Готовый перевод After Being Proposed To By The Villain / После Того, Как Злодей Сделал Ей Предложение: Глава 28

Он не помнит, что в списке его жен есть эта ведьма?

"Ах... Я чуть не забыл. Ты не знаешь, что это нормально. Это ее прозвище, а настоящее имя - ведьма-рабыня".

"Что касается того, почему ее называют ведьмой-благословением, это должно начинаться с определенного прозвища сумасшедшего демона".

"Рабская ведьма обнаружила, что эффективность рабыни слишком низка, и она приложила большие усилия, чтобы усовершенствовать свою силу. С тех пор она эволюционировала, чтобы эксплуатировать ведьму".

"Поскольку она сказала своим подчиненным, что 996 - это известное изречение, как благословение, поэтому ее назвали благословенной ведьмой по прозвищу ведьма Луны".

Ух... история действительно удивительно похожа.

Просто интересно, дал ли ей кто-нибудь титул "Народной ведьмы"?

У Чэнь был полон жалоб.

"Можно я пойду с вами и посмотрю?"

вызвался Ву Чен.

Чтобы избежать Сильвера, он не хотел идти туда.

Но когда он впервые попал в этот мир, его глаза потемнели, и он хотел как можно скорее проверить ситуацию во всем мире.

Согласно описанию самой Литии, похоже, что прошло много времени с момента исчезновения Апостола Бога, то есть игроков четвертого стихийного бедствия.

Ву Чен очень обеспокоен тем, в какую стадию вошла война между людьми и демонами, ведьмами и богиней.

Он не знал, как сейчас развивается территория, которую он освоил, когда был Звездой Рассвета.

"Можно!"

Лития кивнула.

Мне действительно неловко находиться перед У Чэнем в эти дни, и сегодня ему нужно напомнить о его величественной стороне!

Глава 19

На втором уровне Дворца Ведьм, в переулке большого города Расы Демонов.

Три человека в плащах шли по дорожке, напоминающей лабиринт. Один был зачарован, и сладострастная мантия перед другим не могла этого скрыть. Под священным дыханием другие демоны издавали звуки шашлыка, когда они приближались. , завывая друг от друга.

Другой человек обнял за талию первую замаскированную особу и плотно придвинулся к ней.

"Эй! Ты не можешь меня немного отпустить?"

Лития покраснела и запротестовала.

"Конечно, нет".

Ву Чен обнял Литию и решительно отказался.

Что за шутки, на этой дороге так много монстров, призраков и зомби. Если ты пройдешь мимо кого-то с талантом [Порочная кожа] или [Автоотскок], разве это не будет мгновенным ознобом?

Только рядом с моей женой я могу чувствовать себя спокойно и комфортно.

"И ты думаешь, что в этот раз мы посетим тебя наедине, да? Я вот так обнимаю тебя, разве это не более скрытно?"

"В конце концов, кто бы мог подумать, что благородную, элегантную и величественную ведьму будет обхватывать за талию мужчина?"

торжественно сказал Ву Чен.

"Э-э-э... кажется, в твоих словах есть какой-то смысл?"

Лития моргнула и непроизвольно кивнула.

"Хамф!"

Холодный гул раздался недалеко позади, и Сильвер с сарказмом уставился на Ву Чена.

"Блестящий человек!"

"Конечно, у тебя нет ничего хорошего!"

Сильвер надула губы, как будто думая о чем-то печальном, ее глаза были полны слабого недовольства, как взгляд брошенного щенка.

"Жена, почему Сильвер все время смотрит на меня?"

"Я не твоя жена... Эй, давай называть это как хочешь".

"Не волнуйся сильно, она сильно ненавидит самцов, не против тебя одной".

Лития вздохнула и перестала поправлять Ву Чена.

Есть ли большая неприязнь к самцам? Конечно, это из-за меня?

Эй, я действительно грешный и благоразумный человек.

Ву Чэнь беспомощно улыбнулся.

Сочувствую! Мне действительно жаль! Раньше я думал, что это всего лишь игра, поэтому меня это не слишком волновало.

Теперь я не могу раскрыть свое настоящее тело, и я буду использовать свое тело, чтобы компенсировать вам в будущем!

Так что не узнай, кто я сейчас!

Ву Чэнь тихо молился в своем сердце.

Они втроем прошли в глубь переулка, пройдя через секретный барьер, и перед Ву Ченом открылась широкая площадь черного рынка.

Демоны с бараньими головами и рогами летали в воздухе, монстры со щупальцами корчились на улице, а слизь группами скакала по центру города, причем монстры были разных цветов, чешуи и шипов. Пройдите через середину дороги.

Ящеролюди, плавающие глазные яблоки, странные змеи с шестью головами и т.д... всевозможные странные демоны, гуляющие по черному рынку, кажутся такими живыми.

"Отойдите, посмотрите, свежеиспеченный бутик аристократических матери и дочери, вам нужно всего 300 платиновых монет, чтобы забрать домой! Искусны во всех видах работы по дому, согревании постели и ночной жизни!"

"Брат, ты хочешь увидеть плененную дочь человеческого лорда? Если ты купишь ее сейчас, то подаришь и ее сестре".

"Эй, это возлюбленная детства Избранного Храброго. Купив ее сейчас, я отдам храбреца, который был полностью упразднен. Геймплей захватывающий!"

"Это все магические таланты, владеющие техниками магического программирования. Порабощенные ведьмы были закованы в кандалы. Они могут быть назначены на работу по своему усмотрению каждый день. Они абсолютно свободны в работе. Их арендуют за 5 000 серебряных монет на месяц. Они могут работать сверхурочно по желанию. Если вы хотите купить как можно скорее!".

А в больших палатках, построенных из великолепных разноцветных тканей по обе стороны улицы, множество людей в потрепанной одежде из грубой ткани были закованы в кандалы, наручники или ошейники, прикованы цепями рабовладельцами, такими как зеленокожие, таурены, свиноголовые орки и громогласный Хокинг.

Такая сцена, для Ву Чена, небесного странника, естественно, зажгла пламя в его сердце.

Жаль, что он сейчас слаб, поэтому он может только терпеть это до поры до времени и думать о том, есть ли какой-нибудь умный план по их спасению.

"Как ты чувствуешь, что у этих женщин-рабынь такое плохое дело?"

http://tl.rulate.ru/book/60011/1731944

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь