Готовый перевод [transmigration- ATG route] / [трансмиграция - маршрут ATG]: Глава 16

Глава 16: Глава-16

"Я надеюсь, что эксперт глубокой сферы Суверена проявит к нам милосердие и отпустит нас".

'Что! Государь, где?', Старец из Виллы Небесного Меча, который только что смог стабилизировать себя, быстро переместил свою глубокую энергию и просканировал небо над головой.

'Зачем государю приходить сюда?', - подумал старик с серьезным выражением лица, на его шее выступили капельки пота.

Из-за суматохи он совершенно не заметил, что на платформе стоял ребенок с мечом в руке, так как был слишком занят поисками так называемого суверенного эксперта глубокого царства.

------------

[ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Ваше тело слишком слабо, чтобы удержать вашу истинную силу, пожалуйста, немедленно прекратите свои действия, иначе могут быть неизвестные последствия].

''Поверь мне, я хочу сделать именно это'', - подумал Уильям с беспомощной улыбкой на лице, энергично размахивая рукой, пытаясь сбросить с себя штопаный меч.

Но, к сожалению, по какой-то причине оружие, используя все свое маленькое сознание, держалось за руку Уильяма, не желая отпускать ее.

По всей руке Уильяма выступили кровавые вены, словно грозясь вырваться наружу.

'This is bad.....'

Используя все свои силы, Уильям попытался отделить меч от руки, но проклятая штука не отпускала его.

"Dammit.....", - не мог не выругаться Уильям, чувствуя раздирающую боль, исходящую от его тела.

Быстро придумав идею, Уильям поднес меч ближе ко рту и пробормотал.

"Я знаю, что ты можешь меня понять".

Не почувствовав никакого ответа от меча, Уильям не стал отчаиваться и продолжил.

"Если ты будешь продолжать в том же духе, то ни у кого из нас не будет хорошего конца.... Как насчет этого.....".

"Отпусти меня, и я обещаю использовать тебя как мое личное оружие в будущем".

'It's working....', Feeling the force around his palm lessen.

*Clank*

Внезапно меч отделился от его тела и упал на землю.

'Какой хлопотливый парень...', Его бушующий навык начал успокаиваться, как только меч покинул его руку.

Слегка потирая руку, Уильям огляделся.

'Thsi is a mess....'

Видя, что большинство людей потеряли сознание, он не мог не чувствовать себя виноватым.

'Есть только одна вещь, которую я могу сделать...'

Сделав глубокий вдох, Уильям расслабил свое тело и....

*хлопок*

лег на землю в удобной позе.

'Давайте просто подождем, пока кто-нибудь придет и заберет меня'.

Раз почти все без сознания, почему я должен продолжать стоять?

-

-

-

-

-

-

"Эксперт ушел?", - пробормотал старик тоненьким голосом, чувствуя, как исчезает давление на него.

Просканировав еще несколько минут и убедившись, что эксперта действительно не видно, старик облегченно вздохнул, пот покрыл его лоб.

'Так дело не пойдет, я должен сообщить секте о внезапном появлении суверена', - зная, насколько важна эта информация, старик почувствовал срочность.

'But....', Старик нахмурил брови, увидев состояние зала.

Пока он размышлял, стоит ли ему вот так просто уйти, главы сект начали просыпаться, отчего глаза старика заблестели.

"Я вернусь в секту, чтобы доложить о сегодняшнем инциденте, сообщите всем, что сегодняшнее собрание окончено, и уходите как можно скорее, эксперт все еще может быть неподалеку....".

Не дожидаясь, пока они что-нибудь скажут, старик поднялся в воздух и улетел.

Осознав ненормальность ситуации, главы семей не стали терять времени и быстро начали вливать глубокую энергию в своих людей, чтобы разбудить их.

Первое, что сделал Сяо Цзюэтянь, проснувшись, это подбежал к своим сыновьям, подхватил их на руки и быстро унес.

Никто не обратил на них внимания, так как у всех сейчас были свои заботы, а если бы и были, то они посчитали бы это естественным - спасать в первую очередь своих детей.

Тем временем Уильям, который притворялся спящим, на самом деле спал, пока его благополучно проводили до кровати члены его семьи, не пошевелив ни единым мускулом на протяжении всего пути.

---------------

Проснувшись на следующее утро, Уильям вел себя растерянно, как будто не помнил ничего, что произошло, даже когда Сяо Цзюэтянь пришла лично навестить его, он солгал с честным лицом, сказав, что тоже не знает, что произошло.

Видя, что сын смотрит на него по-щенячьи, Сяо Жуэтянь, наконец, смирился и, обняв его, ушел.

"Проклятье, у этого старика злая борода, как и его планы", - пробормотал Уильям тоненьким голосом после ухода отца, потирая больные щеки.

Переставляя ноги, Уильям подошел к своей кровати, лег и пробормотал.

"Есть ли какие-нибудь проблемы с моим телом"

[....Ничего серьезного не произошло, так как эффект вашего навыка был быстро контролируемым...., но из-за активации вашего навыка текущее тело начало адаптироваться к вашему статусу, уменьшая время, необходимое для развития вашего нового набора глубоких вен].

Увидев сообщение, глаза Уильяма сверкнули, и он сказал.

"Сколько времени осталось"

[Шесть месяцев.]

"Тогда, если я снова возьму в руки меч, время уменьшится еще больше?"

[Почему бы вместо этого не прыгнуть со скалы? Так умирать будет гораздо менее болезненно.]

"..."

Решив проигнорировать последнее сообщение, Уильям посмотрел на меч, лежащий на его столе, это был тот же самый, что и на собрании.

Повернувшись на другой бок, он закрыл глаза и приготовился к приятному сну.

'Все равно это всего лишь еще шесть месяцев, не то чтобы я ненавидел свой нынешний образ жизни - спать, есть и какать каждый день....'.

*БАМ*

В этот момент дверь его комнаты распахнулась, и в комнату ворвалась тень.

Даже не открывая глаз, Уильям раздраженным тоном спросил.

"В чем дело, доктор?"

"Я подумал, что молодой господин, возможно, чувствует себя неважно из-за предыдущего события, поэтому я принес эти новые игрушки с рынка", - сказал старик, двигая сумку в руке, издавая странные звуки "тинг-тинг-тинг".

*вздох*

Вздохнув, Уильям потер лоб и сказал.

"Вы уже должны знать, что я не люблю этих докторов".

"Тогда есть ли что-нибудь, что нужно молодому господину? Вы можете сказать этому старику, и я обязательно достану это для вас!!!", - сказал доктор с лучезарной улыбкой.

Уильям почувствовал раздражение, глядя на старика.

И тут ему в голову пришла идея: его губы изогнулись в улыбке, и он сказал.

"Вообще-то я хочу кое-что..."

Уши старика навострились, он внимательно слушал.

"Я всегда мечтал о звере Истинного Глубинного царства, интересно, сможешь ли ты достать мне такого?", - полушутливо сказал Уильям, глядя на старика, который был начинающим культиватором Зарождения Глубинного царства.

Выслушав просьбу своего молодого хозяина, старик вдруг замолчал.

"Я просто пошутил, не нужно воспринимать меня всерьез", - сказал Уильям, глядя на старика. Он не хотел, чтобы надоедливый старик воспринял его шутку всерьез и в итоге наделал глупостей.

Хотя Истинное глубокое царство звучит настолько банально, что можно даже забыть о существовании такого царства, тем не менее, это действительно высокое царство для жителей Империи Синего Ветра.

Вот, например, отец Уильяма, глава одной из четырех великих сект, всего лишь культиватор Глубокого Неба.

А что вы ожидали? Он был одним из главных злодеев, которому даже не удалось уделить больше десяти глав экранного времени.

Жалко.

Тем не менее, по крайней мере, старик получил его сообщение, так как он увидел, как тот молча вышел из комнаты.

*Кланк*

Не дожидаясь ни секунды, Уильям лег на кровать и отправился в страну снов, боясь, что кто-то еще попытается его потревожить.

--------------------------

[Следующий день]

*Cocooo*

'Я должен был это предвидеть'

Уильям заговорил, глядя на свирепое, похожее на курицу существо, запертое в клетке, которое постоянно двигалось, ударяясь о металлические прутья и издавая звуки.

"Нравится ли тебе это, молодой хозяин?"

Услышав голос старика, Уильям уставился на курицу странным взглядом.

[1 уровень 'Истинное глубокое царство' существо 'Огненная курица']

'На самом деле это чертова курица.....', - уголки его рта дернулись, когда он прочитал название глубокого зверя.

'Но...'

'Почему курица?...'

'Still....', С его острым зрением Уильям смог увидеть кровавый след на рукаве старика, который тот пытался скрыть с тех пор, как вошел в комнату.

Глядя на действия старика и его слабое на вид тело, Уильям испытал смешанные чувства, когда искренним голосом сказал.

"Мне это нравится, старик... спасибо тебе....".

Возможно, это было потому, что в первый раз, когда Уильям сказал "спасибо", старик на мгновение остолбенел, но затем на его старом лице появилась улыбка.

-----------------------

Выйдя из комнаты, старик был в хорошем настроении и напевал, идя по коридору.

Вдруг, словно что-то вспомнив, старик поднял руку и посмотрел на красный отпечаток на рукаве.

"Я становлюсь неосторожным в эти дни", - усмехнулся старик, вспомнив, как он неосторожно коснулся мокрой стены, пока шел сюда.

"Но я не ожидал, что молодому господину так понравится животное, которое я купил".

Хотя "Пламенный цыпленок" является зверем Истинного глубокого царства, он не обладает боевой силой, и его разводят как домашний скот, что очень обидно из-за его восхитительного вкуса.

Что?

Вы думали, что он сам пошел ловить лучшего?

Зачем ему это делать, он же врач, а не боец.

И у него есть деньги, чтобы купить его, так зачем лишние хлопоты?

http://tl.rulate.ru/book/60054/1551249

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь