Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 270.1. Развитие бизнеса

После наступления Нового года, после Праздника Фонарей, началось всеобщее оживление.

Приближалась весна, и подготовка Лю Чжимо становилась все более напряженной, поскольку он договаривался о том, чтобы ему давали как можно больше заданий.

Ли Цинлин, с другой стороны, была занята разведением уток. Теперь, когда репутация утиного ресторана распространилась далеко, каждый день нескончаемый поток людей приходил покупать жареную утку. Если бы она не увеличила количество уток, которых она могла бы вырастить, она не смогла бы обеспечить всех потребностей людей.

Однако пруд с лотосами дома был не таким уж и большим. Если кто-то считал, что там можно было выращивать бесконечное количество уток, то он ошибался.

Ли Цинлин была озабочена этим вопросом в течение последних нескольких дней, поэтому она отправилась на поиски старика, чтобы обсудить это с ним. Она хотела купить себе дом поблизости и разводить уток там.

Услышав это, старик тут же покачал головой, сказав, что будет трудно купить дом поблизости за небольшие деньги. Более того, там будет так шумно и не так хорошо, чтобы использовать его для разведения уток.

Ли Цинлин тоже думала об этой проблеме, утки в этом доме тоже были шумными, она боялась, что это помешает подготовке Лю Чжимо, поэтому она хотела быстро купить дом и вывезти уток отсюда.

- Тогда что нам делать? После нескольких дней страданий она сказала:

- Если мы не увеличим количество уток, которых сможем вырастить, то в ресторане "жареная утка" закончится продажа уток. Если она не сможет доставлять уток вовремя, сколько денег ей придется потерять? От одной мысли об этом у него защемило сердце…

Она не ожидала, что дела в ресторане "жареная утка" пойдут так хорошо. В среднем она могла продавать 500 жареных уток в день. Это было неожиданно!

Всего за три-четыре месяца она уже заработала двадцать тысяч таэлей серебра. Это заставило ее почувствовать, что она внезапно превратилась в богатого человека.

Старик на мгновение задумался, а затем сказал:

- У меня есть поместье на окраине города. Место большое, так что ты можешь поехать туда и разводить уток там. Таким образом, тебе больше не придется вредить моему пруду с лотосами. Теперь пруд с лотосами больше не назывался прудом с лотосами, он назывался утиным прудом.

Когда он подумал о том, как его пруд с цветами лотоса был доведен до такого состояния, у него тоже защемило сердце.

Если бы он отправил уток раньше, он мог бы восстановить свой пруд с лотосами очень быстро.

- Сколько времени нужно, чтобы добраться до твоего поместья из дома? Если это займет много времени, то это будет ненадежно. Если она будет лично выращивать уток и бегать туда так далеко каждый день, она точно умрет от истощения.

Если бы это было ближе, она бы могла использовать поместье для разведения уток.

- Недалеко, около четырех часов езды в экипаже.

Это не очень далеко.

Ли Цинлин ухмыльнулась и попросила старика отвести ее посмотреть поместье, чтобы убедиться - подходит оно или нет для разведения уток?

Если бы поместье подошло для этого, она бы немедленно упаковала уток и перевезла бы их.

В лучшем случае, для нее это будет лишь немного сложнее. Утром она будет садиться в карету, чтобы проверить уток и накормить их какой-нибудь духовной водой и все.

Но это все равно было лучше, чем переживать за своего мужа, потому что пока Лю Чжимо не пошел учиться, занимался дома.

Старик закатил на нее глаза и сказал, что сначала нужно пообедать, а потом они отправятся туда.

Эта маленькая девочка действительно забыла поесть в тот момент, когда занялась делом. Если бы он не делал ей замечания всякий раз, когда встречал, она бы определенно давно похудела.

Ли Цинлин немного смущенно рассмеялась. Она также знала о своей проблеме, как только она была занята, она забывала о времени.

После того как они вдвоем пообедали, они сели в экипаж и поехали в поместье.

После посещения и осмотра большой территории перед поместьем, глаза Ли Цинлин загорелись. Поместье выглядело действительно большим, для нее этого было достаточно.

- Старик, давай быстро войдем и посмотрим. Если мы убедимся, что все в порядке, я попрошу кого-нибудь принести уток сюда уже сегодня.

- Конечно... Видя, что Ли Цинлин так встревожена, старик покачал головой и горько рассмеялся. Однако он понимал чувства Ли Цинлин и почти ничего не говорил ей в качестве упрека.

Они вдвоем вошли в поместье и прошлись по окрестностям. Ли Цинлин была чрезвычайно довольна поместьем, особенно рекой в поместье.

Однако она тоже думала о таком хорошем поместье и о его использовании для разведения уток. Использовать его для разведения уток было бы пустой тратой времени.

Кроме того, это было не ее поместье, а поместье старика. Она чувствовала себя немного неловко, когда станет использовать его.

Ли Цинлин прочистила горло, засмеялась и сказала:

- Старик, я не знаю, есть ли здесь поблизости еще поместья, которые продаются, но я хочу купить свое собственное. Она не будет чувствовать себя плохо, когда будет использовать свои собственные вещи, она могла бы делать с ними все, что захочет.

Услышав это, тигриные глаза старика уставились на нее:

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1701913

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь