Готовый перевод After Being Proposed To By The Villain / После Того, Как Злодей Сделал Ей Предложение: Глава 13

"Э-э..."

Увидев представление реквизита, Ву Чэнь почесал голову.

Почувствовав, что что-то не так, Ву Чен выбрал другое кольцо и начал проверять вступление.

Тускло-голубые бриллианты сверкают разными гранями.

Кристально чистый жемчуг окружает бриллианты, создавая изысканные и тонкие узоры.

Просто глядя на лазурно-голубое кольцо, вы словно погружались в глубокое и чистое море.

[Кольцо с голубым бриллиантом, которому благоволил Посейдон: Кольцо, сделанное императором русалок с бесценными драгоценными камнями и жемчугом из морских глубин, которое было подарено любимой, но было предано подонком и использовано для женитьбы на других женщинах. 】

"???"

Подонок в этом представлении реквизита говорит не обо мне, не так ли?

Кольцо уровня бога, на котором могут жениться ведьмы и богини, могут создать только сильные люди на уровне богинь или ведьм.

Но он хотел жениться на ведьме, но не мог попросить ведьму выковать кольцо, поэтому он переложил свою идею на богинь.

Чтобы разблокировать функцию ковки кольца, нужно довести благосклонность богинь до уровня любви.

В результате Ву Чэнь выполнил игровой процесс, чтобы пополнить свою благосклонность, затем собрал материалы и деньги и попросил богинь сделать кольца для себя.

Я просто поручил богиням сделать обручальные кольца. Почему я стал подонком, который обманом забрал кольцо, чтобы жениться на других женщинах?

"Подумайте об этом по-другому. Если женщина вдруг начнет яростное любовное наступление на вас, это будет последним шагом к признанию своего брака. Когда другая сторона обратится к вам с просьбой, чтобы вы подарили ей обручальное кольцо. Что бы вы подумали?"

"Конечно, я думаю, что она хочет выйти за меня замуж... а!"

спросил У Чэнь и ответил.

Он замер на мгновение, затем обнял себя за голову.

Это равносильно тому, чтобы сказать, что богини подумали, что я попросил кольцо и хотел сделать им предложение?

Но я использовал кольцо, чтобы жениться на ведьмах! ?

Раньше оно использовалось только в качестве игры, поэтому меня это мало волновало. Может ли быть так, что его собственный подход - просто отморозок?

"Ган!"

Богиня этого мира, не запоминай такие вещи, хахахаха...

--------

-

[Сначала поставьте маленькую цель и заработайте 100 миллионов голосов~(??????)???]

Глава 8 Виновный должен умереть!

"Императрица темных эльфов, пожалуйста, сделайте что-нибудь для меня".

На втором этаже роскошного большого дворца Лития подошла к хижине, окруженной джунглями, и постучала в дверь, сделанную из бамбука и дров.

"Сказано много раз, зови меня просто Сильф. Я уже давно не императрица эльфов".

Из бамбукового домика донесся холодный и гордый голос, за ним последовал легкий ветер, дверь медленно открылась, и вошла Лития.

"Редко кто приходит ко мне, в чем дело? Я выполняла свой долг подчиненной, охраняя для вас второй этаж дворца, как и договаривались".

Заостренные ушки, холодное и очаровательное лицо, тонкая белая марля, стройная талия, подтянутый живот без следов жира и милый маленький пупок вместе образуют идеальный изгиб дьявола.

Большое оружие в груди почти прорвало тонкую марлю.

Оно слишком велико.

Однако даже ее очаровательная фигура и выражение лица не могли скрыть святой и нескрываемый темперамент, который она естественно источала.

Императрица темных эльфов Сильф, некогда великая королева эльфов и богиня, в которую верили эльфы, по какой-то причине очерствела и была полностью наполнена негативными эмоциями. В итоге она попала к демонам и потеряла свою теократическую власть руководить эльфами.

Но даже после превращения в демона в каждом ее движении по-прежнему присутствует благородная грация богини и священный нрав, который нельзя осквернить.

Очарование демонов и святость богини идеально сочетаются в ней.

Теперь она стала одним из могущественных офицеров ведьмы Литии, командуя вторым этажом дворца для нее.

Даже если она потеряет силу богини, ее силы все равно хватит, чтобы утащить любого врага, осмелившегося вторгнуться, в бесконечный ветер, разбив его в пыль.

"Я помню, что ты очень хороша в гадании и разведывательной магии? Я хочу, чтобы ты кое-что проверил для меня".

Лития села напротив Сильвера и сказала.

"Да, но перед этим я хочу спросить тебя об одной вещи".

Серебров поднял голову, ее первоначальное святое и женственное лицо внезапно изменилось, открыв холодный и острый взгляд.

"Лития, ты обещала мне. Ты не позволишь ни одному представителю мужского пола появиться во дворце. Это условие для того, чтобы я стала твоей подчиненной".

"Эй, ты ненавидишь мужские проблемы, разве они еще не излечены?"

Лития беспомощно вздохнула.

Императрица темных эльфов готова работать под своей рукой и позволить демонам темных эльфов принадлежать ее собственному правлению. Одна из причин в том, что она может выполнить условие, при котором Сильф не позволит появиться ни одному мужчине.

"У мужчин нет ничего хорошего! Всевозможные сладкие речи и друг другу сказаны, но как только они достигнут своих целей, они повернутся лицом и отрекутся от них!"

Императрица темных эльфов Сильф стиснула зубы и сказала.

"Хотя у меня нет намерения исправлять вашу точку зрения, меня обманул один подонок. Не следует ставить всех мужчин на пушку, верно?"

Крайний взгляд Сильвера не выдержала даже ведьма Лития.

Ведьма, владеющая магической силой женского кулака, не настолько экстремальна, как ты.

"Лития, у тебя раньше не было отношений. Когда тебя обманет подонок, а потом бросит, ты поймешь, какое нелепое существо мужчина".

Мягкая плоть на его груди постоянно волновалась, и Сильвер сердито пожаловался, его глаза были полны обиды и холода.

"Подонок, который лгал тебе, я помню, ты сказал, что это был человеческий лорд по имени Рассветная Звезда?"

"Да. Он обманул мои чувства и использовал меня, чтобы помочь ему выковать обручальное кольцо уровня бога [нефритовое кольцо мед короля эльфов], а потом оно исчезло".

Когда Сильвер говорил, холодный свет в его глазах и холодные слова в его устах, казалось, заморозили все пространство.

Эй, ты сказал, что это не совпадение?

http://tl.rulate.ru/book/60011/1731925

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь