Готовый перевод Umbrus Shade, The Incredibly Annoyed Ravenclaw [Harry Potter/SI] / Невероятный парень с Когтеврана (Завершено): Год второй - Глава 11

Я мог слышать метафорическое тиканье часов. Я мог это слышать, и поэтому не было никаких сомнений в том, что в конце концов это произойдет по сценарию полуночной гибели. Мои глаза все чаще останавливались на календаре, мои пальцы дергались, мои уши напрягались в поисках самых странных звуков. Любая ванная комната может стать смертельной ловушкой, заполненной желтоватыми глазами. За любым углом могла притаиться гигантская змея. Нет, ради моего здравомыслия я должен был сохранять хладнокровие.

В этом году в Хогвартсе не будет смертей. Мне нужно было попрактиковаться, не утруждая себя уроками Гилдероя и абсолютно не рискуя навлечь на себя гнев профессора Снейпа. С другой стороны, это было трудно сделать. До тех пор, пока Невилл ничего не взрывал и молча проглатывал потерю своих баллов, к примеру, за то, что дышал слишком громко, все было в порядке.

В итоге, когда в октябре началось празднование Хэллоуин, у меня появилось подозрение, что что-то пойдет ужасно не так. Это было просто шестое чувство, в нем не было ничего претенциозного. Не то чтобы что-то могло пойти не так. Я не так сильно изменил рельсы, чтобы что-то могло изменится, так что...

"В моей комнате больше нет Нарглов", - сказала полусонная блондинка Луна Лавгуд, недоверчиво глядя на меня. Я посмотрел вниз и улыбнулся ей, прежде чем со счастливой улыбкой погладить ее по голове.

"Приятно слышать", - сказал я небрежно. "Если они вернутся, просто скажи мне, и я снова разберусь с ними. Это моя работа как официального Истребителя Нарглов", - пошутил я, а затем оглядел празднество в большом зале Хогвартса. Здесь были все, кроме троицы. Им было куда пойти, и если все пойдет так, как я подозревал, то миссис Норрис скоро превратится в прекрасную статую кошки.

Я уже добрался до десерта, в то время как остальные все еще заканчивали свой первый прием пищи. Их медлительность делала их посредственными в битве за пищу. Самые вкусняшки принадлежали тем, кто наносил удар первым, наносил быстрый и сильный удар.

Когда пир закончился, мы направились обратно в нашу башню аккуратными, упорядоченными рядами счастливо накормленных Когтевранцев. Толпа перекрыла нам проход на второй этаж, профессора уже были там и пытались заставить студентов двигаться дальше. Я прошел мимо сообщения, написанного на стене, и водянистой лужи на земле. Окаменевшую фигуру миссис Норрис уже сняли, но послание осталось.

Тайная комната вновь открыта. Враги Наследника... берегитесь. Тот факт, что было написано такое количество, на мой скромный взгляд, был смехотворным, но, очевидно, Том Риддл действительно хотел прояснить ситуацию. Он мог бы написать "Трепещите враги наследника" или еще что-нибудь, но опять же, у Волдеморта не было настоящего стиля в том, как он все делал.

"Как ты думаешь, что это значит?" - прошептала Аманда. "Тайная комната... выглядит интересно, не так ли?"

"С Гарри Поттером в нашей школе, ты еще сему то удивляешься?" - возразил я, к большому удивлению Аманды, которая услышав мои слова нахмурилас.

"Я не думала, что ты поклонник Поттера, Шейд", - сказала Аманда. "У тебя такой взгляд отвращения всякий раз, когда ты смотришь в его сторону..."

Я моргнул. "Отвращение?" - пробормотал я. У меня нет отвращения, когда я смотрю на него, - подумал я. Только мысли о потраченном впустую потенциале". С другой стороны, таким же взглядом я одаривал половину детей вокруг меня. Это была не их вина. Это было не столько отвращение, сколько раздражение, но оно было смягчено. Они были детьми. Я же с безумным энтузиазмом не практиковал свои математические навыки в первом классе; тогда мне казалось, что в этом не было никакого смысла, так и они ничем не отличаслись от тогдашнего меня.

"Тогда, если это твое нормальное лицо, ты вроде кислой конфетки, верно?" - спросила Аманда, хихикая над этим и игриво хлопая меня по плечу. Причем довольно сильно. Моя кость все еще была довольно хрупкой. Я зашипел на это. "Не будь таким букой, это просто шутка" - сказала Аманда.

"Кости пришлось отрастить после несчастного случая с бладжером", - проворчал я. "Проклятая штука не приняла бы "нет", пожалуйста, не ломай мне кости, за ответ". Я коротко вздрогнул. "Всегда будь осторожна, когда сталкиваетесь с бладжерами. Они не понимают ни жалости, ни милосердия".

Пальцы Аманды схватили меня за рукав, ее глаза сверкнули внезапным и живым интересом. "У тебя есть бладжер?"

"Нет", - быстро сказал я. "Я нашел его в дебрях Запретного леса, он там сильно одичал", - продолжал я развивать свою ложь. "Эту чертову штуку пришлось измельчить на мельчайшие кусочки, чтобы она не смогла найти новую, молодую плоть".

Аманда надулась. "Черт".

Дверь на наш факультет оставалась открытой еще с того момента, как первый Когтевранец, прошел через нее после ужина, и поэтому мы просто вошли прямо в наш общий зал, где Старосты, казалось собрали весь факультет. Там было немного тесно, но мы нашли уголок у стены.

"Все здесь? Все в безопасности? Хорошо!" - сказал один из старост. "А теперь слушайте!" - он хлопнул в ладоши, заставляя всех замолчать. "Возможно, это просто розыгрыш, плохой, но все же. Однако это не значит, что вы можете игнорировать это. Если кто-то что-то знает об этом, то ему следует как можно скорее поговорить с профессором Флитвиком".

Несколько поднятых рук. "Что такое Тайная комната?" - спросил кто-то. "Про какого наследника говорилось в послании?" - спросил другой. В течение нескольких минут последовал обмен вопросами и ответами, некоторые из которых были дико притянуты за уши, а другие, на удивление, касались монстра, скрывающегося в комнате и стремящегося убить всех магглорожденных во славу Чистоты Крови.

В ту ночь я не смог сомкнуть глаз.

"Она была открыта раньше, эта тайная комната?" - небрежно спросил я профессора МакГонагалл во время нашего обычного чаепития, с булочками и обсуждением трансфигурации в личное время. Губы старой шотландки сжались, а затем она поморщилась.

"Да, однажды это действительно случилось", - согласилась она. "До того, как я пришла преподавать в Хогвартс", - добавила она. "Это был настоящий скандал". Она сделала глоток своего чая, и я сделал то же самое со своим. "Но это, вероятно, жестокая, бессердечная шутка".

"Миссис Норрис окаменела", - тихо сказал я. "Если бы это было заклинание, ему можно было бы противостоять, не так ли?"

"Темным проклятиям редко бывает легко противостоять", - ответила Минерва. "Некоторые вещи, такие как несчастные случаи при трансфигурации, редко обходятся без необратимых последствий, если они сделаны неправильно". Она посмотрела на меня почти обвиняющим взглядом, и я просто почувствовал, как у меня горят уши от стыда за свои успехи в трансфигурации.

"Произношение сложное", - пробормотал я, "я тренируюсь на нем", - добавил я. "В следующий раз я постараюсь никого не убить".

"Я бы на это надеялась", - вздохнула профессор МакГонагалл. Я откусил кусочек булочки. "А как насчет рождественских подарков в этом году, мистер Умбрус?"

Я ухмыльнулся. "В прошлый раз я делал кружки, так что в этом году я думал о наушниках и шляпах, но, чтобы это было сюрпризом, а еще я практиковался в постоянном зачаровании", - улыбнулся я. "Таким образом, это может быть сюрпризом и для вас, профессор".

Минерва сделала еще один глоток, а затем ее губы слегка растянулись в намеке на улыбку. "Я понимаю, что ж, тогда я предлагаю вам прочитать некоторые книги по Трансфигурации, чтобы убедиться, что постоянное зачарованные действительно сработает так, как задумано, мистер Умбрус. Было бы обидно видеть, как подарок превращается в камень к концу года, вы согласны?"

Я кивнул. Смотря на названия, написанные на пергаменте, я знал, на что потрачу свободное время.

Чего я не ожидал, так это того, что я буду смотреть на фигуру профессора Биннса во время Истории магии и задаваться вопросом, когда призрак сошел с ума.

Он не просто давал нам домашнее задание.

Он дал нам самый раздражающий, скучный, опыт общения с внетелесными сущностями, из возможных.

Я хотел, чтобы истории про восстания гоблинов вернулись. По крайней мере, там были войны, и кровь, и гибель людей, и все такое веселое.

А вот рассказ про средневековый съезд европейских волшебников было также весело, как наблюдать за высыханием краски.

В конце концов, они говорили о правильной длине шляп волшебников и ведьм в течение целой недели.

http://tl.rulate.ru/book/59653/1678411

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь