Глава 8. Забота
Этот маленький городок сильно отличался от города: он действительно был менее развит и находился в полуразрушенном состоянии.
Здания в это время были редкостью, если не считать этих скопившихся домов. В городе можно было увидеть только кирпичные дома. Гу Цинъяо не могла внезапно приспособиться к переменам, так как привыкла к современным многоэтажным зданиям.
Сначала Мо Бэйхань привез Гу Цинъяо в государственный ресторан.
Они ничего не ели с утра, Яояо, должно быть, голодна.
Мо Бэйхань не позволил бы Гу Цинъяо страдать от чего-либо в этой жизни.
Как только Мо Бэйхань вошел, официантка подошла к нему и тепло поприветствовала.
«Служу народу*. Что вы хотите заказать, товарищ?»
***Насколько я поняла, это «приветствие», используемое в 1970-е годы. Если я ошибаюсь, прошу, тапками не бить***
«Единство-сила*. У вас сегодня есть мясо?»
«Да, сегодня мы получили около двадцати килограммов свинины. Большая часть была зарезервирована, но кое-что еще осталось».
Немного помолчав, Мо Бэйхань сказал: «Дайте мне одну жареную лапшу со свининой, суп из свиных ребрышек, красную тушеную свинину, жареные ростки фасоли. Две порции риса, десять булочек на пару и двадцать жареных пирожков с луком».
Гу Цинъяо все еще не привыкла к такому способу общения, но в 1970-е это было нормой. Ей тоже нужно было использовать эти фразы.
Эти вещи были необходимы в 70-е годы.
Однако затем она была удивлена тем, что заказал Мо Бэйхань.
«Нет… Я не думаю, что нам нужно так много еды».
«Мы можем забрать их, если не сможем все съесть. Тебе будет нелегко снова приехать в город, как только вернешься домой. У тебя все еще есть другие члены семьи. Сейчас редко бывает мясо» - обеспокоенно сказал Мо Бэйхань.
Даже в государственном ресторане, возможно, не было мяса каждый день, и получить долю было нелегко.
Яояо была слишком худой. Семья Гу едва могла поддерживать свою жизнь благодаря дедушке и отцу Яояо, которые оба были врачами. Если бы это было не так, семья Гу не смогла бы даже выжить под гнетом других.
Семье Гу все еще было трудно содержать семью, и Яояо очень редко могла есть мясо.
Она все еще была пятнадцатилетней растущей девочкой. Он не позволит ей ни от чего страдать.
Сразу же расплатившись за еду, Мо Бэйхань подвел Гу Цинъяо к свободному месту сбоку.
Блюда были поданы вскоре после того, как они сделали заказ. Гу Цинъяо не могла отрицать своей жажды, когда увидела красную тушеную свинину.
Гу Цинъяо чувствовала себя неудачницей, потому что у нее чуть слюна не потекла изо рта, когда она увидела красную тушеную свинину.
Мо Бэйхань почувствовал себя убитым горем, увидев выражение лица Гу Цинъяо.
Его любимая девочка так много страдала в детстве и еще больше страдала из-за него. Насколько безнадежной была ее жизнь тогда?
Он никогда больше не позволит ей испытать ничего подобного.
«Ешь пока еда еще теплая. Я позже отвезу тебя».
Гу Цинъяо действительно умирала с голоду. Она тут же взяла палочки для еды и начала есть.
Некоторое время назад, менее чем через пятнадцать минут после того, как Мо Бэйхань увез Гу Цинъяо, Гу Жуоцинь привела своего отца Гу Юньшэнь и дедушку Гу Чунхуа обратно с группой сотрудников службы безопасности.
Гу Жуоцинь и ее мать Чжан Сяохуэй шли быстрее всех, и в это время их глаза были полны удовлетворения.
Маленькая сучка, что ты можешь сделать на этот раз?
«Это внутри!» - взволнованно сказала Гу Жуоцинь.
http://tl.rulate.ru/book/59732/1535235
Сказали спасибо 105 читателей