Готовый перевод Fantasy Assassin in a modern world / Фантастический Ассасин в современном мире: Глава 124: Для моей мамы


Глава 124: Для моей мамы 


Проверив еще несколько вещей, Локи почувствовал удовлетворение и, взглянув на беспорядочные руны, которые он написал, вздохнул. Он немного узнал о том, как писать руны, от Духа Записей Акаши, но информация была разрозненной, поскольку у Духа осталось лишь несколько воспоминаний о рунах. Хорошо, что Дух все еще помнил самые основные руны, что очень помогло Локи. 

'Тем не менее, более важные техники зачарования были забыты. Без знания зачарования я не смогу превратить это оружие в оружие маны. Ну, думаю, добавление рун в пули уже достаточно хорошо. По меркам этого мира, с моими навыками и снаряжением, я должен легко сравниться с мастером боевых искусств восьмого ранга. Если я приложу все усилия и рискну всем, то теоретически смогу сравниться с гроссмейстером низшего ранга. Теперь, когда все приготовления закончены, мне остается только ждать, что предпримет этот убийца. Интересно, что он сделает, чтобы выманить меня...'

...

В полицейском участке Мацури вздыхала, глядя на монитор своего компьютера. Город становился безопаснее, чем раньше, это должно было быть хорошо, но это все еще заставляло ее чувствовать себя подавленной, поскольку изменения в городе происходили не из-за полиции. Изменения в городе произошли из-за убийцы Фейда. 

Большие боссы преступного мира умирали один за другим, а их подчиненные, оставшиеся без лидеров, занимались своими делами. Тех, кто продолжал идти по пути бандитизма и сам становился боссом, Фейд убивал почти сразу. Но были и те, кто изменил свой путь и стал вести честный образ жизни. Хотя это был очень трудный переход, у них не было выбора: либо они меняют свой путь, либо умирают. 

Даже низшие бандиты были напуганы репутацией Фейда до смерти и больше не занимались вымогательством денег. Были и подставные лица, которые выдавали себя за Фейда и совершали самоуправные поступки. Большинство из них были просто случайными гражданами, пытающимися поступать правильно, но было и несколько тех, кто убивал, как Фейд. Эти фальшивые Фейды убивали тех, кого считали злыми, и полиция уже поймала большинство из них. В целом уровень преступности в городе резко снизился из-за всего происходящего. 

Пока Мацури была погружена в свои мысли, Дженис пришла к ее столу с озабоченным выражением лица. Дженис посмотрела на хмурую Мацури и не решалась сказать то, что собиралась, но, в конце концов, это должно было быть сказано. 

"Мацури, эй, Мацури, Мацури, ты меня слышишь?" 

"Ха, о Дженис, когда ты вернулась?" 

"Я здесь уже давно... *Я знаю, что тебе нравится мечтать о Локи, но для этого есть свое время и место." 

"Ч-что?! Кто, черт возьми мечтает?! Я вовсе не думала о Локи, я думала о будущем этого города, понимаешь?" 

"Да, хорошо, я тебе верю." Увидев реакцию Дженис, Мацури надулась. 

"Неважно, так что сказал капитан?" 

"*Вздох* Думаю, этого не избежать. Капитан сказал, что мы больше не занимаемся делом Фетчера." 

"Что?!" Мацури с криком встала из-за стола. Тем не менее, это было то, что она обычно делает, поэтому никто не удивился. 

"Не только это, но нам запрещено приближаться к Кэтрин Уолкер. Мы также должны передать все наши файлы по делу Фетчера в отдел особо тяжких преступлений." 

"Секундочку. Какого черта я должна отдавать всю нашу тяжелую работу этим придуркам?! Мне нужно поговорить с капитаном." Мацури уже собиралась направиться в кабинет капитана, когда Дженис остановила ее. 

"Ты же знаешь, что это не поможет, а только ухудшит наше положение." 

Когда Мацури услышала, что сказала Дженис, она поняла, что ее напарница была права. Тем не менее, она не могла не прикусить губу, так как чувствовала стыд и злость. 

"Ты знаешь, я обещала этому ребенку, что привлеку похитителя его матери к ответственности. Что я скажу ему, когда он придет позже? Должна ли я сказать ему: извини, я больше не участвую в этом деле и вообще ничего не смогла сделать!" 

"Я знаю... Ты думаешь, мне легко? Мне тоже тяжело, но посмотри правде в глаза, прошло уже несколько недель с тех пор, как мы начали, а мы даже близко не получили никаких улик против Кэтрин Уолкер. Кто знает, может, отдел особо тяжких преступлений справился бы лучше. Что касается того парня, не волнуйтесь, я расскажу ему, что произошло." 

"Нет, он не должен услышать это от тебя... Это я дала обещание, и я же его нарушила, так что это я должна сообщить ему новости." 

...

Ларри Фетчер был пятнадцатилетним подростком, потерявшим отца в раннем возрасте. После смерти отца они с матерью поддерживали друг друга. Однажды его мать ушла за продуктами, но так и не вернулась. 

После целого дня поисков Ларри в конце концов подал заявление о пропаже человека. Детективом, который вел это дело, была милая женщина по имени Мацури.

Пока Ларри ждал новостей о своей матери, он жил с бабушкой и дедушкой по отцовской линии. Он также продолжал искать свою мать по городу, и однажды он увидел, как его мать заходит в бордель. Ларри быстро позвонил детективу Мацури и рассказал ей о том, что видел. Детектив сказала ему подождать ее, но в итоге он не смог этого сделать, так как его мать была там прямо перед ним.

Ларри вошел в заведение и столкнулся со своей матерью, но когда он увидел ее, она улыбалась ему, прикасаясь к его телу, она вела себя так, как будто не знала его. 

"Сэр, вы хотите развлечься со мной?" 

"Мама? О чем ты говоришь, это я, Ларри, что с тобой случилось? Почему ты здесь, что они с тобой сделали?" Пока Ларри тряс тело матери, несколько крупных мужчин остановили его. 

"Эй, ты не должен быть здесь, сопляк." 

"Что вы делаете, там моя мама, я ее вывожу." 

"Это не твоя мама, малыш, и ты единственный, кто выходит."

Охрана борделя вышвырнула его на улицу. Ларри изо всех сил пытался попасть обратно, но не мог пройти мимо бандитов, преграждавших ему путь. Через некоторое время пришел детектив Мацури, и им удалось каким-то образом проникнуть в заведение через черный ход, но, осмотревшись, они уже не смогли найти его мать. 

Позже детективу Мацури удалось выяснить, что владелицей борделя была некая Кэтрин Уолкер. Несмотря на то, что они уже знали обо всем этом и встретились с владелицей, Кэтрин Уолкер отрицала, что знает о пропавшей матери Ларри. 

Тогда детектив Мацури пообещала Ларри, что вернет ему его мать. Ларри верил в детектива, но сегодня она нарушила свое обещание.

"Мне жаль, Ларри, я не смогла сделать то, что обещала, но не волнуйся, у отдела особо тяжких преступлений больше ресурсов, и они должны найти твою мать. Я уверена, что они смогут это сделать, так что не теряй надежды." 

...

Выслушав объяснения детектива Мацури, Ларри в подавленном состоянии вернулся к бабушке и дедушке. Он лежал на кровати и рыдал, чувствуя себя преданным. Он понимал, что Мацури сделала все, что могла, учитывая то, что у нее было, он знал, что это была не ее вина, но ему все равно было горько от этого. Даже услышав то, что сказала Мацури, Ларри знал, что полиция практически отказалась от его матери.

Безнадежность ситуации снедала его, и он включил свой ноутбук, чтобы поискать в Интернете, чем можно отвлечься. Именно в этот момент он увидел один из тех сайтов, где говорилось об убийце Фейде.

'Если полиция не может этого сделать, может быть, он сможет.'

http://tl.rulate.ru/book/59579/2223769

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь