалуйста, оставь меня в покое".

Кэсси разозлилась: "Нет, пока ты не извинишься перед моей подругой, ты, Янки!"

"Опять это слово, Янки, не знаю почему, но я чувствую себя такой грязной каждый раз, когда слышу его. Это как оскорбление, ты имела в виду это как оскорбление?"

"Что? Ну... да!"

"Ну, значит, ты расист".

"Что?!" Их глаза распахнулись.

"Что? Только потому, что я из другой страны, я заслуживаю того, чтобы меня обзывали? Да пошла ты, леди, и ты, толстяк, - Перси бросил взгляд на Дадли, - в прошлый раз я и пальцем о тебя не ударил, а ты все равно остался со сломанной рукой. Как ты думаешь, что я могу сделать, если ты меня действительно разозлишь?"

Дадли быстро подошел к Кэсси: "Пойдем, Кэсси, нам нужно идти".

"Нет, Дадли, - Кэсси отстранилась от мальчика и посмотрела на Перси, - мы не можем позволить ему уйти".

Перси вздохнул: "Послушайте, леди, я даже не знаю, что вы не хотите, чтобы мне сошло с рук!"

"Ты издевался над Дадли и сломал ему руку!"

"Ладно, во-первых, я не издевался над толстяком, - Перси снова посмотрел на Дадли, заставив того вздрогнуть, - если что, я помешал ему издеваться над кем-то".

"Что?" Кэсси обернулась и посмотрела на Дадли, но мальчик не встретил ее взгляда.

"Да, он гонялся за каким-то сопляком, чтобы получить деньги, а я встал у него на пути. А потом он разозлился и попытался меня ударить. Как по мне, он получил то, что получил, а теперь любезно отвалил", - Перси развернулся и пошел прочь.

Кэсси зарычала и погналась за ним: "Куда это ты собрался?! Думаешь, я поверю в такую ложь?! Дадли - самый милый мальчик на свете! Он никогда бы не сделал ничего подобного!"

"Значит, ты не так хорошо знаешь этого толстопуза, как тебе кажется", - ответил Перси.

"АРГХ! С чего это ты взял, что называешь кого-то так?!"

 

http://tl.rulate.ru/book/60936/3559455

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь