Вскоре прошло три часа. Сяо И вышел из кабины и спросил:
- Как далеко сейчас до острова вашего племени?
Бу сразу же ответил:
- Очень близко, мы скоро будем там!
Посмотрев на уверенное выражение лица Бу, Сяо И сказал:
- Позже, когда мы достигнем вашего острова, я не буду показываться, а вы заманите волшебника на борт.
- Заманить на борт? Как я могу заманить его?
Спросил несколько озадаченный Бу.
- Просто скажи, что вам удалось получить чёрную скрижаль, но вы также потеряли некоторых своих членов, включая первоначального лидера Булыжника. Чёрная скрижаль на корабле, пусть он придёт и проверит, всё ли с ней в порядке!
Сказал Сяо И.
Кивнув, Бу сказал:
- Хорошо!
Сяо И вернулся в кабину и, закрыв глаза, задремал.
Примерно через двадцать минут скорость лодки явно уменьшилась, что сигнализировало о том, что они почти приплыли.
Сяо И открыл глаза и выглянул из кабины, и, к его удивлению, он увидел землю.
Эта земля по размеру была сравнима с его островом
Сяо И смутно видел, что на острове росло много пышных и зелёных деревьев.
- Вот он, мой господин!
Бу увидел, что в кабине лежит Повелитель Зверей, и не решился войти, поэтому ему пришлось встать в дверях.
- Как я и говорилось, иди и позови этого волшебника!
Сказал Сяо И.
- Да!
Ответил Бу, затем взял несколько более находчивых туземцев и сошёл с лодки.
- Запомните, ведите себя как обычно, сделаем всё хорошо, и мы сможем следовать за господином в будущем, вы всё поняли?
Произнёс Бу, посмотрев на четырёх мужчин вокруг него.
Четверо мужчин кивнули.
- Лорд Волшебник, мы вернулись!
Кричал Бу, радостно несясь к племени.
Туземцы в племени были очень бдительны и сразу поднялись на ноги, услышав голос Бу.
Из пещеры, опираясь на трость, вышел пожилой, сгорбленный, но довольно крепкий туземец.
Когда Бу увидел его, он тут же подбежал к нему, упал на колени и сказал:
- Лорд Волшебник, мы вернулись!
- Вы достали скрижаль из чёрного камня?
Послышался хриплый голос волшебника.
- Достали, но Булыжник, и некоторые из наших спутников погибли, и мы потеряли лодку!
Испытывая печаль, ответил Бу.
Волшебника, казалось, совершенно не волновала печаль Бу, вместо этого он взволнованно спросил:
- Где она?
Бу оцепенел, в его разуме ещё больше укрепилось намерение следовать за Сяо И!
- Она на лодке, мы не можем её сдвинуть!
Ответил Бу.
- Не можете сдвинуть? Покажи мне её!
Сказал волшебник.
Бу ответил:
- Хорошо, но мы не ели целый день.
- Хмф, ты не умрёшь от голода, если не поешь немного времени, поторопись и отведи меня туда!
Нахмурился волшебник, чувствуя, что Бу сегодня ведёт себя странно.
В прошлом он всегда немедленно выполнял его приказы, почему же сегодня он так ведёт себя!
- Да!
Ответил Бу и повёл волшебника к лодке.
Остальные члены племени последовали его примеру. Они хотели узнать, что это за чёрная скрижаль, которую имел в виду волшебник.
Вскоре они добрались до берега, где причалил парусник средних размеров.
- Лорд Волшебник, чёрная скрижаль находится на лодке!
Сказал Бу и направился к лодке.
Волшебник, нахмурившись, остановился на месте и молча смотрел на лодку перед собой.
Ему казалось, что эту лодку построило не его племя.
- В чём дело, Лорд Волшебник?
Спросил Бу, увидев, что колдун не последовал за ним.
- Ничего, у меня такое ощущение, что этот корабль отличается от прежнего!
Ответил волшебник.
Лицо Бу слегка изменилось, а веки слегка дрогнули, но к счастью сейчас была ночь, если бы это было днём, колдун мог бы заметить скрытый изъян.
- Мы вернулись сразу после того, как забрали скрижаль с острова. Я не уверен, но может быть это из-за скрижали.
Неуверенно ответил Бу.
Сяо И, который прятался в кабине, услышал слова Бу и подумал:
«Я не ожидал, что он так быстро отреагирует!»
Волшебник слегка кивнул, а затем поднялся на борт парусника.
На паруснике стояли несколько туземцев, и когда они увидели волшебника, то склонились в приветствии.
Прибыв к кабине, волшебник наконец-то увидел Островную скрижаль и с необычным волнением бросился к ней.
Но в следующее мгновение он упал на землю и покатился в сторону.
Глаза Сяо И расширились, потому что прежде чем он успел сделать шаг, волшебник уклонился!
Волшебник перекатился в сторону, окинул взглядом внутреннее убранство кабины и сказал:
- Кто там, выходи!
Поскольку его обнаружили, Сяо И перестал прятаться и грациозно вышел, а за ним следовал Повелитель Зверей.
При взгляде на человека и тигра волшебник напрягся.
Он чувствовал, что этот человек и тигр очень сильны, поэтому не осмеливался сделать шаг, не говоря уже о том, чтобы отвлечься, приказав туземцам на берегу помочь ему.
«Волшебник племени Сеть (Класс A): его многолетний опыт охоты сделал его исключительно ловким, также он владеет специальным методом духовной атаки, пусть вас не смущает его внешность, с ним нужно действовать осторожно!»
Когда Сяо И увидел волшебника, появилась системная подсказка.
Сяо И удивился высокому классу волшебника, и слегка задумался, прежде чем поприветствовал его:
- Привет, ты, должно быть, тот самый волшебник, о котором они говорят!
Глаза волшебника расширились, Сяо И говорил на языке, который явно не являлся их родным языком, но он всё равно мог понимать его!
- Не удивляйся, разве плохо, что мы с тобой можем общаться?
Продолжил Сяо И.
Волшебник настороженно посмотрел на Сяо И и сказал:
- Ты тот самый чужак, не так ли?
- Чужак?
Застыл Сяо И:
- Верно, это слово действительно уместно. Мы не хотели здесь оказаться и не знаем, кто нас сюда отправил!
- Хмф, вы вторглись в наш мир, и так неохотно говорите об этом?
Ледяным тоном произнёс волшебник.
Сяо И, пожав плечами, ответил:
- Хотите верьте, хотите нет, но мы оказались в этом мире не по своей воле! Зачем нам этот неразвитый мир, когда в прошлом мире у нас была развитая цивилизация?
Вместо того чтобы продолжать дискуссию по этому вопросу, волшебник спросил:
- Зачем ты приплыл сюда?
- Вы хотите убить нас и забрать нашу Островную скрижаль, разве мы не можем узнать, кто на самом деле стоит за этим?
Риторически спросил Сяо И.
- Нас так много, а ты всего лишь один, не боишься, что можешь не вернуться домой?
Спросил волшебник.
Сяо И ответил:
- Ты правда думаешь, что вы сможете удержать меня? Тогда ближе к делу! Я слышал, что именно ты приказал им напасть на мой остров?
- Конечно, если мы встретим вас, иностранных захватчиков, то обязательно убьём!
Ответил волшебник.
http://tl.rulate.ru/book/60473/1860805
Сказали спасибо 296 читателей