Готовый перевод I Have Decided to Go Look for My Father / Я решила найти своего отца: Глава 114 Ее "старший брат" привлек два завистливых взгляда (4)

Глава 135. Ее старший брат привлек два завистливых взгляда (4)

В доме семьи Гу, за исключением того, что комната старого господина Гу находилась на втором этаже, комнаты всех остальных были на третьем.

После поворота направо на второй этаж было еще два коридора.

Комнаты Гу Яньлиня, Гу Яньсяо и Гу Чэньи находились слева, а Гу Си – справа.

Говоря словами старого господина Гу, девочек и мальчиков нужно было воспитывать отдельно.

Поэтому пустующие комнаты рядом с комнатой Гу Си были переоборудованы старым господином Гу под пианино, кабинет, художественную студию и большую гардеробную.

«Это твоя комната», – сказал Гу Яньсяо, жестом приглашая Гу Си открыть дверь в комнату.

Гу Си, держась за дверную ручку, немного волновалась, когда медленно толкнула дверь.

К счастью, она не увидела "море розового цвета", когда дверь открылась.

Все в комнате было новым и, за исключением нескольких розовых украшений, остальная часть комнаты была уютной, и каждая деталь была продумана.

Уже при одном взгляде на эту комнату можно было понять, что она была продумана до мелочей.

В это время Гу Яньсяо указал на ряды предметов на столе и сказал ей: «Модели из первого ряда – от меня. Чучела животных во втором ряду – от Гу Чэньи. А дорогие вещи в третьем ряду – от моего брата»

Они втроем по очереди показывали вещи Гу Си, когда старый господин Гу тоже поднялся наверх.

«Она может смотреть на них в любое время. Пойдем, внучка Си, давай дедушка покажет тебе фотографии твоей бабушки»

Старый господин Гу привел Гу Си в комнату, где он жил со своей женой до ее смерти. Комната была очень чистой и сохранила свой прежний вид. На стене висела фотография, на которой они были молоды.

На фотографии бабушка Гу Си была очень красивой, а ее глаза тоже были светло-карими.

В бабушке Гу Си, похоже, текла кровь страны Е, поэтому ее глаза были светлее. Тем не менее, Гу Шао и Гу Си были единственными, кто унаследовал эту черту.

«Ах да. У меня есть еще фотографии» – старый господин Гу хотел показать Гу Си больше фотографий.

В это время наверх поднялся старший дядя Гу, чтобы сообщить, что обед готов. Старый господин Гу, беспокоясь, что его внучка будет голодать, в конце концов отказался от этой идеи.

«Пойдем. Пойдем. Давай спустимся на обед. Мы же не хотим, чтобы ты была голодной»

Гу Си, которую только что накормили кучей сладостей, выразила это: Она действительно не была голодна.

***

Гу Си спустилась вниз вместе со старым господином Гу, Гу Яньлинь и остальными.

Дойдя до лестницы на втором этаже, Гу Си услышала голос другой девочки.

«Где дедушка и остальные?»

Судя по голосу, девочка была не слишком взрослой.

Гу Си, с другой стороны, почувствовала, что голос был немного знакомым.

Она спустилась вниз вместе со старым господином Гу.

Как только она спустилась вниз, она увидела девушку у подножия лестницы, которая собиралась подняться наверх. Она остановилась, увидев спускающегося вниз старика Гу.

Гу Си посмотрела на нее и удивилась тому, что увидела.

Гу СюЭр?

Если ей не изменяла память, так звали девушку.

Гу Си немного подумала: Это была та самая девушка, которая привела с собой группу, когда Гу Си и Донг Мингминг вышли из библиотеки в тот день. Она даже остановила их и сфотографировала для стены улыбок.

Гу Си была немного удивлена, столкнувшись с ней в доме семьи Гу.

Гу СюЭр тоже удивилась, когда увидела Гу Си. Она быстро вспомнила, что Гу Си была той самой девушкой, с которой она столкнулась в школе на днях.

Гу СюЭр запомнила Гу Си, потому что она была очень красивой.

Гу Чэньи и Гу Яньсяо впоследствии пытались собрать голоса за эту девушку в кругу своих друзей.

В то время Гу СюЭр казалось странным, почему они так поступили. Значит, они ее знали?

http://tl.rulate.ru/book/60471/2045182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь