Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 14.1. Маленькие кролики должны понравиться его младшей сестре

Лю Чжимо расплывчато открыл глаза и посмотрел на Ли Цинлин, стоявшей перед ним. Его лицо слегка покраснело, он поднял голову и отодвинулся от нее. Он сделал два шага и встал. Чтобы скрыть свое беспокойство, он быстро потянулся за своей бамбуковой корзиной и сказал:

- Пошли!

- Чжимо? Ли Цинлин повернула голову, чтобы посмотреть на Лю Чжимо, и остановилась как вкопанная. Когда он был рядом, они шли плечом к плечу, она старательно обучала его некоторым навыкам выживания в дикой природе.

Придя в себя, Лю Чжимо большими шагами подошел к ней. Увидев, как Ли Цинлин использует свой клинок, чтобы зарезать дикую курицу, которая не была полностью мертва, он был потрясен до глубины души, когда посмотрел на ее искусную технику:

- Ты очень искусна. Я это практически никогда не делал, мне это не так знакомо.

Пораженная, Ли Цинлин рассказала ему, вспоминала своего лица, не изменив выражения лица:

- Мой отец научил меня всему в охоте и рыбалке, ты знаешь. Мой отец – был настоящим экспертом в охоте, поэтому я благодарна ему за всю его науку.

Лю Чжимо ничего не заподозрил и спокойно кивнул. Что я могу для нее сделать?

В этом лесу глубоко в горах он все еще нуждался в том, чтобы она заботилась о нем.

- Иди и собери немного дров! Наконец, они нашли место, где остановятся на ночлег. Если бы он пошел один, то не было бы никакой опасности для нее.

Когда Лю Чжимо вернулся после сбора дров, Ли Цинлин уже кипятила воду на простом огне. Увидев, что Лю Чжимо вернулся, она окликнула его, затем нагнула голову и зажгла огонь еще сильнее.

Лю Чжимо тихо положил дрова и сел рядом с ней. Он сложил дрова и протянул ей, чтобы она могла их использовать для приготовления пищи.

Эти двое ничего не сказали, но, казалось, они молчаливо понимают друг друга.

Когда вода закипела, Ли Цинлин положила дикую курицу в кастрюлю. После того, как курица подвергалась термической обработке некоторое время, он достал ее и ощипал и за короткое время полностью почистил курицу.

Курица весила больше 2 килограмм, поэтому у них двоих было достаточно еды.

- Чжимо, помоги мне вырезать острую палку, чтобы я могла использовать ее в качестве приспособления для приготовления пищи. Видя, что Лю Чжимо нечего делать, Ли Цинлин снова попросила его о помощи.

Лю Чжимо быстро отреагировал на ее просьбу, он выполз наружу, нашел прямое бревно и начал резать его своим лезвием. Затем Ли Цинлин сделала деревянную полку и зажарила на ней дикую курицу, не нуждаясь в том, чтобы все время держать ее, плюс ее было удобно брать, чтобы не обжечь руки.

Они вдвоем работали, как единое целое, чтобы зажарить дикую курицу. Когда она уже готовилась на огне, Ли Цинлин слегка выдохнула и села на землю, повернув голову, чтобы посмотреть на Лю Чжимо, который смотрел на костер.

Если бы родители Лю Чжимо все еще были здесь, Лю Чжимо сидел бы в учебном зале и читал книгу, вместо того чтобы просить о жизни и бороться за нее в этих глубоких горах и равнинах.

- Почему ты так смотришь на меня? Лю Чжимо увидел, что она снова безучастно смотрит на него. На этот раз его лицо не было красным и он протянул палец, чтобы погладить Ли Цинлин по лбу.

- Ты хорошо выглядишь. Ли Цинлин громко рассмеялась. Она действительно чувствовала, что заключила выгодную сделку, имея такого красивого жениха. У тебя такая белая кожа.

Она коснулась своего лица. С юных лет она работала в поле. Она каждый день была на солнце и не могла нормально питаться. Ее лицо было желтым, черным и уродливым.

Увидев белую и нежную кожу Лю Чжимо, она искренне позавидовала ему. Он сжал пальцы, действительно желая прикоснуться к ней снова.

Однако, когда она увидела, как чье - то лицо потемнело, она скривила губы в улыбке и подавила мысли в своем сердце.

Лю Чжимо повернулся всем телом в другую сторону и избегал взгляда Ли Цинлин, не позволяя ей смотреть на него.

Его кожа была такой же, как у матери, очень белой, но ему это не нравилось. Он чувствовал, что кожа мужчины не должна быть такой белой, она была какой-то не мужской.

Он также всегда ходил погреться на солнышке, желая загореть. К сожалению, он не смог этого сделать ни разу.

Ли Цинлин осторожно отодвинула его и высунула голову, чтобы посмотреть на него более внимательно. Он заметил ее опять и сердито протянул руку, чтобы несколько раз фыркнуть:

- Что ты на меня смотришь?

Это была ее настоящая личность, верно? Ее застенчивое появление раньше определенно было притворством.

Лю Чжимо был зол и удивлен одновременно.

Ли Цинлин больше не смотрела на него, а вместо этого смотрела на костер, как будто смотрела сквозь него в незнакомое место.

- Чжимо, ты тогда хотел на мне жениться? - тихо спросила она без малейшей застенчивости на его лице.

Она не была застенчивой, но Лю Чжимо почувствовал себя немного неловко. Он сглотнул слюну и только через некоторое время издал какой-то звук.

Раньше его заставляли так сделать, но теперь он сам с нетерпением ждал этого события.

Ли Цинлин посмотрела на него еще раз, достала приправу, которую она принесла с собой и посыпала ею уже почти готовую жареную курицу, а затем спросила:

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1606660

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь