Готовый перевод Umbrus Shade, The Incredibly Annoyed Ravenclaw [Harry Potter/SI] / Невероятный парень с Когтеврана (Завершено): Год второй - Глава 18

Дуэльный клуб был основан из-за того, что Гилдерой Локхарт решил, что ему стоит поделится своим опытом со всеми, а Дамблдор разрешил ему это. Было довольно много заинтересованных учеников и гораздо больше восхищенных поклонников, уставившихся на улыбку мужчины. Стоящий напротив него профессор Снейп не заслуживал такого же уровня благоговения, хотя получить его у него было гораздо больше оснований, чем у Локхарта.

"Мы должны провести практическую демонстрацию, вы не согласны?" - сказал Локхарт, лучезарно улыбаясь кислому взгляду профессора Снейпа. Я наблюдал, наполовину заинтересованный, наполовину скучающий, как похожий на летучую мышь профессор сделал шаг вперед, как будто решившись, а затем остановился. Его глаза заблестели. Затем они переместились ко мне.

"Ну, я полагаю, что не помешает небольшая практической демонстрация", - сказал профессор Снейп, его голос был шелковистым и странно сладким. Это была сладость мышьяка в чае с лимоном. Довольно кисло-сладко и смертельно опасно. "Почему бы не увидеть разницу между опытным волшебником и неопытным? Мистер Умбрус, если позволите."

"Ой! Я с удовольствием", - выпалил я, "проиграть профессору Локхарту будет так здорово! Пожалуйста, будьте нежны со мной, профессор!" - воскликнул я в сторону Локхарта, который стал улыбаться еще ярче. Он чувствовал, что его шансы гораздо выше против фаната со второго курса, чем против мастера Зелий, и поэтому быстро согласился.

"Вперед шейд!" - подбадривали меня некоторые студенты, но подавляющее большинство явно предпочло Локхарта. Я вздохнул и тихо сняла мантию, прежде чем выйти на сцену, передав ее Уэйну, который взял ее для сохранности. Я слегка размял руки и ноги. Я хрустнул шеей, а затем приблизился с поднятой палочкой к центру сцены.

"О, очень хорошо, не волнуйся, каждый проигрывает хотя бы раз в своей жизни кому-то более великому, чем он", - сказал Гилдерой, подмигнув в мою сторону. Я улыбнулся, и мы оба достали свои палочки и поклонились друг другу. Затем мы отошли к краю дуэльной платформы. Там я занял позицию дуэлянта. Я поднял палочку в сторону Локхарта и стал ждать. Мои ноги были слегка согнуты, как будто я был готов к поединку по фехтованию, моя левая рука была за спиной, а правая держала палочку передо мной.

Как ни странно, позиция Локхарта была похожа на мою, как будто он читал те же книги. Вопрос был в том, практиковал ли он все, что было написано в них.

"Готовьтесь на счет три", - сказал профессор Снейп, "Не забывайте это не реальный бой", - продолжил он, но, хотя слова, возможно, были неправильно истолкованы профессором Локхартом, так как глаза Снейпа были прикованы ко мне.

"Я помню это, не волнуйтесь!", - воскликнул Локхарт, счастливо сияя улыбкой и выпячивая грудь. "Ничего особенного - это просто первая дуель в жизни молодого человека, и она нужна чтобы заставить кровь биться быстрее, вы не согласны?"

"Совершенно верно", - ответил я, сжимая левую руку за спиной.

"Раз", - нараспев произнес профессор Снейп. Ропот в толпе стих. "Два", - продолжил он, и между нами воцарилась абсолютная тишина. "Три", - сказал он, и я взмахнул палочкой быстро, быстро и безжалостно.

"Депульсо!" - закричал я, пульсирующая сила пробежала по поверхности дуэльной платформы и отчего она слегка потрескалась, после чего рябь ударила профессора Локхарта прямо в лоб, отправив его в дальний конец платформы на холодный каменный пол.

Затем я моргнул, так как профессор Локхарт, кажется не хотел вставать. "Похоже, мистер Умбрус опередил учеников своего года, потому что Заклинание отбрасывания - это заклинание третьего и четвертого курсов", - сухо заметил профессор Снейп. "С вами все в порядке, профессор Локхарт?"

"О - конечно!" - сказал Гилдерой Локхарт, поднимаясь на ноги. "Ах, я просто не хотел, чтобы первая дуель моего любимого ученика второго года прошла плохо, понимаете?" - он радостно улыбнулся, и я улыбнулся ему в ответ.

"Тогда мы можем пойти на еще раз, профессор? Я хочу увидеть вас в полную силу!" - я залился краской, когда понял насколько двусмысленно это прозвучало. Я почувствовал руку на своем плече и смутно осознал, что это Снейп что-то прошептал мне на ухо.

"Левикорпус, и резко вверх", - он уставился на меня, и я коротко кивнул ему в ответ. Он вернулся в дальний конец платформы.

"Еще раз, но на этот раз будьте готовы, господин Умбрус, я так просто не сдамся!" - воскликнул Гилдерой Локхарт, и мы снова поклонились и заняли свои места.

"Раз", - сказал профессор Снейп, и я не сводил глаз с палочки Локхарта. "Два", - я наблюдал, как палочка Локхарта начала двигаться. "Три..."

"Аларте Аскендаре!" - закончил произносить заклинание Гилдерой, как раз на счете три.

"Отражено", - я взмахнул палочкой, и заклинание летящее в меня улетело куда-то вверх.

"Невероятно!" струя зеленых искр довольно быстро одна за другой покинула палочку Гилдероя, но я снова взмахнул палочкой, позволяя струе взлететь в воздух.

"Опять отражено", - сухо сказал я. "Моя очередь", - улыбнулся я. Я послал ему улыбку. Затем сказал "Левикорпус!" и заклинание пронеслось по воздуху с громовой силой, словно кто-то жаждал мести первопроходцу во время марафона, и когда оно подвесило Локхарта вверх ногами, по коридору прокатился звук ломаемой кости. Профессор взвыл, его лицо исказилось от боли, когда он попытался, но безуспешно, схватится за ногу, за которую его подняли.

"Мне так жаль, профессор", - сказал я, резко отпуская заклинание и добавляя дополнительное ускорение к силе тяжести, делая удар о землю немного сильнее, чем он должен быть. "Я думал, вы парируете это".

"Моя нога! Моя нога..." - прошипел он, и профессор Снейп прошел мимо меня со странно довольной ухмылкой на лице.

Я отчетливо почувствовал шепот "Двадцать очков Когтеврану", но это могло быть моим воображением. Я остался там, на дуэльной платформе, беспечно напевая себе под нос в ожидании дальнейших инструкций. Локхарта вынесли на плавучих носилках, оставив только профессора Снейпа в качестве преподавателя дуэлей.

"Ну, теперь, мистер Умбрус, оставьте центр внимания кому-нибудь другому", - когда профессор сказал это, я кивнул и спустился вниз, позволив двум другим студентам, названным Снейпом, подняться на платформу. Я забрал у Уэйна свою мантию и быстро надел ее обратно.

"Это было потрясающе", - сказал Уэйн приглушенным шепотом. "Где ты этому научился?" - спросил он.

Я ухмыльнулся. "Я просто тренировался".

"Этого последнего заклинания не было в учебной программе", - раздался голос сбоку. Гермиона посмотрела на меня, возможно, озадаченно и оскорбленно. Я моргнул в ответ, а затем пожал плечами. "Где ты этому научился?" - спросила она.

"Это было в книге", - сказал я, - "Одной из многих, которые есть в этой школе", - дружелюбно продолжил я. Это не удовлетворило Гермиону, но ее следующие слова были прерваны вмешательством одного из моих друзей.

"Ты только что дал Локхарту таких знатных звездюлей!" - воскликнула Меган, дико ухмыляясь и приближаясь. "Это было так круто".

"Тебе не следовало держать свою практику в секрете", - надула губы Аманда. "Тогда мы могли бы подвешивать друг друга в воздухе! Это выглядело бы забавно..."

Я не сомневался, что ты так подумаешь, Аманда. У меня действительно не было никаких сомнений на этот счет.

Кто-то потянул меня за рукав, и я посмотрел в сторону только для того, чтобы увидеть яркую вспышку.

"Второгодка Когтеврана побеждает знаменитого волшебника Гилдероя Локхарта!" - пропищал первокурсник Гриффиндора, - "Я уверен, что это так круто и ..." Я схватил его за запястье и улыбнулся бедному мальчику, который от этой улыбки начал дрожать в своих ботинках.

"Я знаю одну девочку, которой ты хочешь подарить эти фотографии", - моя улыбка стала в десять раз злее.

Давайте разберемся с этим в дороге и убедимся, что отец Луны получит несколько довольно пикантных фотографий, хорошо?

Ибо нет ничего более страшного, чем скандальная пресса...

...если только не еще более скандальная пресса!

http://tl.rulate.ru/book/59653/1702236

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь