Готовый перевод Oh My, I Messed Up the Story / О боже, я испортила историю: Глава 115

Чарльз хотел провести небольшой тест, чтобы убедиться, что вся надежда потеряна. Он подкрался к Алфею сзади и метнул нож прямо ему в спину. Он всегда был отличным охотником, а метание ножа было хорошим способом добить убитого.

Он получил свой шанс три дня спустя, когда Алфей отправился на поиски начальника дворцовой почты, чтобы отправить письмо. Прицелившись, он попал точно в середину позвоночника этого идиота.

Нож полетел прямо в цель, но отскочил от, казалось, воздушной стены и упал на землю. Принц обернулся на шум и заметил упавший нож со смесью растерянности и тревоги.

Получив невозможный ответ, который он искал, Чарльз осторожно отполз подальше от места происшествия. Он был в перчатках, а нож не был связан с герцогством Орла, так что он был в безопасности.

Зигмунд говорил правду. Альфеус был бессмертен. Это не имело смысла. Даже если вы верите в духов гор, благословение действует самым странным образом.

Всего несколько недель назад Чарльз видел его с синяком под глазом. Неужели это защищало только от смертельных атак? Как духи смогли бы отличить обычную травму от потенциально смертельной? А как насчет болезней?

Он мало что понимал в причудливой силе своего врага. Но что он понимал, так это то, что битва проиграна. Он должен идти домой, а не оставаться здесь и мучить себя.

Никогда больше он не найдет такую красивую и блестящую девушку, как Катрин дю Пон. Но какое это имело значение? Он хотел получить политического партнера, но теперь политика этой страны была ему неподвластна.

Было много женщин, которые могли бы стать более удовлетворительными герцогинями, чем его мать, по крайней мере. У Чарльза будет скучный, безжизненный брак, который он всегда представлял себе до появления Екатерины. Она бы продолжила использовать свой мозг на благо крошечного и жалкого клана Канта.

Вся борьба вытекла из него. Он не был таким неразумным, как Зигмунд; он знал, как принять поражение после определенного момента.

Хотя... то, как Зигмунд сформулировал свои слова о бессмертии Алфея, было странным. Он сказал, что единственный способ причинить ему вред - это причинить вред его жене. Собирался ли он следовать этому?

Он давно обещал, что не причинит вреда Катрин, но, учитывая то, как непостоянно он вел себя в последнее время, вполне возможно, что он может отказаться от своего обещания. Предупредить ее или не предупредить?

Скорее всего, она уже знала, что Зигмунд хочет ее заполучить. Она всегда была начеку с теми, кому не доверяла. В том числе и с ним.

Чарльз ничего ей не должен. Он собирался вернуться домой, возместить потери и на некоторое время сосредоточиться на герцогстве. Если повезет, к тому времени, когда он вернется в столицу, она уже уедет в горы.

Если она захочет выбросить свою жизнь на ветер, то пусть так и будет. Его это больше не волновало.

===

Когда Эл рассказал мне, что произошло в коридоре, я озабоченно сморщил лицо. "Рядом с тобой на земле лежал нож, который появился из ниоткуда?!"

Он мрачно кивнул. "Да. Он как будто отскочил от чего-то, но я не слышал, как он ударился. Я услышал только один стук, когда он упал на землю. Мы с начальником почты тоже не смогли найти того, кто бросил его. Не было никаких отличительных знаков".

Я поставил на Зигмунда или герцога Орла... но кто из них? И почему? Разве они не знали, что за нападение на члена королевской семьи их могут убить? Можно было подумать, что они будут действовать хитрее.

Но сейчас это было не так важно, как то, что кто-то действительно пытался убить моего мужа. Я обхватила его руками и зарылась лицом в его грудь, дрожа. Он крепко прижал меня к себе, явно тоже расстроенный этим.

Мы все еще были в опасности. Когда все затихло, мы слишком успокоились.

Я ожидал от врага более тонкого первого шага, а не такой наглости, как метание ножей. Теперь нигде не было безопасно.

Смогу ли я после этого спокойно выходить из наших комнат? Неужели мне придется прятаться до весны, не в силах что-либо сделать?

"Я так рада, что ты в порядке", - пробормотала я в его рубашку, когда слезы грозили пролиться.

До сих пор это были лишь скрытые угрозы, основанные в основном на догадках. Я не была готова к тому, что мне придется столкнуться с реальным насилием. И вдруг я не смогла сдержаться. Последствия случившегося поразили меня в полной мере, и я разрыдалась.

Эл утешительно поглаживал меня по спине и говорил бессмысленные вещи, такие как "все в порядке" и "я в порядке", пытаясь успокоить меня, но это не сработало. Он мог умереть. Вся эта охрана в замке, а кому-то все равно удалось ее обойти.

Будем ли мы в безопасности в наших покоях? Что, если кто-то из них придет за нами сюда? Стоит ли нам убегать сейчас?

"Я больше не хочу здесь оставаться!" всхлипывала я. "Я ненавижу это страшное место!"

"Кэти...", - беспомощно произнес он.

Эл ничего не мог сделать. Ни у кого из его семьи не было свободной комнаты, где мы могли бы остановиться, или пайка, который можно было бы запасти на холодную, суровую зиму. Если мы хотели дожить до весны, нам нужно было оставаться на месте, что было иронично, учитывая, что кто-то здесь пытался нас убить.

http://tl.rulate.ru/book/60710/2181038

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь