Готовый перевод Oh My, I Messed Up the Story / О боже, я испортила историю: Глава 105

"Ты что?" спросил Эл убитым тоном.

Как только мы вернулись после посещения его семьи, мы подошли к Францу, чтобы поговорить о возможном начале восстановительных работ весной. Когда он объяснил, что не может просто так отдать деньги и землю, не посоветовавшись сначала с судом, на его лице появилось пораженное выражение.

"У меня связаны руки! Я думал, что смогу делать такие вещи самостоятельно, но, видимо, это не так... Эрцгерцог очень четко объяснил, что разрешено, а что нет", - кисло закончил он.

Я нахмурился. Эрцгерцог был одним из главных злодеев в романе, но до этого момента он не играл большой роли. Похоже, он наконец-то сделал свой ход, несомненно, желая продолжать эксплуатировать горы в интересах Анналайаса, как и прежний король.

"Кто здесь король, ты или эрцгерцог?! Разве у тебя не должно быть больше власти?" потребовал я.

Даже президентам в старой доброй Америке разрешалось время от времени издавать исполнительные приказы в обход Конгресса. Это было нелепо.

Я думал, что, став королем, он сможет делать все, что посчитает нужным, чтобы управлять своей страной. Возвращение земель народу, который ваш предшественник уничтожил, и финансовая реституция для восстановления должны быть в его юрисдикции.

Франц вздохнул. "Иногда я задаюсь этим вопросом. Но он служил советником короны еще при моем отце. Я не могу так просто отстранить его от должности".

"Если ты откажешься от нашей сделки теперь, когда ты получил то, что хотел, я лично привяжу тебя к стулу и сброшу в океан", - пригрозил я.

С моими габаритами и количеством охранников, которые могли бы меня остановить, это было бы невозможно. Но я хотел, чтобы он знал, как я зол, и это было первое, что я смог придумать. Казалось, он понял мою мысль.

"Кэти, беспокоиться не о чем. Все, что нам нужно сделать, это подождать, пока суд снова соберется осенью. Большинство сейчас на моей стороне, так что если я правильно сформулирую предложение..."

Ал сердито оборвал его, его руки сжались в кулаки. "Нет. Твой отец уничтожил мой народ без разрешения суда, и ты сделаешь то же самое. Эрцгерцог может пойти и прыгнуть со скалы, мне все равно".

В моей голове мелькнула лампочка, и я самодовольно улыбнулся. "Дипломатические отношения не подлежат суду, верно?"

"Да..." настороженно сказал Франц. "К чему вы клоните?"

"Регион Канта никогда формально не считался страной и был предоставлен сам себе, потому что никто больше не осмеливался там жить. Теперь все изменилось. Сейчас вы говорите с главой клана Аламаром де Кантой и госпожой главой клана Кэти де Кантой из независимого государства Канта. Если вы не дадите нам то, что мы хотим, мы объявим войну".

Ал фыркнул, прикрыв рот, чтобы заглушить смех, а Франц посмотрел на меня как на сумасшедшего. "У вас нет армии! Как может нация состоять из двух человек?"

"У нашей нации больше, чем два человека", - фыркнул я. Технически говоря, сейчас их было шестьдесят два, даже если это было только в письменном виде. Может быть, у нас и нет официальной армии, но у нас достаточно людей, чтобы посеять серьезный хаос в городах, в которых они живут, и никто не узнает об этом".

"Делайте свой выбор, Ваше Величество. Дайте нам то, что мы хотим, или мы доставим вам ужасную головную боль. Вы действительно хотите иметь дело с ремонтом и проблемами инфраструктуры так скоро в вашем правлении?"

Мой муж больше не мог сдерживать смех и разразился хохотом. Я посмотрела на него. Он испортил мой драматический момент.

Франц на мгновение принял беспомощный вид, а затем расплылся в недоверчивой улыбке. "Вы приводите очень убедительные доводы, госпожа глава клана. Я начну принимать меры, чтобы вы могли приступить к восстановлению весной".

Я сделала свой лучший реверанс, изображая дипломата, которым притворялась. "Мы благодарим вас за вашу щедрость".

Мне пришлось вытаскивать Ала из тронного зала в довольно недостойной манере, потому что он все еще гоготал. Он не останавливался, пока мы не вернулись в нашу каюту, и широко улыбался мне.

. Я немного обиделась на него за то, что он нашел это таким забавным.

"Что это?" потребовал я.

"Ты просто решил создать страну, присвоил себе титул, которого не существует, и объявил войну самой большой стране на этом континенте совершенно по прихоти. Как это не смешно? Госпожа глава клана", - хмыкнул он.

Я ударил его в плечо. "Заткнись, Эл! Я не творческая личность, и я импровизировала. Там, откуда я родом, лидеров называют президент и первая леди, а не король и королева. Честно говоря, я не смог придумать ничего лучше. У тебя уже был титул, поэтому я выбрал твой".

"Я никогда не говорила, что мне это не нравится. И должна признать, я могу представить, как Джаспер довольно эффективно руководит армией. Они бы бросали камни в каждое окно и, возможно, подожгли бы что-нибудь", - сказал он, прежде чем снова раствориться в смехе.

Я вздохнула. Он был совершенно безнадежен.

По крайней мере, с одной проблемой было покончено. Теперь нам оставалось только избавиться от Зигмунда на постоянной основе, и мы могли быть уверены, что мирный договор, который мы подпишем, не будет проигнорирован при нашей жизни.

Но единственный способ избавиться от короля, не прибегая к убийству, - это поймать его на государственной измене. Я готов поспорить, что Зигмунд сейчас готовит что-то изменническое, но доказать это будет очень сложно.

http://tl.rulate.ru/book/60710/2180890

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь