Готовый перевод How To Live In A Different World / Как жить в ином мире: Глава 41. Создание словаря

Уроки начались сразу на следующий день. Каин, так звали моего нового учителя, пришёл рано утром.

– Итак, с сегодняшнего дня ты должен читать всё что видишь.

– О. Отлично.

– Если что-то будет не понятно, не переживай и сразу же спрашивай. Я твой учитель, и всегда могу подсказать правильное прочтения или что-то другое.

Затем мы начали читать истории из детской книги. Учеба продлилась с девяти утра до трёх часов дня.

Вся суть истории сводиться к тому, что великие авантюристы должны помогать принцессам, спасать страны от злых демонов. Всего в их языке тридцать две буквы. Двадцать семь согласных и пять гласных. Не существует упрошенного написания иероглифов, все слова пишутся только из 32-х символов.

Существует много странных слов. Формы слов для женщин и для мужчин, а также особые обороты, множество падежей. Глаголы отличаются по форме в зависимости от предмета, а также язык имеет три формы времени: прошлое, настоящие и будущее. Язык более близок к английскому, чем к японскому.

Однако грамматика достаточно понятна для любого японца. Все слова схожи, а многие грамматические формулы стоятся по тем же принципам, что и японские, но всё же язык ближе к английскому.

К тому же существуют особые различия между написанием и произношением слова. Так если написать одну букву рядом с другой, то нужно читать совершенно по-другому.

Мне удалось узнать полное содержание книги, всего за один день.  Каин учит меня, слушает и рассказывает много. Всё, что мне не удаётся запомнить с одного раза, я записываю себе в пергамент, чтобы потом прочитать ещё один раз и понять сложное построения языка.

Самая дешёвая бумага стоит 30 Дзен, так что даже учиться писать будет достаточно дорого.

Запоминая слова и записывая их в пергамент, я постепенно учился читать.

Уже через пару дней, мне удалось прочитать все книги, так что я пришёл в магазин, чтобы их вернуть.

– Вы уже вернулись. Но я рассчитывал, что вы будете учить книги как минимум три месяца.

– Не переживайте. Я заплачу за аренду трёх месяцев, как мы и договаривались изначально. Вы уже успели подготовить книги для другого уровня?

Я долго перебирал книги по всем полкам. Все книги были всё так же скучны для меня. На одной из полок в пыли я нашёл один интересный томик.

Там было много картинок нарисованных от руки, определённые записи иероглифами, а самое главное странные магические формулы. Я мог прочитать всю книгу, но многие записи обрывались.

На корешке тома есть надпись… «Первый том». Покопавшись на полках, мне удалось найти третий, одиннадцатый  и тридцать седьмой том. Получается это огромный многотомный дневник человека, который так же как и я прилетел из японии?!

– Сколько стоят эти книги?

– Ох... Они не популярны, так что за четыре таких увесистых тома придётся заплатить 122500 Дзен.

– Много, но я покупаю их.

– Ты купишь эти четыре тома?

– Да, и если сможете найти другие, обязательно скажите мне.

Быстро сбегав в гильдию и обналичив нужную мне сумму, я вернулся в лавку торговца, забрал свой товар и с поднятым настроением вернулся в гостиницу. Возможно, в этих книгах я смогу получить ценную информацию, которая будет полезна в этом мире!

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/6050/381790

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Походу это попаданец из Японии в Россию
Развернуть
#
албанский же.. =)
Развернуть
#
у нас гласных больше
Развернуть
#
Большое спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь