Готовый перевод The Duke’s Eldest Son Escaped to the Military / Старший сын Герцога сбежал в армию: Глава 18: Герой зимних гор. ч.3

Выражение лица Айрона и так было искажено от боли, когда он очнулся, но услышав ту чушь, которую ему рассказал Кримсон, оно исказилось еще больше. Однако, даже если ему не нравилась ситуация, он понимал, что не может больше бездействовать.

Он не знал, когда приедет глава семьи, поэтому ему нужно было сделать то, что нужно сделать, прежде чем готовиться к их возможной встрече. Ему еще предстояло навестить Призраков, принесших себя в жертву, и убедиться, что все его войска в безопасности. Многое еще предстояло сделать.

Поэтому Айрон не двигался, пока раны на его теле не зажили и не восстановились. И как только он почувствовал, что его тело может двигаться, он сразу же начал разминку с простыми упражнениями. Он хотел как можно скорее обрести способность нормально двигаться.

— Вздох...

Айрон не мог не вздохнуть, когда проверил состояние своего тела.

Возможно, его физическое состояние было крайне плохим из-за того, что он насильно увеличил количество маны, несмотря на сильные повреждения тела во время боя с темными эльфами. В таком состоянии он даже не смел мечтать о том, чтобы перемещать свою ману, чтобы не нанести себе еще более серьезных травм.

Но остались ли после этого какие-нибудь травмы? Нет, это тоже не так. Хотя у него не было серьезных травм, все же трудно было найти в его теле место, где не было бы синяков и ушибов, так как он катался по земле, уклоняясь, но в конце концов попал под стрелы и всевозможное оружие.

— Похоже, что до выздоровления мне еще далеко.

Несмотря на тяжелые ранения, он смог выжить благодаря временной и принудительной ассимиляции с фениксом. Поэтому он был благодарен за то, что все еще может чувствовать эту боль.

— Было бы лучше, если бы я прервал задание?

Несмотря на то, что Айрон сделал все возможное, чтобы предотвратить раскрытие трещины в измерении, он так и не смог полностью завершить задание. Когда Айрон только получил задание, он думал о том, какую награду он получит, если выполнит его. Но, судя по всему, прервать его было гораздо лучше, чем оказаться в такой ситуации сейчас.

Пока он пытался восстановить силы, к нему нагрянули неожиданные гости.

— Командир!

Капрал Чарльз и несколько других капралов пришли навестить его.

Айрон знал о зарплате солдат, но они принесли ему напитки и цветы, расположившись на стульях и даже на пустой стороне кровати. Он был тронут их заботой.

— Ты в порядке?

— Это стоит того, чтобы вытерпеть.

— Я так не думаю.

Когда капрал Чарльз спросил его, все ли в порядке, Айрон ответил, что все в порядке, но капрал Джеймс покачал головой и не согласился с ним.

Хотя Айрон и сказал, что с ним все в порядке, бинты, покрывавшие все его тело, выглядели не очень убедительно.

— В общем, вы все в порядке?

— У капрала Брайана легкие ранения. А рядовых и рядовых первого класса, получивших серьезные ранения, я отправил к командованию.

— Брайан? Кажется, с этим парнем все в порядке?

— Монстры напали на нас после того, как командир заставы остался один. Брайан был единственным, кто имел лучшее состояние среди нас, поэтому он с готовностью остановил бросившихся монстров ближним боем...

— Радует, что он остался жив.

Айрон улыбнулся, услышав конец доклада капрала Чарльза.

— А что с заставой?

— Вице-командир заставы держится молодцом.

— А что с сержантом?   спросил Айрон у человека, за которого он больше всего переживал, - сержанта Шона Викса.

— Он работает не покладая рук. После того, как пошли слухи о командире заставы, он продолжал упорно работать, чтобы командир не смог ухватиться за какой-нибудь недостаток, за который можно было бы покритиковать.

— Слухи?

Айрон странно посмотрел на Чарльза.

— Это... Ходят слухи, что командир заставы - Призрак, и что вы внесли большой вклад в эту миссию. Говорят, что вам, вероятно, дадут медаль.

— Такие значит слухи…

— Да, сэр. Командование даже приходило на заставу и спрашивало о вас.

— Хм... Неужели?

Айрон серьезно кивнул, услышав слова Чарльза.

— Как и ожидалось! Я знаю, что вы необыкновенный... Я с одного взгляда понял, что наш командир - невероятный человек!

— Спасибо...

Айрон неловко отреагировал на их похвалу.

Он провел время вместе, расспрашивая капрала Чарльза, Джеймса и других капралов о текущей ситуации и других вещах, связанных с их заставой. Солдаты ушли только к вечеру.

Вопреки его опасениям, казалось, что застава работает хорошо и безопасно. К счастью, погибших среди солдат не было. Все это произошло благодаря своевременному прибытию подкрепления.

При мысли о том, что никто из Призраков, хотя они и получили серьезные ранения, и его солдат не погиб в результате этого инцидента, его охватило облегчение.

— А?

— Как вы?

Знакомое лицо появилось, когда дверь открылась после того, как он услышал чей-то стук. Карл Густав, получивший тяжелое ранение, вошел в свою медицинскую комнату с бинтами, плотно обмотанными вокруг его тела.

— Вы в порядке?

— Полагаю, лучше, чем у тебя? Я слышал, что некоторое время ты не сможешь двигаться и управлять своей маной.

— ...Цена, которую я заплатил, довольно дешевая.

Айрон горько улыбнулся.

Он отчаянно пытался продержаться, несмотря на истощение маны, в течение 20 минут. Это было необходимо для того, чтобы феникс смог полностью выплеснуть свою силу и выместить свой гнев. Из-за этого его тело было перетянуто и сейчас находилось в таком плачевном состоянии. Внутренние повреждения уже тогда были достаточно серьезными, поэтому он считал, что ему повезло, что он остался жив и не упал замертво.

— С остальными все в порядке?

— К счастью. Благодаря тебе темные эльфы побежали к тебе, так что их легко спасли рейнджеры, которые подоспели чуть позже. Ну... Некоторое время будет трудно передвигаться, не говоря уже о выполнении задания.

Карл Густав поднял забинтованную руку.

Увидев Карла в таком состоянии, Айрон не смог удержаться от извиняющегося взгляда.

— Вам было так тяжело, но... миссия в конце концов провалилась.

Карл Густав уставился на Айрона, услышав его уничижительные слова.

— Уровень этой миссии чрезвычайно сложен. Никто не ожидал, что ты, самый молодой из Призраков, справишься с такой задачей.

— Неужели?

— Именно так. Это уже облегчение, если бы ты мог следовать позади и стать хвостом Призрака. Но ты сделал даже больше, чем мы. Твоих достижений более чем достаточно.

Карл Густав легонько похлопал Айрона по плечу.

— Тебе дадут передышку, чем займешься?

— Думаю, я сосредоточусь на совершенствовании своих навыков.

Айрон сжимал и разжимал кулак, на его лице висела горькая улыбка. Он знал, что не оказал никакой помощи во время битвы с темными эльфами.

Он думал, что сможет заплатить за еду, ведь с ним были его божественные звери, но когда дело доходило до навыков, он был лишь помехой для Призраков. Возможно, именно по этой причине он почувствовал кризис, которого не испытывал уже долгое время.

Этот случай заставил его понять, что он испытывает облегчение. Он почувствовал облегчение от того, что при нынешнем положении дел он точно достигнет 5-й ступени раньше, чем ему исполнится 20 лет. Он понял, что расслабился и успокоился, ведь его цель в этой жизни уже была у него под рукой.

Однако после боя с темными эльфами его расслабленный настрой полностью изменился. Несмотря ни на что, он хотел совершенствовать свои навыки.

— Совершенствовать свои навыки... Я думаю, что пока их более чем достаточно, но если ты так считаешь...

Прежде чем Карл успел закончить подбадривать Айрона, из-за двери внезапно послышалось движение.

Оба в замешательстве повернулись к двери, услышав, как зазвенела ручка. Когда дверь открылась, они увидели за ней светловолосого мужчину средних лет.

Карл сразу понял, что он будет мешать, особенно после того, как увидел напряженное выражение лица Айрона. Поэтому он тихо встал, чтобы уйти.

— Кажется, у тебя важный гость. Мне пора идти. Береги себя.

— ...Да. Капитан тоже должен хорошо о себе заботиться.

Карл подумал, что Айрону было очень мило, когда он называл его капитаном. Он улыбнулся ему и повернулся, чтобы выйти из комнаты.

Светловолосый мужчина средних лет холодно смотрел на Айрона, ожидая, пока дверь тихо закроется.

— Давно не виделись.

— Я зашел сюда на всякий случай... но ты действительно спрятался в этом месте.

Глава Семьи Леонхардт, лев Рор, холодно смотрел на Айрона.

— Джейден.

— В этом месте меня зовут Айрон.

Брови Льва нахмурились, когда он услышал слова Айрона. Однако тот лишь нахмурил брови и неловко посмотрел на него.

Айрон не знал, но догадывался, что именно за то, что он не опозорил семью после ухода, его оставили без ругани. Он чувствовал себя немного благодарным за свой большой вклад, поскольку в этот момент он не получил по ушам.

— Я пришел сюда лично, чтобы попросить тебя об одной вещи.

— Пожалуйста, спрашивай.

— Причина, по которой ты покинул семью.

Айрон замолчал, услышав то, что хотел узнать Лев. На мгновение он глубоко задумался, затем вздохнул и открыл рот, чтобы ответить.

— Техника меча Семьи не для меня.

— Хорошо. Мне тоже так сказал младший. Он сказал, что ты идешь по пути, отличному от пути Льва.

Лев резко посмотрел на Айрона, словно хотел пронзить его насквозь. Его взгляд был настолько пронизывающим, что Айрон почувствовал, что его проверяют, действительно ли он говорит правду.

Посмотрев на него такими глубокими пронизывающими глазами, Лев открыл рот, тихонько набирая обороты.

— Это действительно из-за техники меча?

Айрон кивнул головой, стиснув зубы. Он изо всех сил пытался противостоять натиску Льва.

Конечно, на то были разные причины, но их техника меча также была одной из причин, по которой он покинул семью. Так что технически то, что он сказал, тоже было правдой.

— Техника меча... Так какое же искусство владения мечом ты выбрал?

— У меня мой собственный путь.

Айрон твердо посмотрел на Льва, отвечая ему с непоколебимой волей.

Во взгляде Льва появился оттенок удивления, когда он услышал его ответ.

Спустя некоторое время он, наконец, ослабил давление на Айрона. Казалось, что он смирился со своими причинами.

— Твой путь... Это верно. Нет правильного или неправильного ответа на вопрос, как стать сильным.

Лев согласился со словами Айрона. Затем он задумался над своими словами и снова заговорил тихо.

— Есть ли причина, по которой ты решил стать военным? Если речь идет только о базовом мастерстве фехтования, то ты мог бы просто научиться этому в семье, верно? Думаю, для тебя и твоей силы было бы лучше, если бы ты остался в семье?

Айрон горько усмехнулся, услышав явное подозрение в словах Льва.

Как он и говорил, семья Леонхардтов была неплохим местом для воспитания. Но так было только в том случае, если у него была необходимая поддержка. Однако самая большая проблема заключалась в том, что в этом месте было слишком много факторов риска. Даже на Северо-Востоке, считавшемся одним из самых опасных районов континента, на птенцов обращали внимание и заботились о том, чтобы они выжили как можно дольше в период своего роста. Но Леонхардты совсем не отличались таким состраданием. Это был риск, на который он не мог пойти, особенно если хотел выжить.

— Ты знаешь, сколько детей умирает в семье Леонхардтов?

— ...Если ты не можешь выжить и продержаться дольше этого срока, то ты не заслуживаешь жить в семье Леонхардт.

Лев некоторое время молчал, прежде чем ответить Айрону.

Он тоже был человеком, прошедшим суровое обучение у Леонхардтов и даже ставшим главой их семьи. Даже если они казались суровыми по отношению к другим, они твердо верили, что должны оставить слабых. Это делалось для того, чтобы их дети были наполнены ядом и одержимы силой. Таков был извечный стиль воспитания Леонхардтов. Стиль, благодаря которому они стали сильнейшей семьей на Севере.

— Да. Вот в чем причина. С моим ничтожным талантом я не смог бы выдержать суровый и прямой метод обучения. Хотя я некомпетентен и начал обучение позже остальных, я верю, что смогу выжить. Но все, что раньше казалось мне туманным, стало ясным, когда я нашел подходящий для меня стиль фехтования.

— Так вот почему ты ушел из семьи? Чтобы выжить?

Айрон с горечью кивнул в ответ на вопрос Льва.

Как и Айрон, Лев знал, что если бы он остался в семье, то уже стал бы калекой. Семья Леонхардт непременно бросила бы его в лесу зверей, чтобы он выживал в одиночку, если бы выяснилось, что он совершенно бесполезный человек. Там бы его подвергли суровому обучению прямые потомки семьи Леонхардт. Его даже заставили бы тренировать свою интуицию всевозможными методами, почти граничащими с бесчеловечностью. Обучение было настолько суровым, что Лев был уверен, что к этому моменту Айрон уже пал бы.

Даже зная этот факт, Лев все еще жадно смотрел на Айрона.

— Вернись.

— Техника Меча Леонхардт мне не подходит.

— Это не имеет значения. Семья Леонхардт - это семья, которая стремится к силе, а не только к мастерству меча.

Сказав это, Лев посмотрел на Айрона.

— Что я вообще буду там делать, когда вернусь? Дашь ли ты мне место главы семьи? Или ты дашь мне что-то настолько удивительное, что я смогу оставить военное дело?

— Нет. Но я могу насильно забрать тебя.

Айрон фыркнул на угрозы Лев.

— Значит, с военными все так просто.

— Нет. Но они должны четко определиться, выберут ли они мастера или выберут кого-то с божественным зверем.

— Что...

— При условии, что я смогу забрать тебя, я лично останусь здесь на 2 года.

Айрон выглядел шокированным, когда услышал слова Льва.

— Почему ты вообще хочешь это сделать?

— Потому что я должен исправить свои ошибки. Я отбросил тебя, потому что считал, что ты бесполезен со своими талантами, особенно по сравнению с младшими. Но теперь я знаю, что ты полезный человек. Значит, я должен исправить свои ошибки.

Айрон вздохнул.

— Я отказываюсь.

— Тогда я вызову тебя насильно.

— Что ты вообще хочешь со мной делать!

Лев уставился на сердитую фигуру Айрона.

— Ты хочешь доказать, что твоя причина выбрать армию, а не семью Леонхардт, верна?

Айрон закрыл рот, услышав вопрос Льва.

Тогда докажи. Докажи, что наш метод воспитания и взращивания детей неверен. Только тогда я дам тебе свободу.

— Я просто ненавижу это.

Айрон скрипнул зубами, отвечая Льву.

— Есть ли что-нибудь, чего ты хочешь?

— Да.

Айрон немедленно ответил на вопрос Льва. Услышав его ответ, Лев не мог не посмотреть на него с интересом. В конце концов, уже давно никто не осмеливался сказать ему, чего он хочет.

— Что?

— Я скажу тебе только после того, как докажу, что мой выбор правильный.

— Это что-то вроде пари? Интересно.

Лев высокомерно ухмыльнулся. Его ухмылка была лишь небольшим изгибом уголков губ, но, как и у льва, его выражение лица было наполнено высокомерием.

— Отлично. В течение следующих двух лет докажи, что твой собственный путь здесь, в Зимних горах, верен.

— Два года?

— Да. Срок истекает только до тех пор, пока я остаюсь здесь.

— Ни за что. Ты собираешься жить со мной здесь?

Лев улыбнулся, увидев удивление Айрона.

— Я выкроил время и оставил эти два года пустыми только для того, чтобы забрать тебя. Даже если я сделаю это силой. Поэтому я должен использовать это время с пользой. Ты ведь тоже так считаешь?

— ......

Он сказал это потому, что Льву было забавно видеть ненавидящий взгляд сына и его открытую неприязнь к нему.

— К твоему сведению, младший только недавно вступил на 4-ю ступень.

— А...

— Если младший догоняет тебя, значит, твой путь бессмыслен. Докажи, что ты не просто нарываешься на что-то силой.

Лев неторопливо открыл дверь и вышел, оставив следующие слова после себя.

— Я подожду и посмотрю, каков тот путь, который ты выбрал.

***

http://tl.rulate.ru/book/60871/3182237

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь