Готовый перевод The registration system on the island / Система регистрации на острове: Глава 261: Прибытие, заманить волшебника на борт

Вскоре прошло три часа. Сяо И вышел из кабины и спросил:

 

- Как далеко сейчас до острова вашего племени?

 

Бу сразу же ответил:

 

- Очень близко, мы скоро будем там!

 

Посмотрев на уверенное выражение лица Бу, Сяо И сказал:

 

- Позже, когда мы достигнем вашего острова, я не буду показываться, а вы заманите волшебника на борт.

 

- Заманить на борт? Как я могу заманить его?

 

Спросил несколько озадаченный Бу.

 

- Просто скажи, что вам удалось получить чёрную скрижаль, но вы также потеряли некоторых своих членов, включая первоначального лидера Булыжника. Чёрная скрижаль на корабле, пусть он придёт и проверит, всё ли с ней в порядке!

 

Сказал Сяо И.

 

Кивнув, Бу сказал:

 

- Хорошо!

 

Сяо И вернулся в кабину и, закрыв глаза, задремал.

 

Примерно через двадцать минут скорость лодки явно уменьшилась, что сигнализировало о том, что они почти приплыли.

 

Сяо И открыл глаза и выглянул из кабины, и, к его удивлению, он увидел землю.

 

Эта земля по размеру была сравнима с его островом

 

Сяо И смутно видел, что на острове росло много пышных и зелёных деревьев.

 

- Вот он, мой господин!

 

Бу увидел, что в кабине лежит Повелитель Зверей, и не решился войти, поэтому ему пришлось встать в дверях.

 

- Как я и говорилось, иди и позови этого волшебника!

 

Сказал Сяо И.

 

- Да!

 

Ответил Бу, затем взял несколько более находчивых туземцев и сошёл с лодки.

 

- Запомните, ведите себя как обычно, сделаем всё хорошо, и мы сможем следовать за господином в будущем, вы всё поняли?

 

Произнёс Бу, посмотрев на четырёх мужчин вокруг него.

 

Четверо мужчин кивнули.

 

- Лорд Волшебник, мы вернулись!

 

Кричал Бу, радостно несясь к племени.

 

Туземцы в племени были очень бдительны и сразу поднялись на ноги, услышав голос Бу.

 

Из пещеры, опираясь на трость, вышел пожилой, сгорбленный, но довольно крепкий туземец.

 

Когда Бу увидел его, он тут же подбежал к нему, упал на колени и сказал:

 

- Лорд Волшебник, мы вернулись!

 

- Вы достали скрижаль из чёрного камня?

 

Послышался хриплый голос волшебника.

 

- Достали, но Булыжник, и некоторые из наших спутников погибли, и мы потеряли лодку!

 

Испытывая печаль, ответил Бу.

 

Волшебника, казалось, совершенно не волновала печаль Бу, вместо этого он взволнованно спросил:

 

- Где она?

 

Бу оцепенел, в его разуме ещё больше укрепилось намерение следовать за Сяо И!

 

- Она на лодке, мы не можем её сдвинуть!

 

Ответил Бу.

 

- Не можете сдвинуть? Покажи мне её!

 

Сказал волшебник.

 

Бу ответил:

 

- Хорошо, но мы не ели целый день.

 

- Хмф, ты не умрёшь от голода, если не поешь немного времени, поторопись и отведи меня туда!

 

Нахмурился волшебник, чувствуя, что Бу сегодня ведёт себя странно.

 

В прошлом он всегда немедленно выполнял его приказы, почему же сегодня он так ведёт себя!

 

- Да!

 

Ответил Бу и повёл волшебника к лодке.

 

Остальные члены племени последовали его примеру. Они хотели узнать, что это за чёрная скрижаль, которую имел в виду волшебник.

 

Вскоре они добрались до берега, где причалил парусник средних размеров.

 

- Лорд Волшебник, чёрная скрижаль находится на лодке!

 

Сказал Бу и направился к лодке.

 

Волшебник, нахмурившись, остановился на месте и молча смотрел на лодку перед собой.

 

Ему казалось, что эту лодку построило не его племя.

 

- В чём дело, Лорд Волшебник?

 

Спросил Бу, увидев, что колдун не последовал за ним.

 

- Ничего, у меня такое ощущение, что этот корабль отличается от прежнего!

 

Ответил волшебник.

 

Лицо Бу слегка изменилось, а веки слегка дрогнули, но к счастью сейчас была ночь, если бы это было днём, колдун мог бы заметить скрытый изъян.

 

- Мы вернулись сразу после того, как забрали скрижаль с острова. Я не уверен, но может быть это из-за скрижали.

 

Неуверенно ответил Бу.

 

Сяо И, который прятался в кабине, услышал слова Бу и подумал:

 

«Я не ожидал, что он так быстро отреагирует!»

 

Волшебник слегка кивнул, а затем поднялся на борт парусника.

 

На паруснике стояли несколько туземцев, и когда они увидели волшебника, то склонились в приветствии.

 

Прибыв к кабине, волшебник наконец-то увидел Островную скрижаль и с необычным волнением бросился к ней.

 

Но в следующее мгновение он упал на землю и покатился в сторону.

 

Глаза Сяо И расширились, потому что прежде чем он успел сделать шаг, волшебник уклонился!

 

Волшебник перекатился в сторону, окинул взглядом внутреннее убранство кабины и сказал:

 

- Кто там, выходи!

 

Поскольку его обнаружили, Сяо И перестал прятаться и грациозно вышел, а за ним следовал Повелитель Зверей.

 

При взгляде на человека и тигра волшебник напрягся.

 

Он чувствовал, что этот человек и тигр очень сильны, поэтому не осмеливался сделать шаг, не говоря уже о том, чтобы отвлечься, приказав туземцам на берегу помочь ему.

 

«Волшебник племени Сеть (Класс A): его многолетний опыт охоты сделал его исключительно ловким, также он владеет специальным методом духовной атаки, пусть вас не смущает его внешность, с ним нужно действовать осторожно!»

 

Когда Сяо И увидел волшебника, появилась системная подсказка.

 

Сяо И удивился высокому классу волшебника, и слегка задумался, прежде чем поприветствовал его:

 

- Привет, ты, должно быть, тот самый волшебник, о котором они говорят!

 

Глаза волшебника расширились, Сяо И говорил на языке, который явно не являлся их родным языком, но он всё равно мог понимать его!

 

- Не удивляйся, разве плохо, что мы с тобой можем общаться?

 

Продолжил Сяо И.

 

Волшебник настороженно посмотрел на Сяо И и сказал:

 

- Ты тот самый чужак, не так ли?

 

- Чужак?

 

Застыл Сяо И:

 

- Верно, это слово действительно уместно. Мы не хотели здесь оказаться и не знаем, кто нас сюда отправил!

 

- Хмф, вы вторглись в наш мир, и так неохотно говорите об этом?

 

Ледяным тоном произнёс волшебник.

 

Сяо И, пожав плечами, ответил:

 

- Хотите верьте, хотите нет, но мы оказались в этом мире не по своей воле! Зачем нам этот неразвитый мир, когда в прошлом мире у нас была развитая цивилизация?

 

Вместо того чтобы продолжать дискуссию по этому вопросу, волшебник спросил:

 

- Зачем ты приплыл сюда?

 

- Вы хотите убить нас и забрать нашу Островную скрижаль, разве мы не можем узнать, кто на самом деле стоит за этим?

 

Риторически спросил Сяо И.

 

- Нас так много, а ты всего лишь один, не боишься, что можешь не вернуться домой?

 

Спросил волшебник.

 

Сяо И ответил:

 

- Ты правда думаешь, что вы сможете удержать меня? Тогда ближе к делу! Я слышал, что именно ты приказал им напасть на мой остров?

 

- Конечно, если мы встретим вас, иностранных захватчиков, то обязательно убьём!

 

Ответил волшебник.

http://tl.rulate.ru/book/60473/1860805

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Наконец-то раскроется что-то про туземцев и волшебников.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь