Готовый перевод He Loved My Sister / Он Любил Мою Сестру: Глава 3.1

Я не смогла сдержать смех. 

И в тот же миг я встретилась взглядом с женщинами. Они смотрели на меня. Неосознанно уголки моего рта дрогнули. 

И тут что-то теплое покатилось по моей щеке. 

У меня текли слюни. Ох, какой позор. 

- Я даже не заметила, что Вы проснулись. Что же это вы за тихоня? Вы, должно быть, вся в господина. 

- Я правильно понимаю, что случившееся вчера вас не удивило? 

- Так, мисс, Вы не проголодались? 

- Принеси мне сухого молока. 

С мгновение я растерянно глядела на женщину, а затем, сжав губами, услышала громкий звук. 

Прежде, чем уснуть, я чувствовала ужасный голод... 

И тут в поле моего зрения появилась детская бутылочка, полная белой жидкости, которую я приняла за сухое молоко. 

«Фу!» 

- А? Почему Вы не едите? Нам сказали, что детей кормят по расписанию. 

Извините, хотя я и стала младенцем, но я уже слишком взрослая для того, чтобы пить из детской бутылочки! 

Я постаралась оттолкнуть ее губами, но мне было не совладать с силой взрослой женщины. 

Как только я ослабила бдительность, то прикусила бутылку. 

- Не отказывайтесь. Должно быть, Вы проголодались, мисс. Вы все это время провели во сне. 

Как только я инстинктивно сглотнула и ощутила, как содержимое бутылочки спускается по горлу, я почувствовала недовольство. 

- Ешьте от души. Вот так дети и должны себя вести. 

Женщины шептали мне такие милые вещи, понятия не имея, что я чувствую, и смотрели на меня сверху вниз. 

Но даже в этот миг их лица оставались каменными. 

Это зрелище немного угнетало меня, пока я сосала молоко из бутылочки. 

«Кажется, я вам не нравлюсь». 

Обычно дети вызывают у взрослых улыбку. 

Однако я замечала, что, чем больше я смотрела на них, тем более напряженными и невыразительными становились их лица. 

Тогда я и подумать не могла, что эта знакомая фамилия, Хиллингтон, попадалась мне в романе. 

* * * 

Когда я, выпив немало смеси, проснулась и рыгнула, сражаясь со стыдом из-за мокрых пеленок, я поняла, что я переродилась в романе, который прочла перед смертью, в теле Розы. 

Был яркий день, когда я пила из бутылочки смесь, но перед глазами у меня сгущался мрак. 

- Ах...  

Я потянулась и сумела встать, а потом сесть, пошевелить губами и что-то пробормотать. Я немного потрясла погремушку, которая лежала рядом. Время текло, как вода... нет. 

«Вау. Меня так бесит быть ребенком. Я даже двигаться нормально не могу». 

Конечно, было мучительно снова очнуться ребенком, когда уже давно перестала им быть. 

«Я умру от скуки». 

Это случилось, когда я посмотрела на разноцветные драгоценные камни в потолке... 

«А? Что это за звук?» 

Сквозь щель между дверью и косяком были слышны беспечные разговоры слуг в коридоре. 

- Много слухов ходит о праздновании дня рождения императора. Он получил приглашение, но отклонил его. Конечно, я понимаю, что в нынешней ситуации никуда не поедешь, но почему об этом никто в столице не знает? 

- А, так ты о помолвке?  

- Да. Помолвка между семьями, которую заключили предыдущий глаза семьи и его величество император Сеон. Клятва Хиллингтонов и Белфиусов в том, что они должны породниться, когда у них родятся мальчик и девочка соответственно. 

- Его величеству императору не хватает законных оснований сидеть на троне, поэтому все сейчас так беспокоятся из-за наследия прежнего императора. Разговоры о браке - одна из тех тем, что затрагивает гордость его величества императора.  

- Кстати, у герцога Белфиуса родился мальчик, а у наших, Хиллингтонов, - девочка. 

Я пребывала в замешательстве. 

Брак Белфиусов и Хиллингтонов, благословенный императором. 

«Кажется, я уже слышала об этом раньше». 

Я навострила уши. Эй! Поговорите еще! Я вас не слышу! 

Мне хотелось закричать, но я не могла издать никаких иных звуков, кроме лепета. 

Если бы не эта чертова тяжелая голова, я бы перевернулась, спрыгнула бы с постели и стремительно, как призрак, подползла бы подслушать слуг. 

Неужели они только что сказали, что я из семьи Хиллингтонов, и что в семье герцога Белфиуса родился мальчик? 

«Все как по сюжету “Милой молодой мисс”!» 

Точнее говоря, это история Габриэля, хладнокровного мужчины, и Розы, прекрасной героини этого романа, которая была добрее всех на свете. 

«Стоп, стоп, только не говорите мне...»  

Я шевельнула дрожащей рукой и села, вцепившись в деревянный столбик кровати. 

Я могла видеть свои полные, похожие на сосиски, пальцы. 

Комната была очень яркая, с множеством украшений. 

Я богата. Я очень богата. 

Если я - дочь Хиллингтонов... 

Все это обретало бы смысл, если бы я была дочерью семьи Хиллингтон из “Милой молодой мисс”. 

«Я - главная героиня?» 

На моих губах показалась слабая улыбка, но затем уголки моих губ опустились. 

Кажется, я даже улыбаться толком не могу. 

«Не то же самое ли было в моей прежней жизни?» 

Хотя у меня теперь было другое тело, привычка не улыбаться как полагается, которая у меня была в прошлой жизни, кажется, не изменилась, поэтому я не сдержала обеспокоенного вздоха. 

Я волновалась. Если я не буду улыбаться, я не понравлюсь другим, поскольку у меня непроницаемое лицо. 

«Роза - единственный ребенок в семье. Если я - дитя семьи Хиллингтон, определенно, я - Роза». 

Роза - прекрасная героиня романа. 

Все ее любили, и все блага этого мира устремлялись к ней. 

«Подождите минуточку». 

http://tl.rulate.ru/book/60555/1569314

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
что то мне жалко ее, она так обрадовалась, но по описанию походу все не совсем так((
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь