Готовый перевод Oh My, I Messed Up the Story / О боже, я испортила историю: Глава 5

Ужин проходил в основном в тишине. Меня усадили между моими братьями и прямо напротив герцога. Я чувствовала его пристальный взгляд. Что это было? Неужели только потому, что Кэтрин красива? Я едва ли сказала ему два слова. Эдмунд ударил меня ногой под столом, и я подпрыгнула. Я яростно повернулась к нему, так как графиня отвлеклась, и прошептала. "Что?!"

"Ты такая тихая с тех пор, как я приехал. С тобой не весело, Кэти".

"В наши дни я предпочитаю Кэти", - жестко сказала я, отпихивая его. Он выглядел удивленным. "Правда? Тогда ладно. Пусть будет Кэти. Я полагаю, есть много прозвищ, которые можно получить от твоего имени. У меня есть только Эд или Эдди. Ты точно не можешь называть меня Мунд".

Я точно собиралась начать называть его Мунд. "Я думаю, Мунд тебе подходит".

"Оу, не будь такой, Кэти!"

"Эдмунд! Кэтрин! Пожалуйста, ведите себя прилично за столом!" - выругалась графиня, звучащая совершенно скандально. "Пожалуйста, простите их, Ваша Светлость".

Бесстрастное выражение лица герцога слегка изменилось. "Я не возражаю, леди дю Пон. Это было весьма занимательно. У меня нет братьев и сестер, поэтому интересно посмотреть, как они общаются. Я много слышал от Эдмунда о леди Кэтрин. Она кажется весьма энергичной".

Графиня фыркнула. "Временами слишком энергичная, Ваша Светлость".

Ух ты. Спасибо, мама. И это после всего, что я сделала, чтобы подражать тебе с тех пор, как приехала сюда. "Я прошу прощения за свой проступок, Ваша Светлость. Я просто ругал своего брата за его поведение".

"Предатель", - пробормотал Эдмунд. Я спрятал ухмылку. Я понимаю, почему он и первая Кэтрин так хорошо ладили. Он такой забавный. Я спокойно вернулась к своему супу, но герцог продолжал смотреть на меня. Как я могла так есть?! Как будто у него лазерное зрение или что-то в этом роде! Неужели наша минутная беседа была ему так интересна? Это Эдмунд начал, а не я! Таращитесь на него! В конце ужина мужчины ушли говорить о делах, так что дамы были свободны. Я высунула язык в сторону Эдмунда, когда думала, что никто не смотрит, но, конечно, герцог увидел.

Мне просто повезло. Один из самых влиятельных людей в королевстве, а я опозорился перед ним трижды за день. Я не хотела, чтобы он обратил на меня внимание. Хотя здешние мужчины обычно не женятся до двадцати лет, он был герцогом достаточно долго, чтобы никто не усомнился в том, что он женится, как только закончит школу. Мне нужно было исчезнуть с радаров этого парня. Я не хотела связываться ни с кем из тех, кто был назван в этом романе. Моя мирная жизнь в деревне меня вполне устраивала, спасибо. Следующие несколько дней визита герцога прошли в напряжении. Сначала мне приходилось видеть его только во время обеда и послеобеденного чая (поскольку графиня запретила мне присоединяться к мужчинам, катающимся верхом, пока герцог был здесь). Без возможности ездить верхом мне было невероятно скучно. У Адель были уроки этикета. Персиваль и Эдмунд проводили время, разъезжая по поместью с графом и герцогом. А я нашла идеальное время, чтобы улизнуть в библиотеку вместо того, чтобы заниматься вышиванием, потому что у меня была готовая вышивка, которую я сделала в дождливый день несколько недель назад без чьего-либо ведома. Хотя у меня было базовое понимание этого мира, я все равно хотела узнать больше, если вдруг возникнет такая необходимость. Будучи привычным книжным червем, я быстро читал, но эта библиотека была огромной. Возможно, я никогда не дочитаю их до конца. Я свернулась калачиком в своем любимом кресле у окна, выглядя довольно не по-женски, и взялась за книгу о внешней политике.

Я специализировалась на политологии, потому что это была одна из самых коротких программ в моем университете, а я хотела побыстрее закончить школу, так как все время болела. Поскольку программа была такой короткой, большинство моих однокурсников получили двойную специализацию по бизнесу, психологии или истории, но я предпочитала иметь пустые кредиты, которые нужно было заполнить, чтобы соответствовать требованиям выпускного экзамена. В качестве факультативов я брала предметы почти со всех факультетов кампуса. В любом случае, я всегда была больше склонна к тому, чтобы быть универсалом, чем специалистом. "Это роман?

" - раздался полузнакомый голос с порога. Я подняла голову, и мой рот раскрылся от удивления. Это был герцог. "Ваша Светлость! Нет, это не... э-э, что привело вас в библиотеку?" Готические романы сейчас были весьма популярны среди благородных дам. Или поэзия. Это было разумное предположение с его стороны, но моя кровь все еще кипела. Послушай, приятель, я читал книги почти на все темы под солнцем, помимо романов и комиксов, ясно? Я, наверное, более начитан, чем ТЫ. Он огляделся по сторонам, заложив руки за спину, его осанка была безупречно прямой. "Мы только мельком прошли мимо этой комнаты во время экскурсии на днях. Я хотел рассмотреть ее получше".

"У моего отца неплохая коллекция", - сумел сказать я. Боже, где были мои братья, когда они были нужны? Как этот парень смог пройти мимо Эдмунда?!

"Что ты читаешь?"

Дома мне столько раз задавали этот вопрос, что я инстинктивно поднял обложку книги, которую читал, чтобы он сам увидел. Этот способ обычно избавлял меня от людей, когда я читал на людях, и я мог спокойно продолжать. Герцог поднял на меня бровь, и я понял свою ошибку. Это был не дом! И я только что оказал неуважение высшему уровню знати, не входящему в королевскую семью!

http://tl.rulate.ru/book/60710/2173871

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь