Готовый перевод Rebirth: Divine Doctor, Sweet Wife / Возрождение: божественный доктор, сладкая жена: 69. Сделка (1)

Глава 69. Сделка (1)

В эту эпоху ресурсы были скудны, частные сделки были запрещены, и было трудно привозить товары. Люди, живущие в сельской местности, выращивали свои собственные продукты питания, но те, кто жил в городе, получали государственные продовольственные пайки. Им нужны были наличные и купоны на еду, чтобы купить их.

Многим из них не хватало еды. Чтобы выжить, они были вынуждены покупать дорогую еду на черном рынке.

Еда была особенно ценна в эту эпоху.

Гу Цинъяо знала, что в городе есть несколько черных рынков.

Она пришла на один из черных рынков с корзинкой на спине. Этот рынок был расположен на относительно открытом месте, и самое главное… отсюда было легче бежать. У нее был свободный обзор, и она могла видеть все с первого взгляда.

Неся корзину на спине, Гу Цинъяо вошла в толпу и начала искать свою цель.

Большинство людей пришли сюда, чтобы купить еду, иначе зачем им быть на черном рынке? В тот момент, когда Гу Цинъяо появилась с корзиной на спине, люди начали обращать на нее внимание.

Ее корзина была тяжелой, и они с первого взгляда поняли, что в нем что-то есть.

Гу Цинъяо некоторое время оглядывалась по сторонам и заметила пожилую женщину, которая была одета немного лучше. Рядом с ней стоял молодой человек, который, вероятно, был ее сыном.

Глаза Гу Цинъяо блеснули. Она медленно подошла к ним и, понизив голос, чтобы он походил на голос пожилого человека, сказала: «Старшая сестра, вы хотите немного еды?»

Пожилая женщина занервничала и спросила: «У вас есть мелкое зерно?»

Гу Цинъяо сказала: «Да. У меня также есть немного мяса и яйца».

Глаза старушки и ее сына сразу же загорелись, и пожилая женщина сказала: «Я хочу их, я хочу их. Я возьму все, что у тебя есть. Сестра, пожалуйста, не продавай их никому другому. Давайте пойдем в другое место. Я все заберу. Моя невестка недавно родила, и нам срочно нужны эти продукты».

Гу Цинъяо кивнула: «Давайте пойдем в переулки, находящиеся впереди! Они простираются во всех направлениях, и там никого нет. Вы идите вперед, а я скоро приду туда».

Пожилая женщина тут же кивнула: «Конечно, конечно, конечно! Сестра, пожалуйста, не продавай их никому другому! Я все куплю!»

«Хорошо. Не волнуйся, старшая сестра!»

Гу Цинъяо было неловко, что пожилая женщина назвала ее сестрой, но она не показала этого и продолжала называть ее «старшей сестрой».

Мать и сын ушли. Гу Цинъяо обошла черный рынок и заметила молодого человека лет тридцати. Гу Цинъяо видела его раньше в своей прошлой жизни. Он часто появлялся на черном рынке и занимался тем же бизнесом, что и Чэнь Цзинь.

Гу Цинъяо подошла к нему и тихо спросила: «Хочешь немного мелкого зерна? Или немного бекона?»

Мужчина не узнал Гу Цинъяо и немного насторожился. Но его глаза заблестели, когда он услышал ее слова.

Это было хорошое предложение. Больше всего ему нужны были редкие продукты, такие как мелкое зерно и мясо, особенно в это время, когда год подходил к концу.

«Да. Давайте найдем другое место».

Гу Цинъяо последовала за ним под большое дерево. Мужчина тепло спросил: «Старшая сестра, сколько у тебя есть?»

Гу Цинъяо огляделась, прежде чем ответить: «У меня есть десять килограммов тонкой белой муки, шесть килограммов риса, кусок бекона весом около трех килограммов, а также... двадцать яиц и несколько яблок. Они тебе нужны?»

Мужчина пришел в невероятное возбуждение. Он и представить себе не мог, что встретит такого способного человека!

«Да, да, да, я все возьму!»

Гу Цинъяо сказала: «Тогда согласно правилам и цене на мелкое зерно, все будет стоить пять юаней за килограмм. Мне нужны наличные, а не купоны».

Мужчина был в восторге. Было здорово, что ей даже не нужны были купоны.

«Конечно».

Итак, Гу Цинъяо протянула ему свои вещи, а мужчина вытащил весы, которые принес с собой. Яйца и яблоки весили шесть килограммов, а вместе с зерном и беконом продукты составляли двадцать пять килограммов. Это составило в общей сложности сто двадцать пять юаней.

Гу Цинъяо взяла деньги и передала ему вещи. Мужчина радостно взял вещи и с улыбкой сказал: «Старшая сестра, вспомни обо мне, если у тебя в будущем появится что-нибудь хорошее! Меня часто можно найти здесь».

Гу Цинъяо кивнула, затем повернулась и ушла.

http://tl.rulate.ru/book/59732/1720896

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь