Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 407.1. Времяпрепровождение на горе

Мужчина в черном скрестил руки на груди и посмотрел на небо с высокомерным выражением лица, как будто собирался сказать всем, что он придет за ними, если они будут плохо себя вести.

Остальные люди в черном переглянулись и бросились к человеку в черном. Что ты хочешь этим сказать?

Человек в черном поднял руку в знак капитуляции и начал рассказывать…

После того, как люди в черном остались удовлетворены его ответом, они отпустили его и велели прекратить рассказывать.

Человек в черном поднес кулак ко рту, прочистил горло и сделал какой-то странный жест. Он говорил медленно, но все услышали, что их товарищ рассказывал, что господин подкидывал девушку из стороны в сторону.

Когда другие люди в черном услышали это, они посмеялись над ним, сказав, что ничего странного в этом нет. Что в этом такого волшебного?

Хотя действия их господина чуть не напугали их до полусмерти, это не было секретом ни для кого.

Человек в черном вытер свой нос, повысил голос и сказал:

- Я видел это дважды, но все равно был очень удивлен. Наш господин полностью перевернул свой прежний образ в его сердце. Это было слишком страшно, слишком страшно.

- Ты же не проявил никакую глупость перед нашим господином не так ли?

- Кажется нет... Кажется... Не уверен...

Услышав это, другие люди в черном посмотрели на мужчину в черном глазами, полными жалости и велели ему молиться за себя.

Уголок глаза человека в черном дернулся, когда он сказал с кривой улыбкой:

- Думаете, что все так серьезно?

Другие люди в черном только посмеивались над ним.

- ...

Человек в черном глубоко вздохнул и похлопал себя по груди, притворяясь оптимистом и произнес:

- Все будет хорошо, наш господин не будет таким мелочным.

Когда он говорил это, он все равно находился в невероятном смятении.

- Нет смысла слишком много думать об этом. Давай, пойдем поохотимся. Давай также зажарим дикого кролика, как и они. Они так завидовали маленькой девочке и стали мечтать о диком цыпленке и диком зайце, зажаренных на углях.

- Я забыл сказать, что готовила дикого цыпленка и дикого кролика сама маленькая девочка. Наш господин действовал как ее помощник и он делал все, что ему приказывала Ли Циннин.

- Это правда?

- Абсолютная правда.

- Брат Мин, дай мне немного меда. - крикнула Ли Циннин, не поворачивая головы.

Человек в черном быстро передал мед и спросил, что ей еще нужно.

Он знал, что может понадобиться мед, поэтому тоже достал мед. В противном случае ему пришлось бы его искать повсюду.

После того, как Ли Циннин от всей души намазала слоем меда жареного цыпленка, она обернулась, чтобы посмотреть на мужчину в черном, сказав ему, чтобы он взял все с собой, что может ей понадобится для приготовления мяса.

Человек в черном скривил губы в улыбке. Он ущипнул ее за нос и сказал:

- Хорошо.

Сначала он подумал, что слова маленькой девочки о приготовлении дикого кролика были просто несерьезными. Он не ожидал, что она действительно сможет поджарить его. Казалось, она довольно хорошо и правильно его жарила.

- Ты устала? Ты хочешь немного отдохнуть?

Маленькая девочка покачала головой и сказала:

- Я не устала, так что мне не нужно отдыхать.

Отправиться в путешествие в Нинся было ее огромным желанием, так как же она могла почувствовать усталость так быстро?

Даже если бы она здесь играла до ночи, она бы не почувствовала усталости.

Мужчина в черном посмотрел ей в лицо и увидел, что она действительно не устала. Он не стал больше заставлять ее отдыхать. Если она почувствует себя слишком уставшей, он должен будет сказать ей, чтобы она хорошенько отдохнула.

Маленькая девочка сказала «Да» и повернулась, чтобы посмотреть на огонь.

Она боялась, что огонь будет слишком большим и кролик и цыпленок сгорят, поэтому не могла не следить за огнем постоянно.

Через час маленькая девочка перевернула цыпленка и кролика и почувствовала, что они полностью приготовились. Она открыла рот и взволнованно позвала человека в черном, сказав, что теперь они могут начать есть.

Она сделала глубокий вдох. Ароматный запах ударил ей в нос, отчего у нее потекли слюнки.

Она протянула руку, чтобы оторвать куриную ножку для мужчины в черном, чтобы он ее съел в первую очередь. Когда мужчина в черном увидел это, он сам протянул руку, чтобы она не обожглась. Нахмурившись, он взглянул на нее и велел ей не этого не делать.

Он быстро оторвал куриную ножку. Почувствовав, что она уже не такая горячая, он передал ее ей.

Ли Циннин сунула ножку обратно ему в руки и сказала, чтобы он ее поел.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1791031

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь