Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 367.1. Недостаток доброты

После банкета Ли Цинлин вернулась в свою комнату и легла на кровать, не желая двигаться.

В будущем она определенно не будет больше устраивать никаких банкетов в свой день рождения. Это было слишком утомительно и было бы здорово, если бы она могла просто поужинать со своей семьей. Ей не нужно было ни о чем беспокоиться или думать.

- Мадам, двух ваших нянь я устроила и все сделала, как вы просили Си Чунь вошла и взглянула на Ли Цинлин с болью в сердце:

- Вы хотите принять ванну? Понежьтесь в горячей ванне, расслабьте кости и отдохните.

Ли Цинлин кивнула.

Она рано приняла душ и рано встала. Она не должна забывать, что беременна и нуждается в большом количестве сна.

Си Чунь ответила, а затем спустилась вниз, чтобы попросить людей принести горячую воду.

После того, как Ли Цинлин закончила принимать душ, она забралась на кровать и приготовилась ко сну. Через некоторое время пришел Лю Чжимо.

Она слегка приоткрыла глаза, взглянула на него и спросила, почему так поздно он пришел.

Лю Чжимо не осмеливался подойти к ней слишком близко, так как боялся, что задушит ее в своих объятьях от страсти. Он сказал тихим голосом:

- Я кое-что обсудил с судьей Ма. Сказав это, он повернулся и быстро направился в ванную.

Когда он вышел, она уже спала.

Он забрался в постель и притянул ее в свои объятия. Он поцеловал ее в лоб, а затем закрыл глаза и заснул.

С тех пор как приехали две няни, они очень строго следили за Ли Цинлин. Они не разрешали ей есть это и не разрешали ей готовить то, от этого она чуть ли не падала в обморок.

Хотя она знала, что две опытные женщины заботились о ней, но они были слишком строги, что делало ее неспособной принять это.

Изначально она была человеком, которому нравилось быть свободным. Находясь под таким контролем, она чувствовала себя неловко.

Продержавшись несколько дней, она действительно больше не могла этого выносить. Она вздохнула, позвала двух женщин к себе и честно сказала им, что она думает.

Если бы она терпела это еще дольше, то впала бы в депрессию. С таким же успехом она могла бы сказать своим двум няням, чтобы они перестали быть такими строгими.

Мама Яо и мама Цзин посмотрели друг на друга. За последние несколько дней они прочувствовали атмосферу поместья Лю. Для них было непригодно использовать строгие правила поместья Лю.

- Мы подчиняемся желаниям мадам. Мама Яо была первой, кто высказал свое мнение.

Мама Цзин также заявила, что будет следовать приказам Ли Цинлин.

Ли Цинлин посмотрела на них и сказала:

- Я так поступаю не поэтому, что я не хочу, чтобы вы, две мамы были такими настойчивыми, но я надеюсь, что вы, будете обсуждать все со мной, хорошо? Ей не нравилось, когда эти женщины говорили ей, как ей себя вести и также ей не нравилось, что они были чересчур строгими и жеткими.

Она хотела, чтобы они обо всем договорились на берегу – чтобы это была своего рода сделка между ними.

Две матери пробыли здесь всего несколько дней и они все еще работали в команде, надеясь, что смогут поладить друг с другом.

- Хорошо, мы будем слушать мадам и советоваться с вами, мадам. Они были счастливы, что Ли Цинлин оказала им такое большое уважение, поговорив с ними.

Услышав это, на лице Ли Цинлин появилась улыбка:

- Спасибо вам за вашу тяжелую работу, мои дорогие няни. Если бы она могла хорошо ладить со своими двумя нянями, они стали бы ее правой рукой.

Две матери замахали руками и сказали, что все будет хорошо.

После откровенного заявления настроение Ли Цинлин улучшилось и она с удовольствием позавтракала.

В это время Нянь Ся пришла, чтобы найти Ли Цинлин и рассказала ему забавную вещь.

- Тигренок совершенно не слушает белую тигрицу, все время куда-то убегает и все раскидывает. Увидев, как себя ведет малыш, Хуан взял его в зубы и сильно кинул. Через некоторое время Хуан пришел к белой тигрице, чтобы поговорить с ней, но она его прогнала за такое отношение к ребенку. Вроде бы они сейчас снова общаются, если бы он еще сделал что-нибудь плохое тигренку, маленькая белая тигрица, вероятно, возненавидела бы его до смерти и перестала бы с ним общаться из-за малыша.

Они никогда не думали, что Хуан будет в состоянии совершать такие безумные поступки и бросать своего сына и так его не любить.

Ли Цинлин вытерла рот и встала, сказав, что хочет взглянуть на него.

Интересно, может быть малыш сейчас напуган из-за своего отца?

Пройдя несколько шагов, Ли Цинлин обернулась и посмотрела на двух своих нянь и вспомнила, что забыла им об этом сказать:

- Няни, вы видели двух тигров в нашем доме?

Две няни покачали головами. Они слышали от Си Чунь, что в доме было два больших тигра, но никогда не видели их своими глазами.

- Не хотите пойти и посмотреть вместе со мной? Не волнуйтесь только, они никого не укусят. Мы вырастили их всех сами у себя дома. Они понимают человеческую речь и, если мы не сделаем ничего, что причинит им вред, никакой опасности они не несут.

Две няни снова посмотрели друг на друга, прежде чем кивнуть и сказать:

- Пойдем, посмотрим.

Лучше, чтобы они могли бы посмотреть на это и привыкнуть к этому как можно скорее.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1750831

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь