Готовый перевод Rebirth: Divine Doctor, Sweet Wife / Возрождение: божественный доктор, сладкая жена: 52. Повторный поход в гору (2)

Глава 52. Повторный поход в гору (2)

Она достала из своего пространства рыболовную сеть и забросила ее. В первый раз она поймала пять-шесть рыб.

Она быстро достала из своего пространства большое деревянное ведро и наполнила его водой. Она положила туда всю рыбу, а затем снова забросила сеть. Затем она бросила немного наживки в бассейн, чтобы заманить рыбу. Это было ее специально разработанная приманка!

Это определенно должно сработать.

Она также разбросала немного приманки туда, где вода была глубже. Конечно же, вскоре она увидела рыб разных размеров; их пребывала все больше и больше.

Гу Цинъяо была в восторге. Она с радостью начала их ловить, и через некоторое время у нее было более сотни рыб хорошего размера. Она отпустила тех, что поменьше.

Гу Цинъяо остановилась после того, как наполнила три больших ведра рыбами. Она быстро поставила деревянные ведра в жилую часть своего пространства и убрала сеть. Было уже около 11:00, и пора было готовить обед.

Она упаковала рис в бамбуковые трубочки раньше. Мо Бэйхань уже видел их, но рис к этому времени остыл, поэтому она решила приготовить жареный рис.

Гу Цинъяо не приготовила блюда заранее, так как собиралась сделать это на месте.

На этот раз Мо Бэйхань пришел лучше подготовленным и даже принес с собой маленькую железную кастрюлю. В эту эпоху железные кастрюли встречались очень редко. Большинство людей использовали керамические горшки.

У семьи Гу было целых два железных кастрюль, потому что ее старший дядя и второй дядя были военными и имели хорошие связи.

Она начала с приготовления рыбного супа. Она поймала и почистила несколько мелких рыб, добавила немного грибов и диких трав, затем положила их в керамический горшок, чтобы приготовить.

Затем она помыла небольшой кусочек мяса и немного зеленого перца.

Она нарезала мясо и перец соломкой. Перец был довольно острым, так что мясо было бы особенно вкусным и аппетитным после жарки с ним.

Она нагрела железную кастрюлю, затем налила туда немного масла. Затем она добавила лук, имбирь и чеснок и обжарила их, пока они не начали источать ароматный запах. Наконец, она добавила мясо и обжарила его, прежде чем добавить перец. Когда блюдо было почти готово, она добавила небольшую ложку бобовой пасты.

Блюдо был очень ароматным и пряным и прекрасно сочетался с рисом.

Гу Цинъяо приготовила не слишком много, всего лишь небольшую тарелку на двоих.

Она поставила ее рядом, затем вымыла кастрюлю, снова налила масла и приготовила жареный рис с яйцом. Она добавила овощи и зеленый лук.

Мо Бэйхань вернулся сразу же после того, как она закончила готовить. В его руках было много добычи, но он выглядел очень несчастным.

«В чем дело?»

«Там не было диких кабанов!»

Гу Цинъяо: «...»

«Пф...» - засмеялась Гу Цинъяо. Она думала, что с ним что-то случилось!

«Ты думаешь, дикие кабаны похожи на капусту. Ты думал, что будешь сталкиваться с ними каждый раз? Эти животные редкие. Как ты можешь находить их повсюду?» - спросила Гу Цинъяо, помогая ему выгрузить всю добычу.

Многие животные попали в ловушки, которые они поставили, когда были здесь в прошлый раз. Добычи было довольно много – два водяных оленя, три косули, тринадцать диких кроликов и девять фазанов!

«Ты поймал так много, и все же думаешь, что этого слишком мало. Как другие могут жить дальше, если узнают об этом?»

В эту эпоху такое количество мяса было редким зрелищем.

Мо Бэйхань достал из кармана дикую грушу и протянул ей: «Вот!»

Глаза Гу Цинъяо загорелись, и она уточнила: «Груша?»

Мо Бэйхань улыбнулся и сказал: «Я случайно увидел грушевое дерево. Там осталось всего несколько груш, так что я все собрал. Вот они».

Говоря это, он достал из кармана примерно дюжину груш.

Это были дикие горные груши. Они были зелеными и довольно маленькими. Их сердцевина была довольно большой, но… они были дикими!

О, воспоминания о ее юности!

Гу Цинъяо засмеялась и быстро вымыла одну. Она использовала зубы, чтобы содрать кожуру, а затем вгрызлась в нее.

http://tl.rulate.ru/book/59732/1610858

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
"...два водяных оленя, три косули, тринадцать диких кроликов и девять фазанов!"
Как? КАК!?! он за раз ве это донес
два водяных оленя - 9-15кг (18-30кг)
три косули- 10-35кг (30-105кг)
тринадцать диких кроликов- 1-2,5кг (13-32,5кг)
девять фазанов- 1-2кг (9-18кг)
Т.е Мо Бэйхань за раз тянул от 70 до 185,5 кг негабаритного груза по пересечённой местности, да еще и фруктов по карманам на пару кило распихал 😲
Могуч мужик 😐
Развернуть
#
😅😅😅
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь