Готовый перевод Third-rate Thriller Novelist / Третьесортный писатель триллеров: Глава 26. Игра в прятки (3)

После некоторого бега и охоты, все люди, которые схватили белый браслет в это время, успешно сбежали в верхний бальный зал.

Те, кто остался на палубе, все без исключения носили черные браслеты, к несчастью.

В это время на палубу вышли несколько матросов, прогнали оставшихся людей, ругаясь и крича: «Вы бездельники, плохие парни, неполноценные люди! Торопитесь туда, где вам следует быть. Работать!»

Все были похожи на стадо овец, которых в загнали на дно круизного лайнера.

Нижняя каюта была темной и сырой, повсюду была грязь и заплесневелый налет, настолько тусклый, что было почти невозможно увидеть окружающую обстановку.

Моряки грубо бросили каждому по куску заплесневелого хлеба.

Когда один из туристов увидел это, он, наконец, не смог избавиться от беспокойства в глубине своего сердца. Он не мог не ворчать с рыданиями: «Три дня назад мы все хорошо провели время, хорошее вино и еда, комфорт и уют, чистые комнаты...»

«Но поскольку ваша группа парней внезапно появилась необъяснимо откуда, все изменилось ... Все было хорошо, пока чем мы встретили вас!»

Жалуясь, он фактически переложил все недостатки на писателей, которые вошли в историю позже.

Один из сварливых романистов, не сказав ни слова, потащил жалобщика за воротник и сказал с насмешкой: «Кучка отребья использует отходы вместо мозгов, осмелишься ли ты винить нас, если тебе не повезет?»

«Если тебе так не терпится найти смерть, то иди и умри! Как бы то ни было, в этой истории ты итак прожил достаточно!»

На глазах у испуганных туристов писатель ухмыльнулся и достал черную книгу, как будто в следующий момент он собирался использовать свои навыки, чтобы убить противника.

Процесс написания романов ужасов опасен и удручает. Многим писателям нужен объект, чтобы сбросить свои негативные эмоции.

Только в следующую секунду внезапно взлетел острый скальпель, мгновенно пронзив ладонь романиста.

Писатель закричал, отбрасывая туриста в руке и крепко сжимая окровавленную ладонь.

«Кто это сделал?»

Он взревел и безумно посмотрел на всех.

Юэ Цзэ встал и медленно достал скальпель.

«Ты, блядь ...» Раненый писатель бросился к Юэ Цзэ, но на полпути был сбит Чжан Цуйхуа.

Он упал на ноги, кричал и пытался встать.

Но девушка, наступившая ему на голову, хоть выглядела невысокой и худой, но ее сила была похожа на большую гору - тяжелая и твердая.

Мало того, что он безуспешно боролся, даже книгу в его руке забрала девушка.

Писатель побледнел, посмотрел на свою черную книгу, сглотнул, не решаясь больше говорить и действовать опрометчиво.

Чжан Цуйхуа наугад пролистала книгу, а затем бросила мужчине на лицо: «Соблюдай правила, не позволяй мне видеть, как ты нападаешь на обычных людей, иначе ...»

Она опустилась на колени, ее тонкие пальцы медленно проходили сквозь горло противника.

Писатель снова взял свою книгу, поспешно кивнул, и только почувствовав, что немного поправился, поспешно поднялся с земли и отошел.

Он четко понимает, что разрыв в силе между ним и противником подобен морю.

Когда люди вокруг увидели эту сцену, они все энергично двинулись вместе, изо всех сил стараясь держаться подальше от них двоих.

Эти два больших парня, которых они не могут позволить себе провоцировать...

В этой тесной и узкой каюте, вокруг Юэ Цзэ и Чжан Цуйхуа, неожиданно возникла зона вакуума.

Но Юэ Цзэ это не заботило, он просто сидел на том же месте, глядя вверх на крышу каюты, как будто глядя в пустоту, его темные глаза были тяжелыми.

«Шеф, о чем думаешь?» - подошла Чжан Цуйхуа и с любопытством спросила.

Юэ Цзэ не ответил.

Но Чжан Цуйхуа внезапно с улыбкой поняла: «Это из-за Мяты?»

«Да! Он новичок, который только написал два романа, он вошел в такую ​​опасную историю, и он отделен от нас, неудивительно, что вам не по себе».

Когда она говорила, она не избегала других, и это была последняя фраза, которую слышали моряки, которые ходили туда-сюда.

«О ком ты беспокоишься? Это о девушке, по которой ты скучаешь?» - подошел грубый моряк и спросил с улыбкой, но уголки его глаз и брови были насмешливыми.

«Человек, который вам нравится, в высших эшелонах? Ха-ха, советую развеять эту глупую мысль!»

«Раньше был парень, которому нравилась аристократка, но его обнаружил капитан. В конце концов, он умер... Тск-цк, это действительно ужасно!»

Грубый матрос саркастически покачал головой.

Услышав эти слова, Юэ Цзэ, который все время молчал, слегка повел глазами.

Внезапная подсказка!

Были ли когда-нибудь межклассовые отношения на этом круизном лайнере высокого класса?

Но тут же другие моряки яростно пнули грубого матроса по заднице и закричали: «Отвратительно! У тебя протекают передние зубы? Не смей говорить с этим отребьем!»

Зная, что совершил ошибку, грубый матрос немедленно закрыл рот от досады и яростно закричал всем: «Низшие, вы сыты? Если да, то идите и работайте. Личинки на дне лодки ждут вас. Марш отсюда!»

Не имея времени тщательно обдумывать эту подсказку, Юэ Цзэ, как и другие, был привязан веревкой к талии матросом и снова яростно вытащен из нижней каюты.

Корабельные личинки.

Хотя это существо относится к разновидности моллюсков, его тело тонкое и мягкое, напоминающее червя, оно любит есть дрейфующие в океане дрова, поэтому часто спускается на дно лодки и ест дрова.

В прошлом, когда не существовало технологии литья стали, самой большой головной болью европейцев при плавании по морю было опасение, что бесконечные личинки, прикрепленные к днищу корабля, будут грызть днище деревянного корабля.

А «Белый ангел» - всего лишь деревянный круизный лайнер.

Людей внизу отводили на борт корабля без какой-либо защиты, кроме пеньковой веревки на поясе.

Им нужно доплыть до дна круизного лайнера в холодной воде, а затем голыми руками поймать поедающих древесину личинок.

Только так моряки позволят им вернуться в лодку для отдыха, независимо от того, умеют эти люди плавать или нет.

Для обычных людей это равносильно принуждению их к смерти!

Даже обычные люди, которые умеют плавать, могут задохнуться из-за недостатка кислорода перед погружением на дно лодки.

Даже если они не утонут, нормальные люди не могут поддерживать температуру тела в холодной воде и скоро умрут от переохлаждения.

Даже если есть очень небольшое количество людей, которые могут успешно нырнуть за короткое время и поймать скользких личинок на неровном дне лодки, у этих людей будет высокий шанс быть убитыми столкновением головы с плавающим кораблем.

Этот ход слишком опасен не только для обычных людей, но даже для писателей с навыками.

В толпе несколько романистов незаметно отступили позади других, пытаясь использовать человека впереди в качестве своего щита.

Но моряков это не волновало, они просто хватают ближайшего к ним человека и толкают его в воду.

Пойманной была молодая мать с дочерью, которой было всего несколько лет.

«Нет, я не могу спуститься ... Я не умею плавать ...»

Грубо упав, молодая мама посмотрела на глубокое море перед собой и в отчаянии закричала: «Я умру, я действительно умру!».

Юная дочь рядом с ней не понимала, что должно было произойти, но испугалась обморока матери и разрыдалась.

Но матросов этот крик не тронул.

В их глазах люди внизу - вовсе не люди, они просто расходные материалы, и еще один добавляется, когда они умирают.

Вместо этого их раздражал резкий плач в ушах.

Как только матрос хотел ударить мать и дочь ногой, внезапно раздался голос: «Подожди!»

Когда все оглянулись, они увидели Юэ Цзэ, который стоял позади и медленно шагал вперед.

Подобно Моисею, разделяющему море, толпа отступила, уступая ему дорогу.

В глазах различных сложных вопросов, Юэ Цзэ взглянул на мать и дочь, обнимавших друг друга, и легко сказал: «Я пойду первым».

...

В бальном зале на верхнем этаже царит жаркая атмосфера.

Светловолосые и голубоглазые танцоры были в восторге, а окружающие украшения были великолепны. Многие путешественники, которые все еще волновались в это время, не могли не отложить печаль в сердце и улыбки постепенно появлялись на их лицах.

Кажется, они верят, что они в безопасности.

В это время первый помощник Джек, который поднялся к стойке регистрации, громко объявил: «Дорогие пассажиры, у капитана Ганса возникла чрезвычайная ситуация, поэтому я временно возглавлю бал».

«После бала персонал круизного лайнера организует для всех комнаты, и пассажиры могут пройти регистрацию по желанию без каких-либо ограничений».

«Еще кое-что ...»

Он выглядел торжественно и сказал: «После того, как вы заснете, не забудьте закрыть иллюминаторы в комнате!»

Но этот серьезный тон мгновенно исчез.

Выражение лица помощника Джека снова стало расслабленным: «Что ж, дорогие пассажиры, надеюсь, вам всем понравится это путешествие».

Все в бальном зале по-прежнему были в восторге, только выражение лица Шэнь Юя было слегка задумчивым.

... Не забудьте закрыть иллюминаторы?

Похоже, что опасность на круизном лайнере все же наступает ночью.

После конца бала все возвращались в комнаты по двое и по трое. Когда Шэнь Юй лежал на кровати один, он все еще не мог не думать.

Комната высшего класса сухая, теплая и удобная. Перед тем как переехать, Шэнь Юй тщательно проверил, были ли двери и окна прочными и надежными.

Он положил руки на затылок, устремил взгляд на потолок, его разум быстро размышлял.

В этой истории ограничений круизного лайнера для высшего класса, кажется, очень мало. Кроме запирания дверей и окон, нет никаких других требований.

Опасность может наступить ночью, но Юэ Цзэ и Цуйхуа все еще внизу. В настоящее время он не знал, какова ситуация, и они могут искать его в темноте.

Он должен найти шанс встретиться с ними двумя.

На балу сегодня появился только первый помощник. Где капитан «Белого ангела»? В какой чрезвычайной ситуации ему нужно разобраться ...

Бесчисленные вопросы циркулировали в голове Шэнь Юя, он хотел встать, но внезапно на его голову пришла неконтролируемая сонливость.

Картинка перед ним постепенно размывалась, и веки постепенно становились тяжелее ...

Шэнь Юй заснул.

В причудливом сне он, казалось, увидел Юэ Цзэ с обмотанной вокруг талии пеньковой веревкой, стоящего у планши корабля, среди шума вокруг него, его глаза спокойно смотрели на него.

Зрачки Шэнь Юя резко сократились.

Во сне он хотел закричать, но его горло сжалось, и он не мог издать ни звука. Он мог только смотреть как Юэ Цзэ спрыгнул с борта высокого корабля и погрузился в бурный вихрь.

Он также, казалось, видел опухшее и белое лицо, цеплявшееся за иллюминатор, его мутные глаза заглядывали в комнату.

Запертая дверь с хрустом открылась.

Юэ Цзэ, который стал водяным призраком, вошел, его тяжелое дыхание смешалось с влажным водяным паром, оставляя на своем пути водяные пятна.

Он подошел к кровати, глядя на спящего парня, его руки жестко приподняли постельное белье, и его липкое тело прилегло вместе с ним.

Влажное прикосновение вокруг него настолько было настолько четким и реальным, что грудь Шэнь Юй потяжелела, он хотел кричать.

Наконец он крикнул.

«Юэ Цзэ!»

Сопровождаемый этим восклицанием, Шэнь Юй внезапно очнулся от сна, весь в холодном поту.

За окном уже было яркое небо.

Он тяжело дышал от ужаса, но обнаружил, что постельное белье под его рукой было влажным от соленой морской воды.

Он поднял одеяло, и на кровати между ним было отпечатано мокрое пятно в форме человека.

Дверь изначально запертой комнаты в какой-то момент приоткрылась.

Линия мокрых следов тянулась от двери до кровати.

Автору есть что сказать: Малый театр:

Юэ Цзэ: «Что тебе снилось?"

Шен Ю: «Мне приснилось, что ты забрался на мою кровать ... Я был напуган до смерти!»

Юэ Цзэ: «...»

Юэ Цзэ: «Хорошо, давайте сегодня вечером потренируемся, чтобы преодолеть свои страхи».

Шэнь Юй: «w(Д)w???»

ps: Автор пошел сегодня вырывать зубы мудрости, который до смерти болел и до сих пор болит о (╥﹏╥) о ~~~

http://tl.rulate.ru/book/59612/1548591

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Надеюсь без зуба мудрости автор сможет продолжит писать загадки
Ба-думтсссс~
Развернуть
#
Весьма интересный случай.Большое спасибо за перевод 😍😘😗😙😚
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь