Готовый перевод The Bloodline System / Система родословной: Глава 186

Трио стояло на месте с выражением растерянности на лицах, гадая, какой ответ им следует предпринять.

Энджи устремила на Густава умоляющий взгляд.

"Хм, неважно", - пробормотал Густав, отворачивая от нее лицо.

Он продолжил есть свою еду. После этой короткой драмы троица восприняла его слова как молчаливое подтверждение, поэтому они продолжили сидеть напротив обоих.

"Почему ты такой ворчливый? Тебе нужно научиться поднимать настроение!" Риа указала на Густава и высказалась сразу после того, как он занял свое место.

Густав уставился на него, как на слабоумного, и ответил: "Я просто не люблю зануд".

Риа; "..."

Тими; "..."

Глейд; "..."

Сказав это, Густав непринужденно продолжил есть.

"Ты... Ты... Кого ты называешь занудой?" Риа указала на него дрожащими пальцами, но Густав просто проигнорировал ее.

"Нам и впрямь стоит помериться силами. Я выбью эту гордость из твоего черепа!" заявила Риа, вскочив на ноги.

"Успокойся, идиотка, ты же не сможешь его победить", - сказала Тими.

"Ак, ты... Точно", - Риа села с поникшим видом и уставилась на Густава, откусывая от своей тарелки.

"Может, ты и силен, но скоро я стану сильнее тебя", - Риа направил ложку на Густава и проглотил еду, которую тот положил ему в рот.

"Мышечно-мозговой идиот", - пробормотала Глейд со своего места.

"Э-э-э? Кто это назвал меня мускулистым идиотом?" Риа снова закричал, но Глейд проигнорировала его, как и Густава, и начала разговор с Энджи.

"По какой причине ты пытаешься вступить в МВО?" спросил Глэйд.

Прошло около тридцати минут, и все участники потихоньку начали покидать забегаловку в поисках своих комнат.

По словам Градиера Ксанатуса, у каждого была своя комната, в которую можно было попасть только по номеру жетона.

Следуя карте, они направились в лаунж-зону, расположенную в южной части этажа.

Это была самая большая зона на этом этаже.

Густав направился вместе с Энджи и трио.

Через несколько минут они оказались в этой зоне с очень длинным и просторным коридором, который простирался насколько хватало глаз.

Двери находились по левую и правую сторону стен.

В правом верхнем углу каждой из дверей были указаны номера.

Участники, проходя по коридору, смотрели на номер на ладони, одновременно глядя на двери.

Густав уже догадался, что номера располагаются по порядку. Таким образом, он мог определить, что его комната находится на некотором расстоянии от их текущего положения.

"Моя комната здесь, ребята, я, пожалуй, пойду отдохну", - с улыбкой сказала Глейд, направляясь к двери с номером "00054".

"Хм, хвостатая девочка, спокойной ночи", - подала голос Риа.

"Громкоголосый идиот", - произнесла Глейд, положив ладонь перед дверью.

Риа хотела что-то ответить, но остальные пожелали ей спокойной ночи и продолжили путь.

Не желая оставаться в стороне, Глейд поспешил за ними.

Энджи и Густав оказались следующими, кто нашел свои комнаты, и они находились не слишком далеко друг от друга.

Густав был под номером 00126, а Энджи - под номером 00121.

Что касается Риа и Тими, то их номера исчислялись тысячами, поэтому им пришлось идти дальше по коридору.

Оказавшись перед своей дверью, Густав приложил руку к двери и стал ждать.

Из стен пробились лучи света и просканировали номер на его ладони.

Кечум!

Двери раздвинулись, и он вошел внутрь.

Комната выглядела довольно мило. Посередине стояла кровать. Однако комната ни в коем случае не выглядела роскошной. Она была оформлена в обычном стиле.

Густав проверил и заметил, что в комнате есть ванная и туалет.

Проверив все, он направился к своей кровати.

"Карта", - позвал он.

Из его ладони снова вылетела карта, на которой была изображена структура пола.

Интересно, на каком этаже башни мы сейчас находимся, - с заинтригованным видом произнес Густав.

Он всегда хотел посетить башню. Однако, даже придя сюда, она все еще хранила множество тайн.

Густав все еще был заинтригован высотой башни. Тем не менее до сих пор им ничего не рассказывали о башне.

Я проверю тренировочную комнату перед началом следующей фазы", - Густав заметил на карте тренировочную комнату в центре этого этажа.

Он решил заглянуть туда на следующее утро, чтобы выполнить ежедневное задание, потому что понятия не имел, о чем будет следующий этап.

Ему пришла в голову мысль проверить запретные зоны, чтобы проникнуть на другие этажи башни. Но он тут же отбросил эту нелепую мысль на задворки сознания.

Не было сомнений, что за этим этажом ведется усиленное наблюдение. Если Густав попытается что-то сделать, его тут же обнаружат. Не было никакой гарантии, что ему действительно удастся успешно пройти через запретные зоны.

Густав прикидывал в уме, что у него есть пятьдесят процентов шансов успешно проникнуть на другие этажи и не быть пойманным, но решил не рисковать.

Если ему удастся вступить в МВО, он сможет ходить куда угодно без ограничений, поэтому он решил сосредоточиться на этом.

На следующее утро все проснулись от звука будильника.

Будильник прозвучал в комнате каждого, разбудив их.

Голографическая проекция давала указания вернуться в зал, где к ним ранее обратился Градир Ксанатус.

Густав прибыл туда одним из первых, поскольку в момент сигнала тревоги выполнял свои повседневные задачи в тренировочном зале.

Участники начали прибывать один за другим, и через несколько секунд их было уже почти две сотни.

Прошла минута, и проемы по бокам закрылись.

"А?"

Все были удивлены внезапным закрытием, ведь некоторые участники еще не прибыли. В этот же момент в центре зала появился Градир Ксанатус со вспышкой яркого света.

"Те, кто не прибыл сюда в течение минуты, дисквалифицированы!"

Вздох!

Это были первые слова, которые вырвались из его рта, как только появился Градиер Ксанатус.

"Одна из вещей, которую вы узнаете, если вам удастся пройти тест и поступить на службу, это... Медлительность недопустима!"

Болтовня! Болтовня! Болтовня!

Участники благодарили свои звезды за то, что, услышав сигнал тревоги, сразу же бросили все свои дела и направились сюда.

Они молча жалели тех, кто, должно быть, в это время пользовался туалетом.

"Сейчас я объясню вам следующий этап!"

произнес Градир Ксанатус.

http://tl.rulate.ru/book/59773/3692663

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь