Готовый перевод I Never Saved You... / Я никогда не спасала тебя...: Глава 73.

Глава 73.

В этом смысле у Алея не было другого выбора, кроме как опасаться Сантэ, поэтому он и сказал об этом.

И это стало бы проблемой, если бы Сантэ когда-нибудь решил разыграть злую шутку, пока Алей дистанцировался.

– Сантэ, что я намерен сделать, так это устранить все опасности, которые могут представлять угрозу безопасности Офелии.

И одним из рисков был сам Алей.

– Поэтому пока ты там, Офелия не должна оказаться в трудном положении, ведь меня не будет рядом.

И всё.

На этом их разговор закончился.

Недоразумение было устранено, и теперь намерения Алея были ясны. Так что не было никакой причины зависать на одном и том же месте и, стоя там, прислушиваться к звукам леса.

В конце концов Сантэ не стал спрашивать, но вполне вероятно, что он мог задать ещё пару вопросов.

Я слышал, что человеческие отношения нельзя просто так разделить на выгоды и потери.

Для сирены отношения могут включать в себя просто совместную трапезу сегодня. Ведь это уже много.

Завтра, может быть, уже невозможно будет есть вместе. Если две сирены решат, что лучше охотиться в одиночку, чем вместе, тогда они смогут обойтись друг без друга и в любой момент разорвать отношения.

Но люди не такие.

Их отношения гораздо более сложные, чем простая совместная трапеза один раз.

Сантэ не мог полностью осознать всё это, однако, к счастью, за все прожитые годы он накопил некоторый опыт.

И, тем не менее, Сантэ мог признать, что с выбранным Алеем методом была проблема. Просто он не мог указать, где именно она была.

Похоже, он очень нервничает.

В конце концов, эта проблема выявилась таким образом.

Должен ли я заговорит об этом? – подумал Сантэ. Он на мгновение задумался об этом, смотря на лицо Офелии.

Если бы это было в другое время, Сантэ прямо сказал бы Офелии именно то, что услышал. Но в этот раз всё было странно. Казалось, он вообще не хотел говорить ничего из этого.

Сантэ на мгновение посмотрел на Офелию, облегчённо вздохнул, а затем накинул ей на плечи свой меховой плащ:

– Ты действительно ничего не пропускаешь мимо ушей. Это твоё личное дело, Офелия, но ты слишком много думаешь.

– Ты беспокоишься обо мне?

– Да. Я ставлю только на выигрышную сторону, поэтому ты не сможешь потеряться в слишком многих других мыслях и пойти не тем путём, верно?

Проще говоря, Сантэ имел в виду, что, поскольку Офелия поймала его после того, как сказала, что доставит ему удовольствие, это означало, что он не остановится даже из-за унижения от этого.

– У меня нет подобных садистских увлечений.

– Я никогда не слышал, чтобы кто-то так желал мне удачи.

– Нет ничего плохого в том, чтобы быть первым в этом аспекте.

Широко открыв окно, Сантэ сел к нему спиной, за ним струился солнечный свет. Уголки его губ приподнялись:

– Есть так много вещей, которые ты отняла у меня. Я думаю, этого достаточно в качестве оплаты.

– О чём ты говоришь?

– Кто знает. Думай об этом, что хочешь. Я сейчас пойду – у меня так много работы, которую моя хозяйка приказывает мне сделать, – сказав это, Сантэ выпал из окна.

Нет, если быть точным, он выпрыгнул из окна.

Вместо мускулистого мужчины, который только что сидел на подоконнике, появилась золотая птица, похожая на орла, и взмыла в воздух.

Птица направлялась к побережью.

Сантэ собирался встретиться с Ариэль, самой молодой принцессой-русалкой.

*****

Естественно, была причина, по которой Сантэ отправился на встречу с Ариэль один.

Прошло много времени с тех пор, как Ян прибыл в Ладен, но он всё ещё не встретился с Ариэль.

И причина этого была проста – всё потому, что Ариэль вообще не появлялась.

Даже когда Сантэ выходил на встречу с ней один, Ариэль казалось, что поблизости есть человеческая тень, поэтому она быстро пряталась в воду.

Несколько дней назад, вскоре после того, как Офелия поймала Сантэ, который тайно встречался с Ариэль и предложил ей шанс гулять по суше.

Вместо того, чтобы расспрашивать его, Офелия просто спросила:

– Так каков был ответ Ариэль?

– Если ты спрашиваешь об ответе на это предложение, то я не знаю. Я не услышал её ответа.

Это было тем, чего Офелия не ожидала.

Я предполагала, что ответ был дан, независимо от того, был ли он положительным или отрицательным. Но Сантэ вообще не услышал никакого ответа?

Но вскоре её любопытство было удовлетворено.

– Когда я встретил Ариэль ранее, я приказал раку-отшельнику позвать её, но он поскользнулся и сказал старшим сёстрам Ариэль. Как только ни услышали, то сразу же бросились туда. Все они, ни одна не осталась на месте.

– Все семеро были там?

– Да. Я думаю, что это был первый раз в моей жизни, когда я видел так много русалок сразу, – независимо от того, сколько он думал о том времени, Сантэ просто взъерошивал свои волосы и напрасно улыбался.

Разве не естественно, что он так отреагировал? Сколько Сантэ жил, он никогда не был связан никакими законами или правилами, но вот так был пойман группой русалок. Представлял ли он когда-нибудь, как это больно?

– Тебе было трудно уйти от них?

– Вместо того, чтобы сбегать от них, было бы лучше сказать, что само место затрудняло мою победу.

– Потому что тебе трудно двигаться в море?

– Это тоже правда, но ты когда-нибудь слышала это утверждение? Что дух воды имеет форму русалки.

– Я думала, что это всего лишь сказка.

Или, скорее, история, которую люди рассказывали после того, как стали жертвой чар русалки, приняв её за духа.

Когда Офелия ответила ему с оттенком сомнения в голосе, Сантэ пожал плечами:

– Как ты и сказала, дух можно найти лишь в народных сказках. Но я заговорил об этом, потому что не будет преувеличением сказать, что русалки становятся подобны духам, когда есть вода. Особенно посреди бескрайнего моря, где с обеих сторон не видно земли.

Кроме того, Ариэль была намного слабее в сравнении со своими сёстрами. Первая принцесса-русалка была довольной мудрой из-за того, как долго она прожила, а затем шла четвёртая принцесса-русалка, которая была известна тем, что специализировалась на различных видах магии. Сантэ было бы трудно противостоять им.

Первая принцесса-русалка создала цунами высотой с трёхэтажное здание, как только увидела Сантэ, а четвёртая наколдовала снаряды, сделанные из воды.

– Русалки не враждебны, но и не слабы.

Выслушав это объяснение, Офелия смогла немного понять, почему Ариэль так боялась своих сестёр.

Но это было не так приятно слышать, потому что сейчас было трудно встретиться с ней.

Старшие сёстры Ариэль сказали, что они позволяют сестре встретиться с сиреной, но продолжали вертеться вокруг, опасаясь повторения любого возможного контакта с другими людьми.

Благодаря этому Офелия столкнулась с некоторыми непредвиденными препятствиями.

Даже если она не встретиться с Яном, есть кое-что, о чём я должна спросить Ариэль.

Я пыталась решить это с помощью слов, насколько это возможно, но пока Каделия здесь и временный храм создаётся, я больше не могу оставаться расслабленной.

План Офелии вот-вот должен был начать действовать всерьёз.

Чтобы восстановить воспоминания Алея, благодаря чему они могли бы отправиться в магическую башню.

Или чтобы найти местоположение самой башни.

Алей сказал, что к нему вернулись многие фрагменты его воспоминаний.

В этот раз Алей не стал объяснять Офелии это в деталях, но он успокоил её:

– Теперь я многое вспомнил, Офелия. Это огромный прорыв, и я надеюсь, что смогу немного восстановить свои воспоминания, чтобы они полностью восстановились.

– Как много ты вспомнил?

– Достаточно, чтобы мог вспомнить место, где я впервые встретил Сантэ.

И это место было комнатой, в которую мог войти лишь лорд магической башни.

Это также означало, что воспоминания Алея о башне вернулись. Однако, поскольку всё, что он мог вспомнить на данный момент, было ограничено внутренней частью башни, не было ничего полезного с точки зрения определения её местоположения. Всё, что видел Алей – это множество рифов и огромное водное пространство вокруг.

Тем не менее, нельзя было отрицать, что это такое значительное событие.

Однако…

Возможно, он не сможет найти здесь больше никаких воспоминаний, – из-за этого Офелия не могла успокоиться.

Она повернулась и направилась к своему столу. Когда она убрала некоторые документы и книги, сваленные в кучу на столе, то увидела карту со множеством написанных на ней знаков.

На карте был нарисован континент Мэйнард вместе с несколькими островами под ним. Но, тем не менее, это была карта, на которой больше внимания уделялось океану, а не суше, поэтому её редко использовали, если только вы не были моряком.

Естественно, для этого была причина.

Это было связано с тем, что эта карта была не очень точной. Помимо необходимого понимания масштабирования, океан было трудно зафиксировать, потому что он был непохож на горы или поля, расположенные на земле. Благодаря этому карта была несколько грубой, учитывая, что она была сделана, когда картограф находился на движущемся в водах судне.

В Империи Милескэт лишь опытные навигаторы могли прочитать эту карту.

Но не в герцогстве Ронен.

Так что это ограничение не распространялось на Офелию, которая когда-то была Эрцгерцогиней Ронен.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/60064/1883897

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь