Глава 48.
– Здесь… Что Вы здесь делаете? – Император пытался хмуриться, однако его голос прозвучал хрипло.
Джованес поспешно прокашлялся и поправил свои слова:
– Я имею в виду… Я говорю о том, зачем Вы пришли в такое далёкое место?
– Да, должно быть, Вы имели в виду это, – сказал Рулак, улыбаясь так, что в уголках его глаз появились морщинки. – Прошло три года?
Лорд Ромбарди никогда не покидал поместья Ромбарди.
Это было одновременно удачей и беспокойством для Джованеса.
Старик знает всё, что происходит внутри императорского дворца, однако я, император, почти ничего не знаю о том, что происходит внутри Ромбарди.
– Да, это было достаточно давно, – восстановив самообладание, император Джованес, естественно, сел за свой стол.
– Вы стали очень смелым.
Однако ненадолго. При словах Рулака густые брови Джованеса дёрнулись.
Было невероятным видеть то, как лорд Ромбарди обращается с императором огромной империи, словно с соседским ребёнком, которого он давно не видел.
– Сколько раз этот старик хотел прийти в императорский дворец? Однако каждый раз, когда я оказывался перед дворцовыми воротами, я вспоминал то, что сказал Ваше Величество в последний раз, и снова разворачивался.
– …Любой, кто услышит это, подумает, что я преследую лорда Ромбарди, словно собственного дядю.
– Вы сказали: «Я недостаточно уверен в себе, чтобы вывести эту империю из императорского дворца, как делает лорд Ромбарди. Поэтому, если Вы желаете сместить меня с трона, займите место в совете».
– Ха… – Джованесу нечего было ответить.
Это была естественная реакция, потому что именно эти слова он тогда и сказал Рулаку.
– В то время у меня было много работы…
Рулак с улыбкой смотрел на императора, что придумывал глупые оправдания:
– Несмотря на моё терпение, сегодня я был вынужден посетить Его Величество. Простите меня.
– …Что, чёрт побери, случилось? Особенно на рассвете? – Джованесу было любопытно, несмотря на общее недовольство ситуацией.
Прийти вот так в мой кабинет, не сказав ни слова, очень в духе Рулака, но в то же время и нет.
– Это самонадеянное заявление, но известно ли Вам текущее положение второго принца Фереса?
– Фереса? – это было незнакомое имя, которое впервые слетало с губ императора.
Джованесу потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это было имя его сына, которого он забыл.
– Если это тот ребёнок, то императрица хорошо заботится о нём. Лорд Ромбарди пришёл сегодня из-за него? – это было совершенно неожиданно, поэтому Джованес недоумённо склонил голову.
– Я бы хотел уточнить у Вас одну вещь. Вы действительно верите, что императрица хорошо позаботится о втором принце, и поэтому доверили ей его воспитание?
Почётное отношение относилось к титулу императора, но не императрицы.
Именно отличительное поведение Ромбарди показывало их непревзойдённый статус среди остальных семей.
– Теперь Вы собираетесь вмешиваться в дела императорской семьи?! – Джованес ответил криком на тон Рулака, который словно ругал его.
В отличие от предыдущего императора, Джованес был относительно послушным правителем. Он никогда открыто не враждовал с Ромбарди, однако довольно суетливо относился к вмешательству в свои дела.
– Я говорю с Вашим Величеством не для того, чтобы обсуждать ответственность за Ваших детей. Какая польза приходить ради этого в императорский дворец? Однако… – Рулак грустно покачал головой. – Разве семена, посеянные Вашим Величеством, должны служить предлогом, чтобы обманывать Вас?
– Вы смеётесь надо мно… Обманом? – отношение Джованеса стало достаточно серьёзным. – Что это значит? Пожалуйста, объясните как следует.
Рулак расслабленно улыбнулся и ответил нетерпеливому императору.
Однако слова, слетевшие с его губ, были совсем не лёгкими.
– Ангенас сообщили, что в этом году доходы от их недвижимости сократились почти в половину.
– Половину?
Тот факт, что семья императрицы, Ангенас, уклонялась от уплаты налогов, не был для Джованеса чем-то новым.
Но то, что это было вдвое меньше, потрясло его.
– Однако есть ещё кое-что, на что Вашему Величеству следует обратить больше внимания.
– И что же это?
– Кто-то, кто заметил нечто странное в налоговой декларации, сообщил об этом вышестоящему руководству. Однако, как ни странно, ничего не было сделано.
Всё было именно так, как сказал Рулак.
Выражение удивления исчезло с лица императора, словно краска.
Не обращая внимания на реакцию Джованеса, Рулак подлил масла:
– То, что уже довольно много императорских чиновников работают на семью Ангенас, неоспоримый факт, – и продолжил, переливая чашу. – Уклонение от уплаты налогов? Вы можете посчитать это незначительной вещью и закрыть глаза и в этот раз. Однако если с ними сотрудничают даже чиновники императорской семьи… Разве это не является недостатком власти Вашего Величества?
– Ммм… – Император потёр виски, словно у него заболела голова.
Рулак, наблюдавший за этой сценой так, словно это была крайне интересная пьеса, бросил и второй принесённый им камень.
В этот раз он надеялся на большую рябь на этом озере.
– Ваше Величество, прошу прощения ещё раз. Однако Вы помните шахту, расположенную в нижней части реки Сервет?
– …Помню.
– Медный рудник, который император доверил Ромбарди на случай чрезвычайной ситуации, мой старший сын продал роду Варафот.
– Если это Варафот…
– Это одна из приближённых вассальных семей Ангенас.
На случай свержения Дюрэли с престола императорская семья тайно выделила часть активов, доверив их Ромбарди.
Например, пять тысяч золотых слитков, спрятанных в самой глубокой части банковского хранилища Ромбарди.
Или «маленькая и незначительная шахта», которая на самом деле является рудником с обширной медной жилой под землёй.
«Дюрэли и Ромбарди не отвернутся друг от друга» – такими были отношения, основанные на давней клятве.
– Хоть на бумагах стоит печать рода Варафот, однако и без того очевидно, кто является настоящим владельцем шахты, не так ли?
Естественно, именно род Шульс, из которого происходил Бестиан, взял на себя организацию добычи руды из шахты. Однако Рулак не упомянул об этом.
– Ангенас никак не могли узнать, что это была за шахта. Однако это доказательство того, что их жадность настолько большая, что они добрались даже до железной руды.
Железная руда была крайне важным военным ресурсом.
Железо, используемое в качестве материала для оружия, было ресурсом, которым в империи обладали лишь очень немногие, включая императорскую семью и род Ромбарди.
И, разумеется, они были единственными семьями, которые долгое время хранили верность императорской семье.
Хоть род Ангенас был родом императрицы, он был ближе к аристократии, чем к императорской семье.
Железная руда не была ископаемым, разрешённым для принятия в их собственность.
– И именно Его Величество сделал их способными к этим самонадеянным мечтам.
– Это моя вина?! Чушь! Я только!..
– Разве это не Вы дали силы роду Ангенас? Императрица родила Вашего первого сына, однако Вы сбросили на неё и второго сына. Вам было всё равно, убьёт ли Лабини Ангенас Вашего сына от горничной или пощадит…
– Убьёт или пощадит?
Джованес не был глупым императором.
Такой была оценка Рулака.
Он обладал достаточно ярким умом и умел быстро читать между мыслями и словами людей.
Прямо как сейчас.
– Тогда императрица Фере… Вы хотите сказать, что она причиняла вред второму принцу?
– К счастью, он ещё жив. Однако, похоже, его травили ядом.
– Ха-ха-ха! – потеряв дар речи, Джованес просто расхохотался.
У него никогда не было привязанности или любви к сыну горничной, имени которого он даже не мог правильно вспомнить.
Скорее, это объяснялось гневом и обидой на императрицу, которая посмела прикоснуться к его собственной крови и плоти.
– Естественно, Ваше Величество, это был очень хороший ход, чтобы усилить Ангенас в борьбе против меня, – сказал Рулак, толкая вперёд стакан с водой, который он налил императору.
Джованес, полностью прочитавший мысли Рулака, вздрогнул, и Рулак счастливо улыбнулся, увидев это.
Это было словно взгляд учителя, который смотрел на хорошо выросшего ученика.
– Для одного рода Вы дали слишком много. В этом и есть проблема. Не обращая внимания на то, что их желудки вот-вот взорвутся, они продолжают желать большего… Теперь это машина, которая отбирает у Вас силу.
– Но…
– Вам не нужно ничего делать.
Рука Джованеса, давившая на его нахмуренный лоб, остановилась.
Рулак посмотрел на императора и улыбнулся.
И сделал предложение, от которого Джованес никогда не смог бы отказаться.
– Я, Рулак Ромбарди, стану злодеем в этой ситуации.
*****
Фирентия с Фересом сидели на кровати лицом друг к другу.
Одинокий диван был покрыт толстым слоем пыли, а пол оказался холодным, словно земля на улице, поэтому это был неизбежный выбор.
Чёрные волосы, всё ещё прикрывавшие взгляд, белая кожа и красные глаза, выглядывающие сквозь волосы и смотревшие на Тию.
– Ферес, ты…
Длинные ресницы мальчика слегка дрогнули, когда он моргнул.
– Стал немного выше?
– Я стал выше, – с серьёзным выражением лица кивнул Ферес.
– Ну… ты ведь будешь на голову выше других, – пробормотала Тия, вспомнив, как выглядел Ферес в её прошлой жизни.
Услышав, что прибыл новый кронпринц, Фирентия остановилась в многолюдной толпе и издалека увидела его.
Фигура Фереса в развевающемся плаще с более мощным телом, чем у окружающих его рыцарей, выглядела устрашающе, когда он сверху вниз смотрел на толпу, разом охватывая её.
– Что?
– М? Ох, нет, ничего.
Трудно представить, что мальчик передо мной вырастет таким мужчиной.
В сравнении с кронпринцем Фересом, который был похож на огромного волка с чёрной шерстью, этот мальчик совсем другой.
– О ком ты сейчас думаешь?
Хоть выражение его лица такое же бесстрашное, нынешний Ферес больше похож на…
– Щенка?
Мальчик наклонил голову на бессмысленный ответ Фирентии.
Смотрите, будто настоящая собака… Нет, словно щенок.
– У тебя есть собака?
– Эм, нет. Но сейчас я хочу вырастить одного.
– Ты любишь собак? Мне они тоже нравятся. На самом деле я никогда их не видел, но, если они нравятся тебе, я уверен, что они понравятся и мне, – пробормотал бессмыслицу Ферес.
– Ты хорошо справился с заданиями, которые я дала тебе?
– Кушать, принимать лекарство, лежать, когда придёт горничная, и практиковаться в фехтовании, – мгновенно ответил Ферес, загибая по пальцу.
– Да, да.
– Сделал. Сделаю всё, что ты мне скажешь.
Это моё воображение или за его спиной виляет чёрный хвост?..
– Показать? – спросил Ферес так, словно был готов в любой момент схватить деревянный меч и взмахнуть им.
– Нет. Теперь это неважно. Я должна дать тебе награду за то, что ты хорошо сделал домашнее задание, не так ли?
– Награду?
Засмеявшись, Тия принялась открывать сумку, которая лежала на боку.
Взгляд Фереса не мог оторваться от рук девочки, пока она развязывала узел на крышке сумки.
– Теперь я сделаю тебе подарок, как хорошему мальчику, – сказала Фирентия, широко открывая сумку.
Ты ведь не знаешь, кто такой Санта-Клаус?
http://tl.rulate.ru/book/59657/1810334
Сказал спасибо 121 читатель