Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 19.1. Нам все равно нужно его наказать

В тот момент, когда он увидел прибывающих жителей деревни, глаза Лай Зили загорелись и он почувствовал, что его можно будет спасти. Он широко открыл рот и закричал:

- Помогите, Ли Цинлин хочет убить меня!

Он не верил, что Ли Цинлин осмелится убить его на глазах у стольких людей.

Этот … Этот Лай Зили не мог быть застрелен ей, верно?

- Мухи не кусают испорченные яйца. Она его любовница! Линь Ши, находившаяся в центре толпы, холодно фыркнула. Получить такую возможность было нелегко, поэтому, конечно, она не преминула возможностью в очередной раз уколоть госпожу Чжао.

Услышав это, жители деревни посмотрели на госпожу Чжао в другом свете. Несмотря на беременность, госпожа Чжао была достаточно подтянутой и, хотя, у нее было двое детей, она славилась в деревне своей привлекательностью.

Когда они впервые поженились с Ли Лайгуи, в деревне было много мужчин, которые завидовали счастью Ли Лайгуи, женившегося на такой красивой женщине.

Несмотря на то, что она была беременна, она не страдала таким ожирением, как другие женщины. Вместо этого в ней было какое-то притягательное очарование.

Неудивительно, что у Лай Зили было такое извращенное сердце.

- Ерунда, мы очень хорошо знаем характер госпожи Чжао. Хотя тетя Хуан иногда могла тоже наговорить всякие гадости, на этот раз она была добра по отношению к семье Ли.Она продолжила говорить:

- С другой стороны, Лай Зили сделал очень много нехороших вещей, таких как, например, кража кур и собак. Каждый двор в деревне пострадал от его действий раньше, правильно? У этого Лай Зили никогда не было никаких добрых намерений, видя, что они сейчас живут без главы семейства, он хотел запугать ее.

Ли Цинлин с благодарностью посмотрела на тетю Хуан и в мгновение ока она холодно взглянула на Линь Ши. Не думайте, что только потому, что вы прячетесь в толпе, вы не знаете, что это она, Лин Ши, провоцирует нас.

Никогда еще не поздно отомстить за десять лет страданий.

- Тогда почему Лай Зили не рассказал о других только для того, чтобы поговорить о своей Чжао? Линь Ши не хотела отпускать эту ситуацию, на этот раз она должна была ухудшить репутацию Чжао максимально в глазах других жителей деревни.

Жители деревни также почувствовали, что в этом есть смысл, и все они начали тихо обсуждать, указывая на госпожу Чжао.

Когда на нее смотрели разноцветными глазами, лицо госпожи Чжао меняло цвет с красного на белый. Ли Цинлин протянула руку и схватила ее за руку, говоря ей, чтобы она не боялась.

Госпожа Чжао опустила голову и улыбнулась Ли Цинлин, глубоко вздохнула, выпрямила спину, посмотрела прямо на толпу и холодно сказала:

- Какой бы слепой ни была моя мама Чжао, она никогда не полюбит такого человека, как Лай Зили. Он такой бесполезный человек, что она никогда не стала бы даже общаться с ним.

С этими словами из-за двери послышался громкий и пронзающий рев:

- Дитя мое родное, не умирай. Если ты умрешь, что будет делать твоя мама? Когда Лай Хуан увидела своего собственного сына, лежащего на земле в луже собственной крови рядом с ним, она завыла еще громче:

- Чжао Хуэйнян, ты жалкая тварь, одно дело соблазнить моего сына, но ты действительно посмела ранить моего сына до такой степени? Я хочу сразиться с тобой.

С этими словами она бросилась к госпоже Чжао с внешними проявлениями своей агрессии, которая хотела забить госпожу Чжао до смерти. Не успела она даже подойти к госпоже Чжао, как ее едва не поразила стрела, пролетевшая мимо ее уха.

Она лежала парализованная от страха на земле, ее глаза были широко открыты, горло было тоже парализовано, она не могла издать ни звука.

Шумная толпа мгновенно затихла.

Все посмотрели на стрелу, воткнутую в землю. Она только что опустилась на землю и все еще раскачивалась. У всех замерло сердце.

Если бы эта стрела попала в тело человека, смог бы он остаться в живых?

Думая об этом, все со страхом посмотрели на Ли Цинлин.

Не смотрите на то, какой молодой была Ли Цинлин, она была одной из тех, с кем точно нельзя было шутить!

- Если ты позволишь мне снова услышать слова, клевещущие на мою мать, не вини меня за то, что я не обратила внимания на этот лук. Ее холодные глаза скользнули по толпе и всем им показалось, что за ними наблюдает змея, это выглядело чрезвычайно ужасно:

- Лай Зили, ты сказал, что моя мать попросила тебя прийти сюда, тогда почему ты не вошел открыто и вместо этого использовал нож, чтобы взломать дверь? Хм?

- Это ... Лай Зили несколько раз закатил глаза и пробормотал:

- Потому что она боялась, что вы, ребята, узнаете, поэтому она не позволила мне войти через дверь.

Подумать только, что он мог придумать такую ложь. Он действительно талант...

Ли Цинлин, не колеблясь, схватила стрелу на бедре Лай Зили. Прежде чем она намеревалась взяться за стрелу, чтобы ее подергать, Лай Зили начал причитать:

- Не двигай, не двигай стрелу, я сейчас умру от боли. Чувство страха умереть было просто слишком ужасающим.

- В следующий раз говори правильно и думай правильно. В противном случае я отправлю тебя прямо в тюрьму и попрошу лорда Цинтянь прийти и допросить тебя. Когда это время придет, это будет не так просто, как две дырки в твоем теле. Она прищурила глаза и уставилась на Лай Зили, заставив его покрыться холодным потом.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1610081

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ну,правильно!
Развернуть
#
Наконец-то героиня, которая не боится вломить другим
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь