Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 259.1. Слезы

В тот момент, когда Лю Чжиро подошла к нему, он протянул руки, чтобы взять ее маленькие ручки и жадно посмотрел на нее. Он все время повторял, что она очень похожа на свою мать.

Она была точно такой же, как и его дочь, когда она была маленькой.

Вероятно, это было связано с родством между их родословными. Когда Лю Чжиро посмотрела в красные глаза Старого Мастера Лу, у нее тоже стало горько на сердце.

Спустя долгое время Старый Мастер Лу, наконец, успокоился и сказал Лю Чжиро:

- Ты можешь приехать к нам, чтобы навестить бабушку с дедушкой? Бабушка всегда думала о твоей матери. Он надеялся, что его жена не будет так расстроена, когда увидит своих внуков и услышит, что их дочь умерла.

Ее организм может не выдержать таких ударов.

Услышав это, Лю Чжиро повернулась, чтобы посмотреть на Лю Чжимо, желая увидеть, что он ей скажет.

Лю Чжимо кивнул ей.

Он также хотел увидеть свою бабушку и сказать ей, что его родителей больше нет, но есть внуки и внучка.

- Хорошо... Лю Чжиро улыбнулся и кивнул Старому мастеру Лу.

Услышав это, Старый Мастер Лу взволнованно сказал:

- Хорошо... Мы вернемся и навестим нашу бабушку все вместе.

- Дедушка, ты еще не видел жену своего внука! Как насчет того, чтобы сначала встретиться с женой твоего внука, а потом вместе навестить нашу бабушку? Лю Чжимо сделал шаг вперед и сказал это старику с улыбкой.

Это была его жена и он надеялся, что она будет вместе со всеми, когда он пойдет навестить свою бабушку.

Это можно было бы рассматривать как то, что они – единая семья и должны все делать и везде ходить исключительно вместе.

- Правильно, правильно. Он должен был увидеть и жену своего внука. Он должен был увидеть их всех, несмотря ни на что, несмотря на время, которое прошло с тех пор.

Лю Чжимо рассмеялся и позвал Ли Цинлин, а также ее брата и сестру подойти всем вместе к ним.

Примерно через полчаса они втроем прибыли в Цветочный зал. Сначала они поприветствовали Старика Лю, затем посмотрели на Старого Мастера Лу:

- Приветствую тебя, дедушка.

Лю Чжимо встал рядом с Ли Цинлин и представил ее ему:

- Дедушка, это моя жена, Ли Цинлин. Затем он посмотрел в сторону Ли Цинфэн и Ли Циннин:

- Это брат моей жены Ли Цинфэн, сестра моей жены Ли Циннин.

- Хорошо… Хороший ребенок... Старый мастер Лу посмотрел на Ли Цинлин и ее брата и сестру и когда он увидел, что они ведут себя так беззаботно, он удовлетворенно кивнул головой:

- Все эти годы ты занималась двумя семьями, Для такого маленького ребенка было действительно нелегко взвалить на себя бремя семьи.

Ли Цинлин засмеялась и сказала:

- Я хочу сказать, что это было нетрудно.

Глядя на спокойную и добрую Ли Цинлин, Старый мастер Лу почувствовал еще большее удовлетворение в своем сердце. Этот ребенок совсем не был похож на ребенка, выросшего в сельской местности, она была совсем другой.

Но все равно, он хотел, чтобы бабушка успела дать какие-нибудь советы своим внукам. Ведь ее мудрость не уступила бы мудрости знатных семей столицы.

- Сяо Лин, дедушка хочет, чтобы вы приехали в нашу семью Лу, чтобы познакомиться с бабушкой.

Ли Цинлин выслушала и сказала, что да, она пойдет вместе со всеми, только для начала нужно приготовить вещи и подарки.

Услышав это, Старый Мастер Лу пожал ей руки, сказав, что ей не нужно ничего готовить, а нужно просто пойти.

- Нет, это же наш первый приезд к вам, так что мы должны подготовить кое-какие подарки. Ли Цинлин покачала головой:

- В будущем, мы уже не будем такими официальными. Не нужно отвергать первый подарок, который приходят в гости, дедушка.

Это был вопрос вежливости. Все, что он мог понять, было более или менее приемлемым.

Видя, как решительно настроена Ли Цинлин, Старый Мастер Лу вздохнул и сказал:

- Хорошо, на этот раз я просто дам вам немного времени для подготовки, неважно, что вы возьмете с собой, в следующий раз уже не нужно быть такими официальными.

Ли Цинлин сказала, что хочет поговорить с Лю Чжимо и что в следующий раз они приготовят для него подарок.

Час спустя, Лю Чжимо и остальные взяли свои большие и маленькие сумки и последовали за Старым Мастером Лу в семью Лу.

Когда они пришли в семью Лу, Старый Мастер Лу велел Лю Чжимо и остальным выпить чая в Цветочном зале. Он пошел сообщить мадам Лу, чтобы она была морально готова встретить таких дорогих гостей

Лю Чжимо и остальные согласились подождать в зале.

Только тогда старый мастер Лу отправился во двор, чтобы найти старую леди Лу.

Брат Лу услышал, что Старый Мастер Лу привел с собой нескольких гостей, он испугался, что Старый Мастер Лу очень устал, поэтому вышел им навстречу, чтобы самому встретить гостей.

Когда он вошел в Цветочный зал и увидел Лю Чжимо и остальных, особенно Лю Чжиро, он был ошеломлен.

- Вы все... Его глаза были устремлены прямо на Лю Чжиро и он даже не смел моргнуть. Как она была похожа на его сестру? Она была точно такой же, как и его сестра.

Были ли они детьми его сестры?

Когда Лю Чжимо и остальные увидели мастера Лу, они медленно встали и улыбнулись ему, кивнув головами.

Человек, стоящий перед ним, должно быть был его дядей, Лу Сиюань, верно?

Мастер Лу сжал кулаки и снова заговорил через долгое время:

- Ты... Ты...? Не смотри, каким спокойным я выгляжу. На самом деле я очень нервничаю.

Он задавался вопросом, были ли эти дети – его родственниками – об этом он думал больше всего.

- Меня зовут Лю Чжимо. После того, как Лю Чжимо представился, он представил Ли Цинлин и остальных мастеру Лу одного за другим.

Выслушав Лю Чжимо, Лу Сиюань был более чем удовлетворен его ответом. После небольшой паузы, он спросил:

- Где твои родители?

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1698011

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь