– Невозможно нам с дедушкой в одиночку управлять таким большим домом! Я слышала, что они собирались нанять временного работника, когда мы приедем, но с лордом Леольдом в качестве работодателя...
Шелия громко жаловалась в комнате для слуг. Она даже дерзко отзывается о лорде только потому, что никто не слушает.
Но девушка права, и это невозможно отрицать.
Леольд - дрянь, и служанки часто говорят о нём за его спиной.
Шелия только слышит об этом, но никогда не была жертвой. Это и хорошо. Гилберт позаботился о том, чтобы внучка не подверглась воздействию яда Леольда.
Однако, поскольку в этой поездке на границу не было служанки, которая могла бы позаботиться о Леольде, Гилберту пришлось взять Шелию с собой.
Однако Шелии было не по себе от того, что её взяли с собой на полпути. Ей хотелось верить, что он не тот, за кого девушка его приняла, но по тому, как он вел себя в карете, она с разочарованием поняла, что слухи верны.
Он охотится на служанок.
Леольд похищает красивых девушек из простонародья и делает их своими сексуальными объектами.
Он наслаждается тем, что его невесту насилуют другие люди.
Это лишь некоторые из слухов.
Правда заключается в другом. Даже если бы он хотел прикоснуться к ней, Белуга очень внимательно следит за ним, поэтому Леольд поднимет руку, но не прикоснется к ней.
Однако в Fate 48 есть плохая концовка, где Зигфрид теряет героиню из-за Леольда, если ему не удастся её поймать. Шелия никак не может об этом узнать.
А нынешний Леольд настолько отчаянно пытается выжить, что у него нет времени на женщин.
Так что опасения Шелии совершенно беспочвенны, но, безусловно, пройдет некоторое время, прежде чем девушка это поймет.
– Я не знаю, пригласят ли меня сегодня ночью… но я этого не хочу! Я уже решила, что мой первый раз будет с тем, кто мне нравится.
Шелия корчится на кровати, которую используют слуги, дрыгая ногами. Она думает, что это произойдёт, но Леольд не намерен этого делать.
Когда Шелия пришла в себя, Гилберт и Леольд разговаривали о будущем.
– Юноша. Прежде всего, давай наймем кого-нибудь для управления особняком, пока Вы не начали худеть.
– М-м, да. У Вас есть кандидатура?
– Мы будем набирать персонал в городе. В первую очередь нам нужны повара и слуги.
– Подождите минутку. Не говори мне, что в этом доме живут только я, Вы и Шелия?
– Да. Простите господин.
Я знал это, но я слишком непопулярен… Я старший сын в семье герцога, даже если просто формальность… Это немного угнетает.
– Понятно. Что ж, думаю, у меня нет выбора. Как и того, через что я прошел.
– Парень…
Так почему у тебя слезятся глаза? Что с легендарным ассасином?
– Я оставлю вербовку Вам… Что будем делать первым из тренировок?
– Вы правы. Давай начнем с легких упражнений.
– Хм. Что именно?
– Как насчет прогулки вокруг дома?
– Понятно. Тогда займись этим пока мы будем в городе.
– Предоставь это мне!
Гилберт, выглядя мотивированным, оставил Леольда и повел Шелию в город.
Как сказал Гилберт, Леольд прогуливался вокруг дома. Это была просто прогулка, но для него она стала развлечением.
– Вау! Не могу поверить, что всё так.
Мир, который находился по ту сторону экрана, теперь был реальностью, поэтому всё, что он видел, было новым.
Леольд прыгал вверх и вниз, думая, что теперь он сможет хорошо провести время.
Однако от резкого прыжка у свиньи подкосились колени, и он упал.
Пока Леольд катался с больным коленом, Гилберт и Шелия набирали людей в городе.
– Что ж. Итак, можете ли вы рассказать нам о своих особых навыках?
– Да. Конечно.
Гилберт, который уже опросил многих людей, принимал решение одного за другим. Шелия вызывает их к себе, и Гилберт оценивает их.
Однако, поскольку это отдаленный город, молодых людей не так много. Это происходит потому, что они тоскуют по королевской столице и покидают город.
Прислуга не могла жаловаться, поэтому сделали всё, что могли.
Собралось всего десять человек. Однако можно сказать, что эти десять человек были элитой, которая блестяще прошла собеседование с Гилбертом.
Двенадцать из них, включая Гилберта и Шелию, вернулись в особняк.
– Вы вернулись?
Двенадцать человек были встречены усталым Леольдом, который только прогуливался по особняку.
– Эй, Эноша! Что у Вас случилось?
– Не беспокойся об этом. Я просто упал.
– Но Вы выглядите так, как будто на Вас напали!
Гилберт был прав, Леольд был разбит, а новая одежда, предоставленная в доме, была порвана.
Единственной причиной этого было то, что его одежда порвалась из-за того, что он прыгал и кувыркался.
Не решаясь объяснить такое, Леольд отчаянно пытался обмануть.
Слишком много. Говорю Вам, больше ничего нет. Вместо этого приступайте к работе.
– Да, господин.
Леольд поворачивается спиной к Гилберту и быстро входит в особняк. Дворецкий следует за Леольдом в особняк, а за ним и остальные слуги.
Люди, которых привели в особняк, получили задания от Гилберта, и, после этого сразу же приступили к работе.
Однако, кроме поваров, особой работы не было, потому что Белуга заранее убрала дом, так как Леольд собирался там жить.
Благодаря этому слуги бездельничали.
Однако, в это свободное время Шелия смогла обучить молодых горничных.
Кроме того, она рассказала им о дурной репутации Леольда и плохих словах, которые распространяли недоразумения.
Леольд вернулся в свою комнату и лег на кровать, чтобы снять усталость.
Однако такие наивные мысли вскоре развеялись.
– Что Вы делаете, господин?
– Гил! Почему Вы входите сюда без разрешения?
– Простите, что вошел в Вашу комнату без разрешения. Но, господин, я думал, Вы сказали, что хотите похудеть, так почему же отдыхаете?
– Потому что я устал?
– Этого недостаточно. Вы должны двигаться в пять раз больше, чем все остальные.
– Ну, это только мой первый день… Немного отдыха не повредит...
– Я не позволю Вам расслабляться.
Его испугали пугающе быстрые движения Гилберта, когда он стал приближаться к нему.
Здесь он мог бы с ним поспорить, но смысл слов Гилберта был, конечно, понятен.
Поэтому Леольд ответил, не зная, что его ждет наказание, которое заставило бы демонов ада бежать босиком.
– Я понимаю. Я оставлю это Вам, Гил.
– Оставьте это мне!
Нет! Нет! Что это за великий дух? От его спины поднимается какая-то аура, но это ведь только моё воображение, верно?
Это не ошибка.
Леольд бросил вызов легендарному убийце.
Герцог никогда не сможет покоиться с миром.
http://tl.rulate.ru/book/59582/1673382
Сказали спасибо 48 читателей