Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 170.1. Чмоканье

Посмотрев на мгновение в глаза Тонг Фурен, Ли Цинлин неторопливо сказала:

- Извините, но Тонг Фурен не сможет съесть нашу курицу Лянлян, ее уже давно заказал Фуманлоу. Сделав паузу, она с некоторым огорчением вздохнула:

- Эх... Даже если бы я хотела ее съесть, я бы не смогла.

Тонг Фурен была так зла, что чуть не закатила глаза, увидев, как Ли Цинлин хвастается, но в то же время чувствует себя раздосадованной.

Она подумала, что, поскольку Ли Цинлин, уроженка этой страны, вырастила так много цыплят, она определенно не смогла бы их продать. В тот момент, когда она сказала это, что она хочет купить цыплят, она была вне себя от радости.

Почему ей так повезло? Она забралась на бедро Фуманлоу.

Это не должно быть секретом, верно? Почему люди в ресторане не расследовали такое важное дело? Она заставила себя потерять лицо перед Ли Цинлин.

- Какая жалость...

Интересно, в чем ее жалость? Было ли жаль, что она не могла оскорбить ее? Ли Цинлин втайне подумала, что она больше не хочет тратить время на Тонг Фурен.

- Есть что-нибудь еще, Тонг Фурен? Со мной все будет в порядке, так что я, наверное пойду.

Если бы Тонг Фурен знала лучше ее и хотела продолжать причинять ей неприятности, она бы не дала ей никакого шанса.

Было бы лучше, если бы она знала, что значит остановиться и не делать все слишком уродливым.

В конце концов, мистер Тонг все еще был мистером Лю Чжимо.

Тонг Фурен не хотела отпускать Ли Цинлин так быстро. Она хотела продолжить поиски мести за дочь, но, когда она увидела, что мистер Тонг уходит далеко от нее, она больше не осмеливалась искать неприятностей с Ли Цинлин.

- Мм, береги себя.

Ли Цинлин кивнула, повернулась и ушла, но, встретив мистера Тонг, остановилась и поздоровалась с ним.

Господин Тонг увидел ее, но он не остановился и сразу прошел мимо Ли Цинлин.

Увидев это, Ли Цинлин пожала плечами, она была на сто процентов уверена, что у мистера Тонга было свое мнение о ней.

Ну, может быть, он ненавидел ее за то, что она позволила его дочери потерять свою репутацию.

Однако, к счастью, этот вопрос не затронул Лю Чжимо.

Или, может быть, мистер Тонг чувствовал, что у Лю Чжимо большой потенциал и терпел это, не теряя такого ученика, как он?

Надо сказать, что Ли Цинлин правильно ответила на этот вопрос.

Если бы мистер Тонг знал, о чем она думает, он, вероятно, был бы шокирован.

Мистер Тонг стоял перед экипажем и смотрел на Ли Цинлин, которая шла дальше. Его глаза на мгновение затуманились, затем он отвел взгляд и повернулся к служанке, стоявшей рядом с ним.

Когда он издалека увидел экипаж своей семьи и даже увидел Ли Цинлин, стоявшую рядом с ним, у него появилось дурное предчувствие и он поспешно подошел.

Аура мистера Тонга оказала на служанку такое давление, что она не осмелилась поднять голову и ответила ему тихим голосом.

Мистер Тонг закрыл глаза, энергично взмахнул рукавами и шагнул в экипаж. После того, как он вошел в вагон и увидел Тонг Фурен, он холодно сказал:

- Разве я не говорил тебе раньше, что тебе не разрешается находить проблемы с Ли Цинлин? - А? Но она снова и снова игнорировала его слова. У нее действительно были навыки …

Тонг Фурен взглянула на чернолицего мистера Тонга и сглотнула слюну. В глубине души она очень нервничала, боясь, что мистер Тонг разозлится настолько, что велит ей убираться.

Глядя на опущенную голову Тонг Фурен, огонь в сердце мистера Тонга разгорелся еще сильнее:

- Почему ты прячешь голову? Ответь мне. Он был достаточно благоразумен, чтобы понизить голос и задать ей вопрос.

Сердце Тонг Фурен подпрыгнуло и она объяснила тихим голосом:

- Я … Я не доставила ей никаких хлопот. Я просто хотела посмотреть, как она выглядит. В прошлом она всегда шептала перед мистером Тонг, но теперь настала очередь говорить еще тише.

Она очень хорошо понимала мистера Тонга. Он мог терпеть весь тот шум, который она поднимала, но он никогда не простит ее, как только коснется своей цели.

В прошлый раз она не послушалась его и отпустила дочь за покупками, в результате чего репутация ее дочери была разрушена. Никто не пришел, чтобы сделать предложение руки и сердца. Это очень разозлило его и он больше не терпел ее.

Он постоянно предупреждал ее дома, чтобы она не искала неприятностей с Ли Цинлин.

Она знала, что Лю Чжимо будет сдавать экзамен сегодня, поэтому подумала, что это того стоило бы, если бы пришла Ли Цинлин, поэтому она улизнула, чтобы попытать счастья.

Чтобы мистер Тонг не узнал, что она здесь, она даже заставила экипаж остановиться чуть дальше.

Она задавалась вопросом, простит ли он ее, как в прошлый раз.

Мистер Тонг холодно фыркнул:

- Это дело будет стоить тебе определенных проблем. Если я узнаю, что ты делала подобные вещи за моей спиной, в то время, не проси меня простить тебя. Не преподав ей урок, с ее личностью, она бросила его слова ему в спину:

- После того, как ты вернешься домой, помоги моей матери скопировать 99 томов буддийских писаний. Когда ты закончишь копировать, тогда ты снова выйдешь?

Услышав это, Тонг Фурен тихо вздохнула и послушно кивнула головой.

Это было небольшое наказание и она могла его вынести.

Мистер Тонг повернул голову и больше не смотрел на нее. Он закончил и вернулся в свою резиденцию, прислонился к карете и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

Когда Ли Цинлин зашла в чайный домик, все дети ели. Когда старик увидел ее, он помахал ей рукой и когда она села, он спросил ее, почему Тонг Фурен искала ее? Она что, издевается над ней?

Ли Цинлин подумала о зеленом лице Тонг Фурен и расхохоталась:

- Старик, ты же прекрасно знаешь мой характер, как надо мной можно издеваться?

Она не была слабым человеком. Над ней издевались, поэтому она не осмелилась отомстить.

Если бы она была таким человеком, то давно бы умерла.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1660311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь