Готовый перевод Harry Potter: The legendary Successor System / Гарри Поттер Легендарная система преемников: Глава 4: Репутация Уилкса

Уилкс потратил почти весь галеон, оставленный его родителями, чтобы получить квалификацию для поступления в Хогвартс.

Он не похож на Гарри, которому родители оставили десятки тысяч галеонов, которых ему вполне достаточно, чтобы разоряться по своему усмотрению.

"Молодой... Мастер, у мастера Уилкса осталось всего больше сотни галеонов, потому что до того, как..."

"Достаточно, по крайней мере, этого достаточно, чтобы купить все, что мне нужно для моего первого года. Пойдем."

Уилкс не имеет четкого представления о галеонах в этом мире, но этого должно быть достаточно..

Увидев, как Юл с дрожащим лицом уставился на две гигантские черные медвежьи лапы, Уилкс слегка усмехнулся.

"Вернись". Уилкс махнул рукой, и гигантский медведь-тень превратился в черного плюшевого мишку.

Уилкс небрежно приколол его к поясу, хотя это выглядело немного странно, а затем протянул другую руку, чтобы положить его на плечо Юла.

"Хлопай!"

Уилкс и Юл, которые все еще были на том же месте, повернулись на своем месте, а затем исчезли.

...

Косой переулок отличается от злого и опасного переулка Ноктюрн. По крайней мере, снаружи он очень стабилен и гармоничен.

С треском Уилкс и Юл внезапно появились на одной из узких улочек Диагон-аллеи.

В переулке было очень людно. Возможно, это потому, что в Хогвартсе вот-вот должен был начаться новый учебный год.

"Юл, не забудь список, который я дал тебе купить? Иди сейчас же!" Как только они прибыли, Уилкс сказал Юлу, и тот направился прямо в толпу.

Сразу же после звука взрыва Юл повернулся на своем месте и снова исчез.

По сравнению с обычной семьей волшебников или семьей маглов, превосходство чистокровной семьи неоспоримо.

Уилкс спокойно прошел по переулку, затем направился прямо к типичному старому магазину в европейском стиле.

На большой вывеске написано "Магазин волшебных палочек Олливандера".

Хотя он выглядит немного потрепанным, это потому, что он старый и имеет долгую историю.

Он находился здесь с 382 года до нашей эры. Неизвестно, сколько ему лет.

"Я наконец-то могу вернуть свою палочку, потому что до начала Хогвартса осталось всего несколько дней, и я должен практиковаться в магии сам".

Уилкс с интересом вошел в магазин волшебных палочек Олливандера.

Он бывал здесь раньше, но из-за уникальной природы волшебной палочки ее нельзя продавать маленьким детям. Только маленький волшебник, который собирается поступить в школу в возрасте одиннадцати лет, имеет право получить палочку, которая является эксклюзивной для него.

Но это не помешало ему попытаться узнать, какая палочка ему больше подходит. В конце концов, он выбрал тринадцать с половиной дюймов, тис, драконий нерв, чрезвычайно мощную палочку.

К палочке у Уилкса не было никаких особых требований, главное, чтобы она ему подходила.

Теперь он просто хочет получить волшебную палочку, которую он заказал.

...

И действительно, как только он вошел в магазин, Уилкс огляделся. Это было все то же самое. Коробки и волшебные палочки заполнили весь магазин, превратив его в беспорядок до самого потолка.

Это все еще беспорядочно, как и в прошлый раз.

"Мастер Драко Малфой, может быть, эта волшебная палочка подойдет вам".

В магазине, похоже, было два покупателя со светло-русыми волосами и Олливандер, одетый как дворянин, рекомендующий волшебные палочки.

"Десять дюймов, боярышник, шерсть единорога, хорошая эластичность".

Во время разговора Олливандер взял палочку в руку и осторожно передал ее мальчику со светло-русыми волосами, который выглядел ровесником Уилкса.

Он казался новым студентом, собирающимся поступить в Хогвартс, но казался немного высокомерным.

"Драко... и его отец, Люциус". Уилкс мгновенно узнал человека, стоявшего рядом с ребенком.

Это было совпадение, но, похоже, оно не имело к нему никакого отношения; Уилкс все еще спокойно шел к стойке.

В это время Олливандер увидел Уилкса и поспешно достал из-под прилавка длинную пыльную коробку с волшебными палочками.

По сравнению с Люциусом, Олливандер, кажется, больше... боится Уилкса?

После того, как Олливандер достал палочку из коробки, он быстро сказал в то же время:

"Мастер Уилкс, ваша волшебная палочка здесь. Мне жаль, что это не может быть передано вам из-за некоторых договоренностей".

"Все в порядке".

Уилкс не хотел слишком много выражаться, держа в руках палочку, которую передал ему Олливандер; он просто хотел развернуться и уйти.

Что касается отношения Олливандера, то Уилксу это не понравилось.

Может быть, это следствие той славы, которую он получил.

Но его слава... негативна.

http://tl.rulate.ru/book/59738/1675974

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
М-да, перевод на троечку...
Развернуть
#
Я подобрала этот перевод с заброшек, поэтому в скором времени главы будут отредактированы и залиты заново😊
Развернуть
#
Это очень хорошая новость! Читать оригинал с переводом от гугла не очень:D
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь