Готовый перевод Oh My, I Messed Up the Story / О боже, я испортила историю: Глава 67

После того, как меня поймал герцог Орла, я не решалась вернуться на улицу, пока не убедилась, что он покинул дворец.

Я понятия не имела, что он где-то скрывается, но мысль о том, что он находится в одном здании со мной, пусть и очень большом, заставляла меня чувствовать себя неловко.

Я видела на его лице отпечаток настоящих эмоций, когда он увидел, что мы ведем себя близко. Он был зол. Возможно, его чувства ко мне были глубже, чем я предполагала.

Это было несправедливо. В своем мире я не смогла привлечь интерес ни одного парня за всю свою жизнь, но, оказавшись здесь в теле прекрасной Кэтрин дю Пон, я вдруг стала самой популярной девушкой в округе.

Аль и герцог Орла были единственными "дикими картами". Герцогу нужен был мой ум. Элу нужна была моя личность.

Я сомневалась, что холодного герцога может тронуть что-то настолько банальное и человеческое, как красота, но Эл... разве он посмотрел бы на меня достаточно долго, чтобы заметить мое чувство юмора, если бы встретил меня как Кэти Пулман?

Я не была отвратительной, но я была простой. Скучной. Сливалась с фоном.

Эл был симпатичным парнем. Если бы нас заметили вместе на публике в моем старом теле, люди наверняка стали бы шептаться о том, что мы не подходим друг другу.

Не знаю, почему эта мысль меня задела. Мне не нравился Эл. Я пыталась получить развод и убежать далеко-далеко. Уехать жить где-нибудь под солнцем, где у меня будут тонны веснушек, короткие волосы и я буду нормальным человеком, которым я всегда была, а не принцессой.

"Что случилось? Ты дуешься", - заметил Эл, опускаясь на диван рядом со мной.

Я грустно улыбнулась ему. "Ничего особенного".

"Ты беспокоишься о герцоге? Он уехал сегодня утром; ты можешь не беспокоиться о том, что столкнешься с ним, по крайней мере, в течение месяца".

Это было приятно слышать, но это было не то, что меня волновало в данный момент. Каким образом мои заботы превратились в такую гору?

Я даже не испытывала такого стресса, когда у меня было три дня подряд сильных болей во время выпускного семестра в колледже и я провалила один из экзаменов.

Напоминание обо всем, о чем я должна была беспокоиться, еще больше испортило мне настроение.

"Дело не в этом. У меня так много поводов для беспокойства, что я даже не могу уследить за всеми", - пожаловалась я, уткнувшись лицом в руки, лежащие на подлокотнике.

"Мне жаль", - сказал он неубедительно. "Опять я виноват".

"Да, это твоя вина", - фыркнула я.

Он подошел и нерешительно похлопал меня по спине.

"У меня есть идея, которая может тебя развеселить. К конюшням расчищена дорожка. Почему бы нам не навестить лошадей? Мы не сможем покататься с ними, пока смотрители не расчистят снег, но мы могли бы хотя бы принести им угощение. Уверен, они будут рады тебя видеть".

Я посмотрела на него. Он улыбался мне, но в его выражении была сердечная боль.

Ох. Я снова заставила его чувствовать себя плохо. Теперь, когда я точно знала, что он любит меня, было немного сложнее доставлять ему неприятности.

Последнее, что мне было нужно, это еще большее чувство вины; оно уже пожирало меня заживо. Как я могла планировать уйти от него, когда он так на меня смотрел?

Как бы мне ни было неприятно признавать это, Эл был важен для меня. Он рос во мне как сорняк.

Да, он мог быть надоедливым и нуждающимся, но он также был неожиданно добрым и веселым. Я не чувствовала такой близости с другим человеком с тех пор, как Эбби уехала в колледж.

Я не хотела, чтобы он грустил, но что я могла поделать? Я не был частью этой истории. Мы даже не должны были встретиться в первый раз.

Вернувшись домой, я читала, чтобы заполнить пустоту в отношениях. Вымышленные дружеские отношения и пары делали меня счастливой, потому что я жила ими виртуально.

Когда я только приехала сюда, я наладила отношения с братьями и сестрами дю Пон, чтобы они не узнали, что я не их сестра. Я подружилась с Мариэлой и Марси, первоначально намереваясь исправить заговор.

Эл был единственным, кто искал меня первым. Как это могло не повлиять на меня?

"Кэти?" Он смотрел на меня со смесью беспокойства и нежности. Честно говоря, я должна была заметить это раньше.

По лицу этого парня можно было догадаться.

Я поднялся на ноги. "Да, пойдем".

Я слышала о женщинах, которые оставались друзьями с парнями, признавшимися им, но всегда удивлялась, как они могли это сделать. Не будет ли это ужасно неловко? Как они могут вести себя так, будто ничего не изменилось?

Наконец я поняла. Они делали это, потому что дорожили дружбой. Так же, как и я.

Я могла не любить Эла, но он был моим лучшим другом за последние годы. Уход от него причинил бы мне боль. Сначала я не думала, что такое возможно.

То, что изначально казалось безобидным развлечением с самым нормальным человеком в этой фантастической стране, превратилось в нечто реальное. Я буду скучать по нему, когда меня не будет, и это было ужасно.

Как я могла уйти? Но и остаться я тоже не могла!

Если бы я не попала в эту историю, Эл и Марси уже были бы вместе. Как бы я ни скучала по нему, я не могла украсть чужую половинку. Его чувства были спутаны, потому что он был одинок.

Я попыталась избавиться от своих мыслей, как только мы добрались до паддока. Самое меньшее, что я могла сделать, пока оставалась здесь, - это быть внимательной. Моя лошадь, Рапунцель, радостно заскулила, увидев наше приближение.

"Привет, красотка", - ворковала я, ласково поглаживая ее по носу. "Давненько мы с тобой не виделись, да? Надо будет прокатиться, как только дорожки немного расчистят".

Эл с довольным выражением лица наблюдал за моей любовью к лошади. "Я знал, что так ты будешь чувствовать себя лучше".

Я перестала гладить Рапунцель, чтобы взглянуть на него. Хотя он многого не знал обо мне, я не могла отрицать, что он понимал меня на глубоком уровне. Думаю, это было связано с тем, как много времени мы провели вместе за последние несколько месяцев.

"Ты хороший парень, Эл, - сказал я немного тоскливо.

Хороший парень, который никогда не был моим. Мне нужно было поговорить с Марси и найти способ вернуть его ей.

"...достаточно хороший, чтобы получить еще один поцелуй?"

Похоже, он полушутил, но это означало, что он был полусерьезен.

Поскольку он не поднимал эту тему некоторое время, я думала, что нахожусь в безопасности, но, видимо, это не так. Я не знала, как ему ответить. Это было опасно.

"Ты уже исчерпал свои привилегии на поцелуи, продержавшись больше двух минут", - сказала я после некоторого раздумья. Разыграть это как шутку казалось лучшим вариантом на данный момент.

"Кэти, ты разбиваешь мне сердце", - пошутил он и притворился, что хочет ударить себя ножом, разыграв очень драматичную сцену смерти, когда он упал на кучу сена и перестал двигаться.

Он выглядел так нелепо, что я даже фыркнула. Я был прав, не воспринимая его всерьез. Эл выскочил обратно, ухмыляясь, хотя в его глазах был малейший намек на тоску.

http://tl.rulate.ru/book/60710/2177590

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь