Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 256.1. Новые идеи

Женщина вернулась в государственный дворец и, узнав, в каком дворе остановился Го Гунье, она немедленно отправилась на его поиски.

Когда Го Гунье, который был занят со своей наложницей, услышал, что идут за ним, он немедленно вылез из постели, чтобы надеть свою одежду.

Наложница недовольно надула губы, потянулась, чтобы обнять Го Гунье, и не захотела отпускать его.

Го Гунье мог только повернуться и успокоить наложницу, сказав, что он придет и будет дальше находиться с ней, как только закончит со своими делами.

После того, как наложница услышала эти слова, она улыбнулась и отпустила его руку и несколько раз напомнил Го Гунье, чтобы он обязательно пришел и нашел ее.

Го Гунье прикоснулся еще к нескольким наложницам, заставив их хихикнуть, прежде чем привел в порядок свою одежду и большими шагами вышел из комнаты.

- Как дела? Что сказала императрица?

Женщина холодно посмотрела на Го Гунье, бросила несколько слов и вернулась в свою комнату.

Каким же глупым он был, задавая ей эти вопросы.

Можно ли здесь произносить вслух слова императрицы? Серьезно …

Чем старше он становился, тем безмозглее были ее поступки. Кроме того, что он еще спал с женщинами, что еще он мог сделать?

После того, как Го Гунье закончил говорить, он сам раздраженно похлопал себя по голове, ему не следовало задавать эти вопросы.

Он дважды усмехнулся, заложив руки за спину, и быстро последовал за супругой.

Однако в глубине души он был несколько недоволен ей и чувствовал, что был унижен ею.

Однако, как бы он ни был недоволен, он не показывал этого на своем лице. Нужно было понимать, что императрица относилась к матери гораздо лучше, чем к своему отцу.

Если бы он оскорбил супругу, это было бы равносильно оскорблению императрицы.

Он никогда бы не сделал ничего такого, чтобы вызвать гнев императрицы.

Как только они вернулись во двор, они вошел в ее комнату и Го Гунье не мог не спросить супругу, что сказала ей императрица.

Подождав, пока Да Яхуан нальет им чаю, женщина махнула им рукой, чтобы она вышла из комнаты.

Она совсем не волновалась. Вместо этого она подняла свою чашку и медленно сделала два глотка чая, чтобы утолить жажду, после чего подняла глаза и посмотрела на Го Гонге и сказала:

- Императрица очень сердита на то, что ты сделал. Ее муж действительно все больше и больше выходил из-под контроля по мере того, как становился старше, а также все меньше и меньше желал прислушиваться к ее советам.

Он мог бы быть другим, но его все жалели и никто ни разу не сделал ему ничего плохого за его поступки.

Когда она думала об этом, ее сердце наполнялось печалью.

Рука Го Гунье, державшая чашку с чаем, напряглась и он медленно опустил ее. Подняв голову, он посмотрел на свою супругу и немного смущенно спросил:

- Что я сделал на этот раз? Если бы я только знал раньше, к чему приведет поступок Ву Фурен, я бы ей никогда не стал бы помогать.

Услышав это, его супруга поставила свою чашку на стол. Ее взгляд становился все холоднее и холоднее, а тон ее голоса становился металлическим:

- Ты совершил ошибку? Или ты смеешь утверждать, что не совершал ошибки? Совершив такую огромную ошибку, он все еще осмеливался говорить, что ничего не сделал. Насколько все-таки он был толстокожим?

Если так будет продолжаться и дальше, она действительно чувствовала, что проблемы государственного дворца будут еще больше усугубляться.

- Если бы ты не заботилась как следует о своей невестке, поехал бы я в поместье Цзин Чжао, чтобы поддержать ее? Он чувствовал, что самая большая ошибка в этом вопросе заключалась в том, что именно его супруга плохо управляла задним двором и позволила их невестке вызвать такую огромную катастрофу.

Когда супруга услышала это, ее сердце похолодело, а глаза наполнились недоверием, после чего она посмотрела на Го Гунье и сказала ему:

- Ты хочешь сказать, что это все моя вина? Да?

Она никогда не думала, что Го Гунье обвинит во всем ее.

Это было нелепо, действительно нелепо.

Если бы не ее сдержанность, она бы выплеснула чай на стол ему в лицо.

Почему он такой бесстыдный человек? Она действительно очень сильно расстроилась из-за его слов.

Го Гунье несколько виновато потер нос, слегка повернул голову и не осмелился посмотреть прямо ей в глаза.

- Я не говорил, что это все твоя вина. Я просто хотел, чтобы в будущем ты лучше контролировала наш задний двор и не позволяла людям с заднего двора выходить и создавать проблемы нам всем.

Сделав два глубоких вдоха, супруга потянулась за чашкой чая на столе. Только выпив целую чашку чая, она с трудом подавила гнев в своем сердце.

- Давай обсудим это прямо сейчас, прямо здесь. Скажи мне ясно, где я плохо управляюсь с задним двором? Она делала все возможное, чтобы заботиться о государственном дворце и все же он сказал ей такое? Как она могла это вынести?

Услышав это, Го Гунье легонько поцеловал ее в шею, поднял чашку и отхлебнул чаю, сказав при этом:

- Давай не будем сейчас об этом говорить, что сказала тебе императрица, когда ты была во дворце!

На самом деле, он знал, что был неправ в этом вопросе. Однако он был не принимать обвинения жены, поэтому он подсознательно заранее обвинил в этом ее, заставив ее нести ответственность за последствия своих проступков.

Жена некоторое время смотрела на Го Гунье, а затем рассмеялась с улыбкой:

- Почему его это должно волновать? Она уже знала, что ее муж был таким человеком, так зачем ей принимать его слова близко к сердцу и заставлять себя грустить?

Она больше не рассчитывала на него до конца своей жизни, в отличие от своих сыновей.

То, что она так на него смотрела, заставляло Го Гунье чувствовать себя еще более неловко. Го Гунье выпил свой чай за одно мгновение. Затем он налил себе еще одну чашку и продолжил пить.

Только после того, как он выпил вторую чашку чая, его супруга заговорила снова.

- Императрица хочет, чтобы я сказала тебе, что, если представители государственного дворца будут продолжать в том же духе, она больше не будет нам ни в чем помогать.

- Что? Когда Го Гунье услышал это, он чуть не подпрыгнул. Он не ожидал, что императрица скажет такие слова. Неужели императрица действительно так сказала? Ты ведь не лжешь мне, верно?

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1697407

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь