Готовый перевод I Will Be The Matriarch In This Life! / Я стану хозяйкой этой жизни!: Глава 18.

Глава 18.

– На этом сегодняшнее занятие окончено, – сказал Клериван, заканчивая урок.

Итак, Фирентия оказалась единственной, кто слушал его внимательно. Однако Клеривана это, казалось, не очень волновало.

– И на сегодня у меня есть для вас задание.

– Ха-а-а-а…

Когда детям объявили, что будет домашнее задание, они вздохнули так, словно потеряли почву под ногами.

Нелюбовь к домашним заданиям была одинаковой в любом возрасте.

– Сегодняшнее задание относительно простое. Хотя, конечно, не для всех.

Прозвучало как горячий чай со льдом, – ощутив любопытство, девочка посмотрела на Клеривана.

– Вашим домашним заданием будет ответ на вопрос: «Что для торговца важнее всего?»

– Естественно, деньги! – мгновенно ответил Килиу.

– Тогда я посчитаю это Вашим ответом, господин Килиу. На этом всё. Подробнее мы поговорим об этом на следующем занятии, – объявил Клериван, очищая доску для записей.

Фирентия медленно слезла с места, на котором сидела весь урок.

Мейрон, который взбивал подушку после кузины, принялся жаловаться:

– Я не понимаю, кто он! Откуда же нам так хорошо знать о делах торговли?

Тия с трудом сдержала себя от смеха.

Другие не знали этого, но Фирентия то знала.

Как много значил мужчина по имени Клериван Фелет – человек с большими знаниями и сильной позицией.

– Ну что за…! – воскликнула Тия, нанося удар Мейрону.

Она пыталась сказать: «Что за человек!»

Клериван никогда не пропускает того, что происходит в этой комнате. И я знаю, что он хороший учитель!

– Тебе и правда интересно, кто он такой? Ха-ха-ха…

Почти попали.

Когда девочка быстро отвернулась и поправила подушку, которая была хорошо взбита, Мейрон наклонил голову:

– Тия, ты неожиданно вспотела. У тебя что-то болит?

– Ох, немного. А эта подушка такая красивая… – оглядевшись по сторонам, Фирентия быстро сменила тему. – Но почему Велесака сегодня не было?

Его храпа не было слышно на протяжении всего занятия, что было очень хорошо.

Содержание сегодняшнего занятия легко доходило до моих ушей.

– Велесак последовал за нашим отцом на встречу, – ответил слабый голос.

– Привет, Лоране.

– П-привет, Фирентия.

Сегодня прекрасная Лоране было одета в платье с красивыми белыми оборками.

Поначалу отношения между кузинами были неуютными. Во время совместных занятий девочки иногда обменивались короткими приветствиями или вели небольшую беседу.

Но сегодня был первый раз, когда Лоране подошла и первой заговорила с Фирентией.

– Послушай, Фирентия…

– Да, что такое?

– Какой цвет тебе нравится?

От внезапного вопроса Тия растерялась.

Какой мой любимый цвет? – моргнув несколько раз, она ответила:

– Красный.

– Вот как. Я поняла, – Лоране улыбнулась и, услышав ответ, не стала задерживаться.

Близнецы подошли к Фирентии и в лёгком замешательстве спросили:

– Что такое? Что сказала Лоране?

– Она внезапно…

– Что внезапно?

– Она спросила, какой цвет мне нравится.

Фирентия думала, что близнецы отреагируют примерно так: «А понятно» или «Это глупый вопрос».

Но Килиу и Мейрон широко улыбнулись:

– Тия любит красный цвет!

– Красный, красный цвет~

Реакция близнецов оказалось странной.

Мейрону, казалось, понравилось то, что он услышал, словно это была важная информация, а Килиу продолжал бормотать «красный», словно старался не забыть об этом.

Лоране странная и близнецы такие же…

Нет, близнецы изначально были странными, но сегодня они особо странные.

– Нужно вернуться и подремать… – вздохнув, девочка принялась наводить порядок в комнате для занятий.

***

В южном округе непосредственно под управлением императора находился жилой район, где были сосредоточены особняки знати.

Это место, обычно называемое «Город Благородных», могло похвастаться роскошными и прекрасными пейзажами, которые нельзя было сравнить другими районами.

Среди них торговая улица Сэдакун, где располагались элитные магазины, как и всегда была переполнена аристократами и богатыми торговцами.

Ресторан «Дворец Виктории», места в котором всегда были забронированы с момента его открытия, сегодня не принимал никаких гостей, лишь узкий круг людей.

Встреча проводилась раз в сезон Виедзи Ромбарди, старшим сыном лорда Ромбарди, и была крайне популярной в светском обществе.

– Вы говорите, что Ромбарди и Ангенас собираются сотрудничать и вести совместный бизнес?

– Ах, я тоже слышала об этом! Я так взволнована.

Когда аристократы сегодня собрались здесь, естественно, это было первой темой, которую они затронули.

Тема сотрудничества двух семей волновала всех.

Ромбарди, которых среди знати приравнивали к императорской семье, и Ангенас, которые произвели на свет уже четвёртую императрицу, собрались пожать руки и создать бизнес.

Даже несмотря на то, что их общее дело не было должным образом раскрыто, слухи о нём уже вовсю ходили.

– Я слышал, что это будет текстильный бизнес. Но что же это будет за текстиль?

– Слышал они собираются купить какой-то западный шёлк и привести его сюда.

– Возможно. Ангенас как раз имеют корни на западе, а Ромбарди вполне по силам организовать транспортировку товара на такое большое расстояние.

Губы Виедзи, который изо всех сил старался улыбаться, слыша эти противоречивые предположения, дрогнули.

Прошло совсем немного времени с тех пор, как Галлагер начал работать над этим делом, и сперва Виедзи не мог спать по ночам, но потом пришёл в норму.

Виедзи утешал себя мыслью, что передал бизнес младшему брату, который до сих пор ничего не делал.

Однако когда он увидел, что этот бизнес стал самой обсуждаемой темой в устах аристократов, его вновь скрутило внутри.

– Виедзи, – чья-то рука легла на напряжённое плечо Виедзи.

Это была его жена, Сераль.

– Милый, люди смотрят, – с улыбкой сказала Сераль. Со стороны казалось, что она шептала что-то милое, но её сладкий голос вспыхнул в голове Виедзи.

Неудивительно, что другие аристократы, которые обсуждали текстильный бизнес, бросали взгляды на Виедзи.

Слухи о том, что он был тем, кто изначально начал совместный проект Ромбарди и Ангенас, не могли быстро утихнуть.

Несмотря на то, что они знали, что произошло, аристократы продолжали говорить об этом текстильном бизнесе в присутствии Виедзи.

Это поле битвы, – Виедзи быстро спрятал выражение лица за чашкой, которую держал в руке.

Те, кто надеялся, что Виедзи Ромбарди, который любил кричать, взорвётся, были разочарованы, когда к нему вернулось самообладание.

На их лицах отражалось сожаление от пропущенного интересного зрелища.

– Почему бы нам немного не подышать свежим воздухом? – Сераль потянула мужа из-за стола.

И элегантной походкой она направилась в место, где не было людей.

– Разве просто не наступило время господина Галлагера расплатиться за еду и крышу над головой? – спросила Сераль, проверив, что вокруг не было лишних ушей, и погладив мужа по плечам.

– Верно. И это бизнес, который основывается на низкосортной ткани. Он не сможет добиться большого успеха.

– Именно. Поэтому тебе не о чем беспокоиться, – Сераль понимала беспокойство Виедзи.

Хоть он и был старшим сыном Рулака, он был человеком, которому многого не хватало.

Сераль могла трезво оценивать способности своего мужа, поэтому и заговорила более мягким тоном:

– Господин Галлагер – самый молодой сын господина Рулака, и до сих пор он лишь игрался, словно лодырь. Посмотри по сторонам. В социальном мире имя «Ромбарди» ассоциируется лишь с тобой.

В этих словах не было ничего особенного, однако после того, что сказала его жена, лицо Виедзи значительно просветлело.

Причиной тому было то, что Сераль знала куда давить и что говорить.

– Велесак, иди сюда, – Сераль позвала сына, который наблюдал за ними со стороны. – С детьми каких семей ты сегодня должен поиграть?

– Хм… Мимберт и Белетрион Ронг. Но, мама… – Велесак нахмурился, скрещивая руки на груди. – Они такие скучные. Могу я поиграть один? Так намного веселее.

Для Велесака второй сын Ронг, Мимберт, и третий сын, Белетрион, были простыми трусами, которые даже не могли нормально поиграть.

– Велесак, что я говорила о самом важном в жизни аристократа?

Велесак надул губы, вспоминая слова, которые так часто слышал от матери каждый раз, когда она ругала его:

– Твои связи. С кем бы ты ни общался, они самые важные.

– Да, это так. Поэтому иди и поздоровайся с Мимбертом и Белетрионом. Не забудь улыбаться, словно тебе приятно общаться с ними, понял?

– Да… – в конце концов Велесак, опустив плечи, пошёл притворяться, что ему весело проводить время с детьми, как и велела ему мать.

– Милый, ты тоже приди в себя. Галлагер… В любом случае, его дело не проживёт долго.

Сераль не верила, что первый проект Галлагера, который ранее сидел в тени, окупится.

Поэтому, увидев возможность этого бизнеса, она подумала и подговорила мужа начать бизнес с Ангенас.

Через некоторое время пара, нежно обнявшись, вернулась к гостям.

Как ни в чём не бывало они с улыбкой продолжили проводить встречу.

***

– Дедушка, привет! – войдя в кабинет, радостно воскликнула Фирентия.

– Фирентия, ты пришла? Я приказал подготовить тебе сок и печенье. Кушай, не стесняйся.

– Ух ты! Спасибо, дедушка!

Всё идёт как надо.

Девочка подбежала к дивану, стоящему рядом со столом, на котором было много закусок, с детским восторгом.

– Отец, я тоже здесь.

– Отлично.

Хе-хе, а отношение дедушки и правда слишком разнится.

Увидев Фирентию, Рулак тепло улыбнулся, но едва её отец, его младший сын, поприветствовал его, как суровое выражение лица вновь вернулось.

Тия со счастливым видом выбрала среди сладостей печенье и, жуя его, слушала разговор между дедушкой и отцом.

– Эта ткань, с которой аристократы ранее ещё не сталкивались, поэтому сложно определить возможное количество заказов.

– Сколько было произведено?

– Вот это количество, которое было распределено между бутиками всей улицы Сэдакун. Мы будем постепенно корректировать объём производства в соответствии с поступающими заказами, однако это не значит, что мы сможем значительно сократить количество задействованных мастеров.

– Значит, у нас не будет возможности производить достаточное количество продукции, если будут поступать большие заказы.

– Да, поэтому…

Дела идут не так хорошо, как должны?

Тия видела, что ни её отец, ни её дедушка не выглядели счастливыми.

В результате девочка даже начала нервничать.

Этот текстильный бизнес должен стать надёжной ступенью для моего отца! – сосредоточившись на том, чтобы подслушивать разговор, Фирентия стала тише хрустеть печеньем.

– Ты консультировался с Клериваном? – после недолгих раздумий спросил сына Рулак, постукивая пальцем о подлокотник кресла.

– Мы обсуждали это, однако возможности для прорыва не было найдено.

– Если это так, нам придётся подождать и понаблюдать.

– Да, отец.

Казалось, Галлагер старался не показывать эмоций, однако на его лице всё равно отражалась тревога и тяжесть ответственности.

Папа похож на меня.

Даже если сказать, что это приказ его отца, в любом случае папа отвечает за бизнес, который задумал его старший брат.

Кроме того, бизнес-план, за который он ответственнен, это крупномасштабный бизнес, в котором участвует императорская семья… – Тия едва слышно вздохнула.

– Давай взглянем на получившуюся ткань.

– Вот она.

Сразу после просьбы отца Галлагер достал средний кусок ткани, в которой хрой смешали с хлопком.

– Получилось гораздо мягче и легче, чем я думал. Она легко окрашивается в различные цвета и обладает хорошей воздухопроницаемостью, поэтому летом должна пользоваться спросом.

– Однако до лета ещё довольно много месяцев.

Похоже, проблема заключается в том, что нет никакой возможности продать ткань, которую только выставят на показ.

До начала продаж остаётся около недели…

Сейчас самое время определиться с заказчиками, которые будут стабильно покупать товар, – с расстроенным сердцем Фирентия отложила печенье и потянулась к отцу:

– Папа! Я хочу посмотреть! Я тоже хочу посмотреть!

Галлагер улыбнулся, словно ничего не мог поделать с ней, и протянул Тие ткань такого же размера, что отдал Рулаку.

– Вау!

А папа был прав.

Ткань, созданная из хлопка и хроя, настолько мягкая, что её нельзя сравнить с тканью из чистого хроя.

Она немного толще предыдущего варианта, но выглядит очень лёгкой и при прикосновении к коже не ощущается тяжёлой, – когда Фирентия прикоснулась к ткани кончиками пальцев, она убедилась, что ткань была одновременно дышащей и впитывающей.

Кроме того, из-за добавления к хрою хлопка даже без окрашивания ткань получила достаточно роскошный оттенок.

– На данный момент будет лучше подождать отчёта от Сэдакун или некоторых бутиков в торговых районах, куда мы также собираемся доставить ткань, – сказал Галлагер, словно принял важное решение. – Всё сделано лучшим образом, поэтому если мы немного подождём, то обязательно получим положительный отклик.

Однако Рулак продолжал молчать, словно думал по-другому.

Фирентия думала так же, как и её дедушка.

Просто сидеть и ждать это далеко не лучший способ.

Если проблема заключается именно в низкой заинтересованности людей, то важно дать опробовать товар людям, имеющим в кошельке даже небольшую сумму денег.

Аристократы уже заинтересованы в этой ткани, потому что она результат сотрудничества Ромбарди и Ангенас.

Моему папе нужна лишь маленькая возможность…

Предмет необязательно должен быть большим. Достаточно маленького и лёгкого в носке кусочка, чтобы стать рекламой…

Что же подойдёт? – оглядевшись по сторонам, Фирентия увидела чашку с чаем, стоящую перед её отцом.

http://tl.rulate.ru/book/59657/1594806

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь