Готовый перевод How To Live In A Different World / Как жить в ином мире: Глава 44. Воспоминания о принцессе. Часть 3

Перед дверью стояла маленькая плюшевая игрушка в костюме горничной. Что это, непонятно? Кто-то решил посмеяться надо мной?

 Подойдя поближе, я понимаю, что это не игрушка, а живой медведь в полтора метра ростом, да ещё и пушистый.

Она поклонилась, когда заметила меня и потом еле слышно произнесла.

– Меня зовут Пэм, и я ваша новая горничная, госпожа.

«Ух ты, а она симпатичная. Что это за существо?»

– Будем рады знакомству, Пэм, я Шарлотта.

Подойдя по ближе, и протянув руку, я дотронулась до её приятной шерсти. Она мягкая, и приятная на ощупь.

– Кто вы?

– Это служанка из племени человекоподобных медведей. Последнее время ваш отец переживает, сейчас сложно найти хороших служанок среди людей, так что ваш отец выбрал для вас служанку из полулюдей.

– А зачем мне новая служанка?

– Ваш отец так решил, что негоже принцессе иметь только одну служанку, да и работы у нас прибавиться. Мы ведь останемся с вами и после вашего замужества.

– Ха... Опять?

«Итак, отец даже так пытается мне намекнуть, что пора выходить замуж».

При любом удобном случае, мой отец переводит беседу на замужество, у него что, нет другой работы?

– То есть вы останетесь со мной и в будущем?

– Да, так как переезд в другой дом из родного «гнезда» всегда тяжелая ноша, отец решил, что мы отправимся вместе с вами. Так вам удобнее будет адаптироваться в новом месте, да и когда появиться ребёнок, ему нужен будет уход. Король не доверяет другим слугам кроме своих.

 – Эх... я понимаю.

«Как мне это всё надоело… Я ещё не выбрала себе мужа, а отец переживает, как будут жить его внуки».

– Итак, через три дня я вновь покину королевский двор и отправлюсь в Кельем, так что вам придётся позаботиться обо мне и там.

Всё это время, Пэм стояла смирно, пытаясь даже не дышать.

– Пэм… Удачи вам в работе..

– Да... Спасибо… Моя муф.. Моя принцесса

– Сколько тебе лет, Пэм?

– В этом году исполниться десять лет…

– Десять? Ты так молода, а где ты родилась?

– В маленькой деревне Гьян, в горах Муфф.

– Ого, ты пришла издалека. Я хочу послушать твою историю.

Так у нас состоялась небольшая беседа с Пэм. Она достаточно интересная девушка, хоть и слишком застенчива.

– Итак, поскольку ты теперь моя служанка, у меня есть к тебе первое поручение.

– Какое?

Я подошла к служанке и крепко её обняла. Положив своё лицо на её голову. Её шерсть так мягка, что мне хочется зарыться в неё лицом, и уснуть, позабыв обо всем на свете.

***

Через три дня, как и планировалась, мы отправились в Город Кельм.

По дороге нам попадались различные монстры: вроде ядовитого волка, рогатого оленя.  Моя охрана прекрасно справляется со всем, так что бои мне удалось увидеть только издалека.

Когда мы подъехали к городу, я вместе с Пэм сидела в карете. За эти дни, мне удалось подружиться с новой служанкой, так что мы стали не только хозяйкой и прислугой, но и подругами.

– Ух… как качает…

– Тебе плохо?

После этих слов, лесная дорога сразу превратилась в мощённую, и теперь можно ехать дальше, не опасаясь тряски.

Мы заехали в город, как всегда нас приветствовала толпа людей, и это понятно. Приехала же королевская семья.

– УНИЧНОЖТЕ ГНИЛУЮ КОРОЛЕВСКУЮ СЕМЬЮ!

Из ступора меня вывел крик из толпы, а потом лошадь, которая везла картеру, встала в дыбы и мы остановились.

– Шарлотта!

Пэм бросилась ко мне… А потом её мягкое тело упало прямо ко мне в руки. Из её спины торчали две стрелы.

– Нет…. Нет…Нет…

Слезы текли ручьем, она умерла…. Из-за меня? Почему? ПЭМ? ПЭМ! ПЭМ!

Рыцари встали вокруг кареты, и закрыли собой карету.

Успокойся, Шарлотта! Ты взрослая, ты должна всё понимать! Достать стрелы из спины, рывком… Получилось! Теперь примени магию восстановления, и обязательно нужно нейтрализовать яд...

В нос ударил запах крови, от которого становиться дурно…..  К этому моменту лошадь успокоили, и карета со скоростью понеслась вперёд.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/6050/388572

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Рогатый олень. Рогатый... олень... Я единственный кто видит тупость в этих словах?
Развернуть
#
да. учитывая что у них есть рогатые кролики то вполне возможно есть и иные виды оленей. безрогие или у них на голове что то ещё вместо рогов
Развернуть
#
Большое спасибо
Развернуть
#
Из ступора меня вывел крик из толпы, а потом лошадь, которая везла картеру, встала в дыбы и мы остановились.

и снова этот картер. что это такое?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь