Готовый перевод Snake Evolution System / Система эволюции змеи: Глава 139

"Ты точно в порядке?" - Амайра с тревогой в голосе смотрела на Шивама. Она провела его в свои покои после схватки с неизвестным человеком, раны которого начали заживать, но следы крови все еще проступали сквозь ткань, плотно обмотанную вокруг его руки.

Шивам кивнул, глядя на ее встревоженные глаза. "Не волнуйся, я в порядке. Только этот мерзавец дал деру. Интересно, что ему понадобилось в этой деревне? Меня гложет беспокойство – неужели он хотел убить именно меня? Или у него была другая цель?"

"Что ты имеешь в виду?" - Амайра вглядывалась в него, слова Шивама заставили ее тревожно сглотнуть слюну. - "Ты хочешь сказать, что он был здесь ради меня? Но зачем же он хотел меня убить? Я никому не причинила зла!"

"Он не знал, что я окажусь там. Никто не знает обо мне. Он был в шоке, увидев меня. Но поверь, Амайра, его целью был не я. Он просто случайно наткнулся на меня." Шивам сделал глубокий вдох и попытался объяснить ей. - "За твоей спиной плетутся интриги. Боюсь, кто-то хочет тебя убить, Амайра. Я не знаю, кто стоит за этим, но эти ребята непростые. Тебе угрожает опасность."

Амайра посмотрела на него с горькой усмешкой. "Так вот как дела обстоят… Я и не подозревала, что кто-то желает мне смерти. Но что им даст моя гибель?" Ее волновало не собственная жизнь, а судьба Каны, маленького дракончика, который без нее был обречен на гибель. Она была единственным, кто его любил и о ком он заботился.

"Не переживай, никто тебе не причинит вреда. На этот раз они перешли черту. Я жду не дождусь, чтобы встретиться с этим типом и отомстить ему!" - Шивам с жаром произнес эти слова.

"Когда состоится собрание?" - он посмотрел на Амайру с любопытством.

Она встретила его взгляд серьезным выражением лица и покачала головой. "Нет, я знаю, о чем ты думаешь. Никакого риска. Это моя проблема, и я не хочу, чтобы ты был втянут в эту грязь. Это моя забота."

Шивам рассмеялся. "Я уже втянут в эту грязь. Я знаю, ты волнуешься обо мне, но у меня свои причины участвовать в этом собрании. Я хочу увидеть это так называемое Собрание Драконьих Кланов." Он подошел к окну комнаты Aмайры, и она последовала за ним, глядя на него.

"Что ты смотришь?" - она улыбнулась, заметив, что Шивам устремил взгляд на небо. Он смотрел на ночное небо с глубокой задумчивостью.

"Какое сегодня спокойное небо, не так ли?" - он перевел взгляд на Амайру.

"Действительно, в этой ночи что-то особенное," - она кивнула, приближаясь к нему. Шивам улыбнулся и кивнул в ответ, нежно касаясь ее лица обеими руками. В следующую секунду их губы слились в поцелуе.

Амайра обхватила его затылок, поддерживая его, пока они страстно целовались.

Тем временем, в мрачной пещере, двое мужчин шли по пятам за Виктором.

"Мастер, вы уверены, что нам не нужно идти туда и забрать ту женщину?" - один из них спросил Виктора, который остановился, повернувшись к своим спутникам.

"Нет, мы не можем этого делать. Разве вы не видели, что он был рядом с ней? Если мы туда пойдем, рискуем жизнью. Он не простой парень. Его сила сопоставима с моей, а представьте, что он превратится в зверя, кто знает, что тогда произойдет? Я не представляю. Надо действовать очень тихо," - Виктор ответил своим людям и снова двинулся вглубь пещеры.

Оба мужчины переглянулись, после чего последовали за Виктором. На лице Виктора играла хитрая улыбка. "Интересно, как ты будешь себя чувствовать, когда все кланы драконов узнают о твоем существовании? Все складывается как нельзя лучше. Наконец-то настал этот день, мой друг," - Виктор сжал кулак и ухмыльнулся.

В то же время, в темной комнате сидел мужчина, сжимая кулак.

"Ты уверен, что в деревне Элевен творятся странные вещи? Что за чертовщина затевают эти эльфы?"

"Да, мастер, эльфы что-то замышляют. Я только что получил послание от их лидера. Они собираются участвовать в Собрании. Я был удивлен, узнав об этом," - ответил ему стоявший перед ним, одетый в черепную маску, мужчина.

"Черт побери! Разве ты не говорил, что они потеряли Чудо-Цветок? А теперь они собираются участвовать в Собрании без подношения? Что происходит?" Мужчина, сидевший на стуле, ударил кулаком по столу.

Мужчина в маске покачал головой. "Мастер, в этой деревне точно что-то нечисто. Наш человек следит за деревней, можете не волноваться. Все идет по плану. Скоро вы добьетесь своей цели." Мужчина в маске поклонился своему хозяину.

"Хорошо, ты можешь уходить. Будь настороже в деревне и следи, чтобы все шло по нашему плану. Я покажу им, на что способен клан Вайвернов!" Мужчина усмехнулся, и в следующую секунду мужчина в маске исчез из темной комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/60811/4201855

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь