Готовый перевод The Archduke's bride is a warrior of hell / Невеста эрцгерцога ― воительница из ада [KR]: Глава 3. Эпизод 2. Алисия Лейн. Часть 2.

***

[1 апреля 358 года по бенедиктинскому календарю]

 

В аду тоже были дни и ночи. В течение дня красное небо опаляло жаром. При каждом вдохе тело становилось горячим.

Ночью было немного лучше, но нельзя сказать, что было «хорошо». С наступлением сумерек ярко-красное небо слегка темнело.

Между расщелинами скал, долинами и холмами падала тень, и можно было разглядеть лишь то, что находилось рядом с тобой. Это было неблагоприятное время, чтобы идти в незнакомое место. Было меньше дневного света, но солнце не исчезало, поэтому жара продолжала стоять.

Странник с большим копьём за спиной шёл по тёмно-багровому ландшафту. Фигура с полностью замотанной длинной тканью головой, включая лицо, пересекла сухую раскалённую землю и вступила на влажную жаркую тропу. Не только голова и лицо, но и рука, с которой свалилась одежда, были обмотаны тканью.

В отличие от верхней части тела, завернутой в темную ткань, юбка была выше колена. Поверх рваной одежды к талии было прикреплено кожаное защитное снаряжение, похожее на кожаную юбку.

Каждый раз, когда странник, одиноко идущий по пустой земле, двигался, раздавался дребезжащий звук. Похоже, что у него было больше оружия, помимо копья за спиной.

Возможно, из-за большого копья тело странника выглядело тонким и маленьким.

Алисия, которая шла по багровому ландшафту, остановилась. Она опустила маску, которая прикрывала её рот, достала из кармана своего кожаного защитного чехла большую штуку, похожую на конфету, и сунула её в рот.

Волшебный камень, похожий на конфету, продемонстрировал свою особенность, испуская синий свет, но Алисии было всё равно. Она старательно шевелила челюстью, чтобы разжевать освежающую конфету у себя во рту. Каждый раз, когда Алисия двигала челюстью, раздавался хруст.

В конце длинной дороги стоял тёмный старый замок. Вокруг него был красивый забор и ворота примерно в два раза выше человеческого роста. Узор из виноградной лозы был элегантным и благородным и совсем не подходил аду.

Алисия вытащила копье и побежала в замок.

Бах!

С грохотом были разбиты элегантные ворота. Алисия не остановилась и продолжила бежать. Вход в замок медленно открылся с мрачным скрипом.

Алисия продолжала бежать.

Зал замка был огромным, как и казалось снаружи. Посреди потолка висела огромная люстра, мягко освещающая помещение.

Под красивой люстрой, напротив входа, находилась украшенная лестница, ведущая к возвышению.

Мужчина с выпученными глазами, сидевший на троне на возвышении улыбнулся.

У мужчины были удивительно длинные глаза, хотя это был не человек, возможно, неправильно называть его «мужчиной». У него была тёмная кожа, как у южан, потому что он был закалён в адском пламени, как существо, живущее в аду.

Когда его тёмно-карие глаза приоткрылись, его рот растянулся в ухмылке, словно подтверждая, что он не человек.

― Добро пожаловать, посети...

Алисия метнула копьё в лоб говорившему мужчине. На его лбу была черная надпись из нечитаемых иероглифов. Копьё точно разорвало черные буквы и вонзилось ему в голову.

Бам!

Прежде чем мужчина с копьём в голове упал, Алисия поднялась по лестнице на возвышение. Когда она подошла к трупу, тот уже рассыпался.

― Прощай, ублюдок.

Алисия подобрала копье и мельком взглянула на него.

Хранитель западной части ада и хозяин Вест Алик Касл был убит и рассыпался в пыль от удара в лоб. Алисия смотрела, как он медленно обращается в прах, затем порылась в пыли и нашла минерал размером с кулак. Мелкие камешки, размером с один-два пальца, она тоже собрала.

― Отлично.

Алисия стряхнула пыль и положила мелкие камни в свою кожаный защитный карман. Она кивнула головой и взяла достаточно большой волшебный камень. Затем Алисия смела следы мужчины, который до недавнего времени был похож на человека, копьём. Вытащив из кожаной плоской сумки потрёпанную кожаную карту, она посмотрела на неё, чтобы подтвердить свое местонахождение.

― Так и знала, что бить надо в голову. Так, следующий у нас Ист Касл. Как там называется восточная часть? Ист...Ноа...Касл?

От главы Вест Касла остался большой камень, поэтому она ждала, что после хозяина Ист Касла камень будет не меньше. Удовлетворенная, Алисия проверила добычу ещё раз, подбрасывая и хватая самый большой камень в воздухе.

Вскоре она почувствовала, что ей надо отдохнуть немного, потому что она вложила в атаку все свои силы. Алисия, которая собиралась лечь с копьём, передумала и села на случай, если возникнут непредвиденные проблемы. Она подбросила камень, который только что нашла, и разбила копьём.

Хруст!

Толстая, тусклая оболочка, окружающая волшебный камень, треснула и появилось яркое свечение. Алисия протянула к нему руку. Он излучал яркий красный свет.

Радуясь возвращению в мир, волшебный камень сильно светил, но вскоре его свет должен был стать мягким и приглушённым. Она должна была схватить его, но её руки стали вялыми. Свет не исчезал.

― А? Подожди минутку...

Алисии показалось, что у неё потемнело в глазах. Вскоре после этого угол пространства изменился, и её охватило ощущение, будто она падает или её подбрасывает в воздух.

Это было возвращение.

― П-подождите... А-а-а!!!

Это были последние слова, которые Алисия Лейн произнесла в аду.

 

*****

 

Открыв глаза, Алисия увидела тёмный бархат. Бархат с узором из золота был теплым и мягким. И тяжёлым. Фиолетовые глаза девушки беспокойно задрожали.

За дверью большой комнаты она услышала тихие шаги по каменной лестнице. Алисия немедленно закрыла глаза. Она попыталась притвориться спящей, но снова широко открыла глаза. Алисия с шумом подскочила, откинув старомодное одеяло.

― Я вернулась?.. ― пробормотала она, оглядывая комнату.

Выскользнув из кровати, Алисия осмотрелась по сторонам. Она отчётливо видела роскошную и элегантную комнату, красоту которой в прошлом не осознавала.

Раньше Алисия просто существовала здесь, запуганная высоким авторитетом семьи. Теперь же она ясно видела, что жила, получая почёт и уважение, как и подобает леди из благородной северной семьи.

― Тот факт, что я здесь...

Звук шагов в коридоре прекратился, и вскоре в дверь постучали.

Тук-тук.

Алисия повернула голову на звук. Люди, которые существовали лишь в её воспоминаниях, здесь были живы и дышали. Возможно, она даже сможет поговорить с ними лично.

― Мисс.

За дверью раздался спокойный голос. Алисия даже на мгновение забыла, как дышать, услышав голос Дейзи, который в детстве всегда казался ей страшным и жёстким. Это и правда был её голос.

― ...

Она чувствовала себя очень странно. Почему-то воспоминания о падении в одиночестве в незнакомое место и поедании заживо вызывали у неё головокружение. Алисия была рада слышать этот голос спустя долгое время, ей хотелось плакать, бегать и смеяться.

Но вопреки своим мыслям она ничего не сделала. Алисия колебалась, отзываться ей или нет. Чтобы убедиться, что это не сон, она ударила себя по щеке.

― Мисс Алисия? ― в ответ раздался низкий голос горничной в тишине комнаты.

― Дейзи?.. ― прошептала Алисия в сторону плотно закрытой двери.

― Вы уже встали? Я сейчас войду.

Дейзи, которая была удивлена тишиной в комнате, вернулась к своей первоначальной жёсткой манере, услышав голос Алисии. Вскоре дверь открылась. Алисии показалось, что она открывается очень долго.

Алисия провела там девять лет.

Для Дейзи сегодня будет обычный день. Для неё это было ничем иным, как простое открытие двери, чтобы проверить, как чувствует себя леди утром, но для Алисии это будет их первая встреча спустя девять лет.

Потом ей стало любопытно ― что случилось с этим местом за девять лет, которые она пробыла в аду?

Сколько ей сейчас должно быть лет?

Она вспомнила разочаровывающую и сложную реальность, которая окружала её до того времени, как она попала в ад. Поскольку обещанная невеста исчезла, эрцгерцог не мог оставить семью в целости и сохранности. И, судя по окружающей обстановке, которая была точно такой же, как она помнила, семья испытывала трудности.

Нет, скорее...

Вошла Дейзи, вежливо поклонившись.

Горничная стояла точно между дверью и консолью (1). Она правую руку на левую, лежащую на животе, слегка согнулась в талии и выпрямилась.

Неважно, была ли Алисия в кровати прямо перед её глазами или у окна, Дейзи, которая считала правила абсолютной истиной, всегда приветствовала её утром в строго определённом месте. Опустив глаза, она вежливо заговорила спокойным голосом.

― Доброе утро, мисс Алисия. Вы хорошо спали?

После этого, не важно, поздоровается Алисия или нет, Дейзи начинала заправлять кровать.

― ...

Алисия подошла к Дейзи, у которой был четкий следующий пункт в плане действий. Она встала перед горничной и посмотрела ей прямо в лицо. Дейзи была не из тех, кто шутит с Алисией, которая вела себя сейчас иначе, но она также была не из тех, кто игнорирует человека прямо перед собой.

― ...

Распорядок дня горничной был напряженным. Если она не будет придерживаться чётко установленного расписания, то ляжет спать на час или два позже. Если они не укладывались в среднее время, их вызывали к старшей горничной, ругали и урезали зарплату.

Драгоценное время проходило в неловком молчании.

Дейзи старалась не встречаться взглядом с человеком, который смотрел на её лицо. Горничная должна вести себя рядом с хозяйкой, словно её не существует. Горничная не имела права делать ничего, кроме предписанных действий.

― ...

Но Дейзи перевела взгляд и посмотрела на человека, который, казалось, пытался пронзить её взглядом. Впервые эти фиолетовые глаза так пристально на неё смотрели. Дейзи подумала, что может у неё что-то на лице, но она не могла пошевелиться.

― Что случилось, мисс?

― Эм...

Леди, которой служила Дейзи, была очень молчаливой. Иногда приходилось трудно, потому что было непонятно, чего она хотела. Но она не была грубой или агрессивной, поэтому непонимание не было особой проблемой.

― В чём дело? ― Дейзи старалась не показывать своего смущения. Пристальный взгляд Алисии был немного ошеломленным.

― Дейзи, сколько тебе сейчас лет?

Она думала, что больше сюрпризов не будет. Но предчувствие её обмануло, что-то было не так, но Алисия не могла понять, что именно. Она помотала головой ― мозг отказывался соображать.

― Вы имеете в виду мой возраст? Осенью мне исполнилось двадцать два. Что вы делаете, мисс?.. Мисс?!

Алисия снова и снова моргала глазами, как будто сошла с ума. Дейзи была старше её на пять лет. Это означает, что Алисии сейчас семнадцать лет.

― Мне...семнадцать лет...

Когда она в последний раз была здесь, Алисии было двадцать пять. После этого она провела девять лет в аду. Между «там» и «здесь» была разница во времени в четыре месяца.

Алисия замерла, затем пошатнулась и оступилась. Дейзи быстро подхватила её падающее тело.

Если вычесть из её возраста, когда она попала в ад, время, которое Алисия там провела, получится примерно этот возраст. У неё голова заболела от сложных мыслей.

Алисия, держась за Дейзи, повернулась и посмотрела на себя в зеркало во весь рост. В отражении она увидела семнадцатилетнего подростка.

Возможно, из-за чрезмерного мысленного напряжения в голове помутилось, а руки стали вялыми. Когда Алисия пошатнулась, Дейзи поддержала её и позвала.

― Мисс Алисия!

Алисия прислушалась к звуку, который проникал в её уши, её взгляд затуманился. Она не хотела заставлять себя просыпаться. Алисия подумала, что лучше дать голове отдохнуть от лишних мыслей. Кроме того, последние девять лет она страдала от того, что её руки и ноги постоянно поедали, поэтому её телу не помешало бы передохнуть.

― Семнадцать лет.

Пробормотала себе под нос Алисия и заснула.

 

 

Примечание.

(1) Консоль ― узкий столик на одной или двух ножках, который крепится для устойчивости к стене.

http://tl.rulate.ru/book/60018/1591418

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Огромное спасибо. Ещё за пометки.
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь