Посреди ночи Ли Цинфу и Ли Бао Чжу уже спали, но проснулись только тогда, когда услышали стук в дверь.
Ли Бао Чжу была немного напугана в своем сердце, она побежала искать Ли Цинфу, схватила его за руку и спросила, что им делать.
Хотя Ли Цинфу тоже немного боялся в глубине души, он был единственным мальчиком в семье.
- Позволь мне посмотреть, кто это стучит в дверь. Он прошептал на ухо Ли Бао Чжу:
- Затем он подошел к углу двора и схватил шест для переноски. После чего он осторожно и тихо открыл калитку и побежал ко входу во двор.
Луна освещала пустынный двор. Через щель в двери он выглянул наружу, но мужчина стоял в темноте и на мгновение он не смог разглядеть, кто там стоял.
Он крепко сжал шест для переноски, раздумывая, не стоит ли ему позвать на помощь, чтобы напугать людей снаружи.
Однако, прежде чем он успел произнести эти слова, он услышал, как кто-то заговорил снаружи.
- Старик, Цинфу и Бао Чжу еще не вернулись, получается?
- Ках, ках, ках... Раздался кашель. Дверь была заперта изнутри, так как же их могло не быть дома? Они наверное спят, поэтому не услышали наш стук в дверь, так что иди и постучи еще несколько раз.
- Наверное ты прав... Миссис Лю подняла руку и снова постучала в дверь:
- Внучок, твои дедушка и бабушка вернулись, быстро вставай и открывай нам дверь.
Когда Ли Цинфу услышал голоса дедушки Ли и бабушки Лю, он сразу же разволновался. Его бабушка и дедушка вернулись, он не ожидал, что они вернутся.
Он обернулся и крикнул в комнату:
- Старшая сестра, дедушка и бабушка вернулись. Поторопись и выходи. С этими словами он отбросил шест, который держал в руке, и быстро открыл дверь во двор.
В тот момент, когда он открыл дверь и увидел постаревший взгляд старика Ли и миссис Лю, он оказался потрясен до глубины души.
- Ках, ках, ках… Опять раздался кашель... Старик Ли согнул талию, зажал рот и начал громко кашлять.
Во время своего пребывания в тюрьме они ужасно похудели с госпожой Лю. Его беспокоил кашель и им обоим нечего было есть в тюрьме.
- Дедушка, ты болен? Ли Цинфу выбежал и взял старика Ли за руки, его лицо было полно беспокойства.
Изначально, Ли Цинфу был очень высокомерным и деспотичным человеком и у него был несносный характер, но этот парень все равно с уважением относился к старшим.
Прежде чем старик Ли успел ответить, миссис Лю услышала звук открывающейся большой двери из соседнего дома. Она поспешно толкнула Ли Цинфу:
- Быстрее, быстрее, помоги своему дедушке. Она не хотела, чтобы люди смеялись над ними.
Ли Цинфу тоже это услышал, он кивнул и поддержал дедушку Ли, осторожно закрывая за ними дверь.
Как только они зашли в гостиную, Ли Бао Чжу налила старику Ли и миссис Лю чашку воды, давая им выпить.
Старик Ли и бабушка Лю прошли пешком весь путь назад и, вдобавок они громко кашляли. Они вдвоем взяли воду и залпом выпили ее, а после того, как допили, попросили Ли Бао Чжу налить им еще одну чашку.
Ли Бао Чжу кивнула головой и быстро принесла еще две чашки с водой для старика Ли и миссис Лю.
Когда они выпьют, захотят ли они еще?
- Больше не нужно, иди и принеси немного еды. Мы очень голодные. Если бы они не были так полны решимости вернуться домой, они бы уже умерли от голода.
Ли Бао Чжу все поняла, она взяла миску и побежала на кухню, чтобы приготовить еду для дедушки Ли и бабушки Лю.
Теперь, когда ее бабушка и дедушка вернулись, к ней вернулась твердость характера.
Ли Цинфу сидел в стороне и смотрел на старика Ли и миссис Лю, спрашивая их, видели ли они Ли Лайфу.
- Что? Цинфу, что ты сказал? Объясни нам это внятно. Миссис Лю взволнованно держала Ли Цинфу за руки, ее разум был не в состоянии осознать это. Она не понимала, что говорил Ли Цинфу.
- Я слышал, что отец был заключен в тюрьму. Разве вы его не видели? Он думал, что его бабушка и дедушка уже встречались с отцом, но он никак не ожидал, что у его бабушки будет такое выражение лица.
Услышав это, миссис Лю от ужаса стала задыхаться:
- Ты.... Как твоего отца поймали? Разве он не сбежал? Неудивительно... Неудивительно, что меня и старика освободили. Их сын был взят под стражу.
Она думала, что … Она думала, что окружной судья проявил милосердие и преподал им урок, посадив в тюрьму, а потом все же решил их отпустить их.
Его рука безвольно опустилась вниз и ей стало больно. Ли Цинфу нахмурился, желая встряхнуть руку госпожи Лю, но, когда он увидел печальное выражение лица госпожи Лю, ему оставалась только сидеть и смотреть.
- Бабушка сейчас не в лучшем настроении. Позволь ей просто посидеть спокойно и успокоиться!
- Я слышал, что мой отец отправился в деревню клана Хуан, чтобы найти ту женщину по имени Хуан Мейнянь. Он угрожал Хуан Мэйнянь последовать за ним, но не ожидал, что эта женщина позволит людям из деревни клана Хуан схватить отца и отправить его в тюрьму.
В этот момент он почувствовал, что его отец действительно заслужил это. Если бы он не вернулся, чтобы найти ту женщину, как его могли схватить?
Он подумывал о том, чтобы у них появилась мачеха, чтобы они с сестрой смогли вести нормальную жизнь. Он не ожидал, что мачеха, на которой хотел жениться его отец, отправит его в тюрьму.
Из этого было понятно, что эта женщина совершенно не заботилась о своем отце.
Только их мать искренне относилась к отцу. К сожалению, отец, вероятно, уже забыл о их матери и своей бывшей жене.
- Это грех, это грех, как могла эта Хуан Мейнянь быть таким бессердечной? Они. Они почти поженились, как она могла так поступить?
Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79
http://tl.rulate.ru/book/60609/1675316
Сказали спасибо 47 читателей